Затерянный остров (ЛП) - Чайлд Линкольн. Страница 55
— Гидеон, раскачивайся!
С огромным усилием он попытался раскачать веревку при помощи веса своего тела: один раз, потом еще раз. Веревка из лоз стонала под двойным весом, а затем… резким рывком опустилась на несколько дюймов и начала распутываться.
Охваченный паникой Гидеон ухватился за выступ скалы, как только у него появилась возможность, и облегчил вес, давивший на веревку. После этого она перестала разматываться.
С огромным трудом Гидеон вновь обрел устойчивое положение. Мышцы его рук дрожали от напряжения и тревоги, но ему пришлось собраться с силами и подняться на вершину. Достигнув ее, он позволил себе лишь несколько секунд передышки, после чего возобновил медленную работу по поднятию Амико. Наконец — когда на востоке забрезжил рассвет — ему удалось втащить ее на скалу под защиту джунглей.
Амико не устояла на ногах и рухнула на землю. Попытавшись сесть, она закашлялась и снова упала.
— Ты… — выдохнула она, — ты спас мне жизнь.
— Теперь мы квиты, — прохрипел он в ответ. — Отдыхай. Не разговаривай.
Она упала на спину и задышала очень часто и неглубоко. Ее лицо было бледным, и его покрывал пот. Гидеон же окинул взглядом мокрые джунгли и понял, что заросли здесь настолько густые, что даже рассветное солнце не может пробиться сквозь них.
Итак… следующие его шагом была постройка убежища.
49
Стоя на коленях на земле, Гидеон провел инвентаризацию водопроницаемых сумок, вытряхнув из них все содержимое, которое ему удалось спасти, и разложив его для просушки. Батончики гранолы закончились, но осталась пара кусочков пеммикана, хоть и немного отсыревших. Один пистолет, немного боеприпасов, ножи, чашки, позаимствованные у индейцев, зажигалки, четыре литра воды, аптечка первой помощи. И спутниковый телефон. Он позвонит Глинну при первой возможности — по крайней мере, он очень надеялся, что там осталось достаточно заряда для еще одного соединения. Но сейчас, в первую очередь, он должен был позаботиться об Амико.
Поднявшись на ноги, Гидеон схватил нож и начал рубить большие, плоские, глянцевые листья, собирая их так, чтобы они образовали сухую подстилку — своеобразный тюфячок. Он помог Амико забраться на него и дополнил постель подушкой, сделав ее из пучка листьев.
Далее он развел небольшой огонь — с большим трудом, так как все вокруг было сырым — и использовал чашку, чтобы вскипятить небольшое количество воды.
— Надо сменить повязку, — сказал он.
Девушка согласно кивнула. Ее кожа раскраснелась, глаза налились кровью, и от нее буквально волнами исходил жар.
Он расстегнул и распахнул ее рубашку. Повязка оказалась насквозь пропитана кровью. Затаив дыхание, он удалил ее, а затем и салфетку, обнажая рану. Она больше не была закрыта, ее края разошлись из-за трудного восхождения по скале. Вдобавок рана довольноо сильно кровоточила.
С помощью чистых марлевых повязок из аптечки, предварительно окунутых в кипяченую воду, Гидеон очистил рану. Затем он ополоснул ее чистой водой с добавлением небольшого количества бетадина, наложил обеззараживающую мазь и снова закрыл хирургическим пластырем. Закончив перевязку, он растворил в воде таблетку амоксициллина вместе с еще одним антибиотиком и заставил Амико выпить этот раствор.
— Тебе нужно поесть, — сказал он.
— Я не голодна.
Гидеон достал пеммикан, и Амико, пересилив себя, все-таки смогла его съесть.
— Мы сделали это, — сказала она, вымученно улыбнувшись. — Мы здесь. Ты спас мне жизнь. И благодаря тебе я чувствую себя намного лучше.
— Хорошо, — согласился с ней Гидеон, радуясь, что к девушке постепенно возвращается цвет лица. Но в тоже время он ни на секунду не забывал об ужасной ране — как бы его напарница ни храбрилась, ей срочно нужно было в больницу.
Он потянулся к телефону.
— Я звоню Глинну. Нам нужна эвакуация.
Превозмогая боль, Амико села.
— Подожди, Гидеон. Мы все равно уже здесь. Давай сначала исследуем остров.
Гидеон покачал головой. Она действительно была безумной.
— Ты ранена, и тебе нужен врач.
— У нас есть бинты и антибиотики и все, что нам нужно.
— Это даже не обсуждается. Я звоню, — он взял спутниковый телефон и вынул его из чехла. Амико молча наблюдала, как он проверял батарею. Все еще один процент.
Гидеон включил его.
Потребовалось некоторое время, чтобы аппарат связался со спутниками, а индикатор батареи меж тем все так же мигал красным. Как только подключение было установлено, Гидеон набрал номер.
Ответ пришел мгновенно.
— Гидеон? — это был Глинн.
Пришлось тут же перебить его, чтобы не терять времени.
— Батарея почти сдохла. Нам нужно говорить быстро.
— Я же сказал вам, что эту миссию надо прервать, и приказал…
— Хватит! Нам нужна эвакуация. Амико ранена.
— Насколько все плохо?
— Она нуждается в немедленной медицинской помощи.
— Понятно. Дайте мне ваши координаты.
— Мы на острове в двадцати милях от побережья, — сказал он. — Я не могу сказать точно, где именно мы находимся.
— Я запеленгую ваш спутниковый сигнал. На это мне понадобится всего минута.
— Нам удалось. Мы нашли лекарство. Оно растет где-то здесь, на этой группе островов. Дело вот в чем: в этой области когда-то обитали огромные одноглазые гоминиды — Циклопы. Туземцы поклоняются черепу одного из них. Все это подтверждает теорию Амико об Одиссее.
Секундное молчание на линии.
— Невероятно. Мы почти определили ваши координаты…
Амико протянула руку к телефону.
— Дай мне поговорить с ним. Ну же.
Гидеон передал телефон. Девушка схватила аппарат и перевернула его задней панелью вверх.
— Что ты…
Но Амико не слушала его. Она отсоединила батарею и изо всех сил швырнула ее со скалы.
50
— Какого черта? — Гидеон вскочил как раз вовремя, чтобы увидеть, как батарея, описав дугу, нырнула в голубое пространство. — Ты с ума сошла?
Девушка посмотрела на него, и в ее глазах плескалось неповиновение.
— Я не уеду отсюда. Не таким образом. И не сейчас.
Потрясенный Гидеон уставился на нее, не в состоянии придумать ничего, что на это ответить. Он ни в коем разе не должен был давать ей телефон. Она, видимо, совсем обезумела, ее разум поработил лихорадочный бред — в здравом уме такое сотворить было невозможно.
— Ты действительно думаешь, что Глинн позволит нам закончить то, что мы начали? Нет. Он соберет новую команду. Привлечет правительство Никарагуа, потому что я уверен, что этот остров — их территория. Проект превратится в первоклассный цирк. Нам просто не оставят ни единого шанса.
— Тебе нужна медицинская помощь. Ты можешь умереть.
— Я поправлюсь. И нам нужно довести дело до конца.
Он внимательно осмотрел девушку. Она действительно выглядела лучше. Или, может быть, это был просто выброс адреналина.
— Мы почти у цели, — продолжала она тихо его увещевать. — Нам всего лишь нужно исследовать этот остров, найти лотос и взять его. Только тогда наше дело будет сделано, — она снова легла, продолжая пристально смотреть на него, ее лицо то краснело, то бледнело, но глаза оставались ясными. Она говорила разумно и серьезно.
Гидеон продолжал взвешивать различные варианты. В том, что она сказала, несомненно, было зерно правды — если Глинн вытащит их сейчас, их роль на этом будет сыграна. А они были так близко — осталось только найти растение! Но вот вопрос: насколько это было выполнимо? Он отдавал себе отчет в том, что тоже хотел довести дело до конца. Более того: он очень хотел спасти свою жизнь. Сколько времени понадобится на то, чтобы лотос преобразовали в лекарство, и он поступил в свободную продажу? Процесс займет годы, а время было для него недоступной роскошью. Этот лотос был его выстрелом наугад, но почему бы и нет? Ему нечего терять.