Труп Гидеона (ЛП) - Чайлд Линкольн. Страница 54

Шорох шагов все приближался, и у входа в пещеру появился силуэт: фигура мужчины. В ярких лучах утреннего солнца Гидеон почти ничего не видел. Он приготовился ринуться вперед и нанести удар.

— Гидеон? — раздался голос мужчины — голос, который он сразу же узнал. — Успокойся, это всего лишь мы, Алида и Саймон Блейн.

— Гидеон? — это был уже голос Алиды. — Все нормально.

Подавив панику, он опустил палку.

Блейн осторожно вошел.

— Я здесь, чтобы помочь, — заговорил писатель со своим ливерпульским акцентом. — С тобой все в порядке?

Алида вслед за отцом тоже вошла внутрь.

Гидеон отбросил палку и сел, откинувшись на стену пещеры.

— Который сейчас час?

— Около полудня.

— Как вы сюда попали? — спросил он.

За него ответила Алида.

— Я дошла до Кочити-Лейк и попросила какого-то парня, живущего в трейлере, воспользоваться его телефоном. И позвонила отцу.

Блейн стоял перед ним, улыбающийся и напоминающий лепрекона, его седая борода была аккуратно подстрижена, а его голубые глаза смотрели пронзительно и оценивающе. Писатель был одет в потертые джинсы, рабочую рубашку и нелепо выглядящий кожаный ковбойский жилет. Алида стояла рядом с ним.

Гидеон потер лицо ладонями. Он так долго спал, что было трудно собраться с мыслями. Яркие воспоминания прошлой ночи нахлынули на него.

— Папа нам поможет, — сказала девушка. — Как я и обещала.

— Помогу, — добавил Блейн. — Моя дочь говорит, что тебя подставили и что ты не террорист, а ее слова для меня более чем достаточно.

— Спасибо, — сказал Гидеон, чувствуя огромное облегчение. — Извините, я сорвал съемки вашего фильма.

— Все покроет страховка. Кроме того, нам все же удалось заснять несколько отличных кадров. Теперь, слушайте план. Мой «Джип» припаркован на грунтовой дороге примерно в четырех милях отсюда. Каньон и река кишат агентами ФБР, полицией, и Бог знает, кем еще. Но это пересеченная, обширная местность, и если мы будем придерживаться небольших боковых каньонов, то сможем избежать нежелательных встреч. В основном власти сконцентрировались на берегу озера, ищут ваши тела.

Гидеон внимательно посмотрел на Блейна. На его лице было написано беспокойство и тревога.

— Я собираюсь отвезти вас обоих на ранчо. Там поблизости никого нет. Все в один голос твердят, что вы террорист, Гидеон. И еще они считают, что моя дочь с вами заодно. Повсюду царит безумная атмосфера ужаса и страха — вся страна охвачена этим, и я не уверен, что вы выживете, если вас схватят. Вы даже не представляете, какая там творится паника, иррациональная паника, и с каждой минутой она становится все безумнее. Поэтому нам нужно действовать быстро. Мы сами должны выяснить, кто подставил вас и почему. Это единственный способ спасти вас и мою дочь.

— Я почти уверен, что это все происки того культа с ранчо Пайют-Крик.

— Может быть. Алида сказала, что вы и меня подозреваете.

Блейн посмотрел на него с таким странным выражением, что Гидеон покраснел.

— Это маловероятно. Но кто-то, с кем мы с Фордисом говорили, настолько запаниковал, что попытался нас убить... и, в конце концов, подставил меня.

Блейн кивнул.

— Вам придется довериться мне. Так же как и мне придется довериться вам. Это имеет решающее значение для нас обоих.

Гидеон смотрел на мужчину и не знал, что на это сказать.

Блейн внезапно улыбнулся и положил руку ему на плечо.

— В глубине души вы настоящий скептик. Пусть так. Тогда позвольте моим поступкам говорить самим за себя. Сейчас нам пора идти.

Машина оказалась большим «Джипом Анлимитед», и беглецы затаились на его заднем сидении под одеялами. Всю дорогу до ранчо, пробираясь по предгорьям, Блейн придерживался отдаленных лесных троп и заброшенных грунтовых путей. Объездной маршрут занял несколько часов, и они добрались до ранчо только в середине дня. Блейн заехал в амбар, и Гидеон с Алидой смогли, наконец, вылезти из своего укрытия и покинуть автомобиль. Они стояли в полумраке, благоухающем сеном, и разговаривали.

— Мне нужно позвонить, — сказал Гидеон. — Я должен позвонить своим нанимателям.

— Нанимателям? — спросил Блейн.

Гидеон не ответил. Он молча вышел из амбара вслед за Блейном и его дочерью, после чего они миновали уединенную студию писателя и добрались до главного дома ранчо: простоватого двухэтажного здания, явно построенного в девятнадцатом веке, с просторным передним крыльцом и рядом мансардных окон.

Блейн указал Гидеону на стол в передней части дома, на котором было всего два предмета: телефон и фотография в рамке самого Блейна, подписанная «С любовью, моей Чудо-Дочери». Гидеон поднял трубку и набрал номер Эли Глинна, по которому ему было запрещено звонить, за исключением ряда чрезвычайных ситуаций.

Ответил Мануэль Гарза. Гидеон прочистил горло, пытаясь обрести голос.

— Это Кру. Мне нужно поговорить с Глинном.

— Этот номер предназначен только для чрезвычайных случаев.

Гидеон на пару мгновений потерял дар речи, и только после этого ему удалось заговорить довольно спокойным тоном:

— Вы хотите сказать, что сложившаяся ситуация не чрезвычайна?

— Вы влипли в неприятности по собственной глупости. Поэтому я не уверен, что данную ситуацию можно считать чрезвычайной.

На мгновение Гидеон снова замолчал.

— Просто дайте мне с ним переговорить, пожалуйста.

— Минуту.

Гидеон остался на линии. Прошла долгая минута, прежде чем Гарза вернулся.

— Сожалею. Я сообщил о вас мистеру Глинну, но он очень занят и не может ответить вам прямо сейчас.

Гидеон вздохнул.

— Вы на самом деле с ним поговорили?

— Да. И он выразился вполне конкретно. Сказал, что теперь вы сами по себе.

— Я сыт по горло этим дерьмом! Вы, парни, наняли меня на эту работу, а теперь заставляете меня разгребать все это в одиночку? Вы же знаете, черт побери, что я никакой не террорист!

— Он ничего не может сделать.

Гидеон услышал в голосе мужчины плохо скрытое удовлетворение.

— Передайте ему от меня вот что. С меня хватит. Я все бросаю и ухожу. И как только я выберусь из этого бардака, то отправлюсь искать его. Вы же видели, какой красивый шрам у него на щеке? Я собираюсь изобразить нечто подобное и на другой его щеке. И это только для начала. Передайте ему это.

— Я передам.

Гидеон повесил трубку. Черт побери, Гарза явно наслаждался всем этим.

— Что случилось?

Гидеон обнаружил, что Алида с беспокойством смотрит на него. Он сглотнул, пытаясь уклониться от ответа.

— Ничего особенного, — он повернулся к Блейну. — Если позволите, я хотел бы одолжить у вас «Джип». На ранчо Пайют-Крик есть парень, с которым мне нужно переговорить.

Блейн развел руками.

— Милости прошу. Только не позволяйте властям поймать вас. Может, я могу вам еще чем-нибудь помочь?

Гидеон помолчал.

— У вас есть оружие?

Широкая улыбка озарила лицо писателя.

— У меня довольно неплохая коллекция. Хотите взглянуть?

50

Солнце зашло, полумесяц погас, и вот-вот должна была наступить очень темная полночь. Управляя «Джипом» Блейна, Гидеон свернул с подъездной лесной дороги, ведущей к Пайют-Крик, в чащу дубов Гамбела. Слыша, как ветки царапают краску, Гидеон осторожно углублялся в заросли кустов до тех пор, пока автомобиль не стал невидим с дороги.

Ученый выбрался из машины. Он позаимствовал одежду Блейна — она оказалась ему велика и коротка, но в остальном была весьма практичной. К слову сказать, с целью маскировки он целиком оделся во все черное, и покрыл свое лицо темным гримом. В качестве оружия он выбрал револьвер «Кольт Питон» калибра .357 «Магнум» с четырехдюймовым стволом — по его мнению, этот пистолет смотрелся в его руке весьма устрашающе. Еще в кармане была припрятана старомодная бритва. Он не собирался никого убивать — по крайней мере, не планировал... но случиться могло все, что угодно.