Поддаться судьбе (ЛП) - Рай Джеслин. Страница 12
Уильям казалось, был поражен и более чем удивлен новой манере общения Сары.
— Сара, это было... это было слегка грубо, тебе так не кажется?
Что он только что сказал? Взлетевшая самоуверенность Сары накололась на острый укол его слов и обрушилась на землю.
— Ты серьезно? Ты ничего не замечаешь, что говорит и делает эта девушка? Она поставила перед собой жизненную цель, делать меня несчастной, и я не собираюсь больше бездействовать и терпеть это. Не могу поверить, что ты сказал мне это.
Уильям попытался исправить свое высказывание.
— Я... я просто подумал, что ты, возможно, погорячилась, вот и все.
— Погорячилась? По... горячилась? — теперь пришла очередь удивляться Саре. — После того случая в кафе? После того, как она подсматривала за нами? Нет! Не думаю, что я погорячилась. Честно говоря, я осмелюсь сказать, что она легко отделалась по сравнению с тем, что бы мне хотелось сказать и сделать. — Слезы наполнили ее глаза. Ничто не смогло бы подготовить ее к боли в сердце, которая осталась, после того, как ей пришлось защищать себя перед единственным человеком, от которого она этого не ожидала. — Не могу поверить, что ты считаешь, что я не права. — Эмоции окончательно овладели Сарой, и слезы потекли по ее щекам, пока она смотрела в его глаза, ища в них хоть какое-то объяснение.
— О, Сара, не плачь. Иди сюда, — Уильям сгреб ее поникшее тело в свои объятия, и покачал головой. — Мне жаль. Правда. Я не считаю, что ты не права. Думаю, просто я никогда не видел такого твоего поведения, и это удивило меня, вот и все. Ты не должна ей позволять выводить себя. Я не знаю, было ли то, что она сделала нарочно или нет, но я точно знаю, что не хочу, чтобы ты позволила кому-то изменить себя. Ты самая милая, самая милосердная девушка, которую я знаю. Я не хочу, что бы ты стала тем, кем не являешься.
Саре удалось остановить поток слез, но ее тело содрогнулось, определенно она была потрясена до глубины души. Ей хотелось выпустить боевой клич и отправить Маргарет Торнтон в ад. В очередной раз этой девчонке удалось разрушить идеальный момент с Уиллом и их первые признания в придачу.
Через несколько минут и несколько глубоких вздохов Сара достаточно успокоилась, чтобы продолжить их путь на пикник. Она была благодарна сумеркам, за то, что ее красные глаза могут остаться незамеченными. Костер потрескивал, посылая танцующие искры в прохладный воздух. Люди выстроились в линии с обеих сторон столов с едой, стратегически располагая порции на тарелках, так чтобы попробовать всего понемногу.
Сара проголодалась и снова попыталась избавиться от зловещих воспоминаний о Маргарет и насладиться пикником. Пройдет целый год, до следующего пикника, и не смотря на стресс который она испытала недавно, она хотела попытаться насладится остатком вечера.
Они с Уильямом взяли себе тарелки и столовые приборы. Сара осмотрела скамейки и столы, заметив, что Мэтти и Томас уже развалились на одеялах и почти наверняка уже съели свою добавку. Они встали в очередь позади мамы Уильяма, и она быстро обняла Сару одной рукой.
— Привет, вам двоим. Наконец решили что-нибудь съесть? — хотя она этого и не сделала, Сара слышала, как она подмигнула, глядя на нее и Уильяма.
— Да, мэм, — ответил Уильям. Сара попыталась скрыть свою улыбку, когда Уилл попробовал спрятать яркий румянец на своих щеках. Катрин обожала Уильяма, а в сердце Уилла было место только для мамы, и Сара находила забавным то, что Катрин могла добродушно дразнить своего сына.
Они медленно продвигались к буфету, когда Вернон Торнтов, вдруг, возник прямо перед Катрин. Это было так резко, что она чуть было не врезалась в него и выронила свою тарелку.
— О, простите меня, мисс Катрин! — чрезмерно преувеличил Вернон. — Я подумал, что смогу быстро прокрасться сюда и урвать еще кусочек пирога с крыжовником. Это вы испекли пирог?
Катрин была так напугана посягательством, что она быстро отступила, упершись в тарелку Сары, почти опрокину содержимое ей на платье. Саре чувствовала отвращение. Конечно, он думал, что может просто вклинится в очередь, вместо того чтобы подождать как все остальные! Вся их семейка приводила ее в ярость!
Катрин быстро взглянула на него, а затем опустила взгляд на содержимое своей тарелки, которое каким-то образом осталось на месте. Она тихо прочистила горло и ответила.
— Да, это я испекла его.
Не придавая значения своему грубому поведению, Вернон взревел.
— Я так и подумал. Ты же знаешь, что я не могу пройти мимо твоего аппетитного пирога. Я просто не могу насытиться. Я подумал, что лучше украду еще один кусочек, прежде чем его не станет, — он улыбнулся Катрин такой самодовольной улыбкой.
Уильям должен был держать язык за зубами. Но, возможно, он заразился пылкостью от Сары, потому что тоже не смог удержаться.
— Мистер Торнтон. Полагаю, что вам не помешало бы извиниться. Вы чуть было не сбили этих двух дам с ног.
— Уильям, — прервала его Катрин. — Все нормально. Я в порядке.
Маленькие глазки Вернона впились в Уильяма, прежде чем его губы изогнулись в легкой усмешке.
— Вы правы, юноша, — он снова повернулся к Катрин и взял ее свободную руку в свои две. — Я надеюсь, вы сможете простить мое вторжение.
Катрин высвободила руку из его лап.
— Ну что вы, Мистер Торнтон. Ничего страшного.
Один уголок его губ изогнулся в кривоватой ухмылке, и он вернул свой взгляд к Уильяму и Саре.
— Наслаждайтесь пикником, — он развернулся и направился назад к ожидающей миссис Торнтон, которая наблюдала за этой сценой, со своего трона за пустым столом.
Глава 13
Как и предполагала Сара, еда была превосходной, и вечер продолжался без столкновений с семьей Торнтонов. Уильям и Сара присоединились к мальчикам в зажигательном турнире по метанию подков, и в меру своей способности, Сара пыталась сосредоточиться на чувстве счастья. В конце концов, она противостояла Маргарет. И несмотря на то, что из-за этого между ней и Уильямом произошел временный разлад, она знала, что поступила правильно и ни о чем не жалела. Маргарет, казалось, понимала, что обстоятельства складывались не в ее пользу, и поэтому она сидела за столом со своими родителями. Ее взгляд был далеко не добрым, но Сара притворилась, что не заметила этого. Саре было не по себе от колких взглядов, брошенных в ее сторону. Уилл прав. Сара не сможет поступать подло, но вот Маргарет другое дело, и обе девушки это знали.
Уилл за весь вечер не отходил от Сары. Несколько семей начали собирать свои вещи, и Сара поняла, что скоро этот пикник останется только у них в памяти. Они с Уильямом сидели вместе на скамейке, наблюдая за костром, позволяя ему греть их лица. В целом она чувствовала себя удовлетворенно.
Голос отца ворвался в ее сонный транс.
- Подождите, все. Подождите. Прежде чем вы все направитесь домой, мы с Энни хотим кое-что вам сказать.
Сара уставилась на своего отца. Он не был любителем публичных изречений, и она была удивлена его порыву. Он, казалось, нервничал, но это не помешало ему продолжить.
Его голос слегка затих, но все еще был слышен над потрескивающими искрами огня. Все остановились и с уважением смотрели на Эдварда.
- Кхм, - прочистил он горло и замолчал. Вдруг, показалось, что речь, которую он подготавливал днями, закончилась также быстро, как и началась. Но он снова посмотрел на любопытные взгляды соседей. Затем он перевел взгляд на Энн. Сара никогда раньше не видела такого выражения на ее лице. Она слишком хорошо знала свою маму, чтобы понять, что это выражение не предвещало ничего хорошего.
Эдвард продолжил уверенно, насколько смог.
- Мы с Энни хотели сказать вам всем, пока мы еще все вместе..., - он снова замолчал, определенно подыскивая слова или, возможно, не столько слова, сколько отвагу, чтобы продолжить. Сара перестала дышать. Ее глаза расширились, а ее тело окаменело, как скамейка, на которой она сидела.
Эдвард продолжил свою речь.