Слово и Чистота: Иллюзия (СИ) - Зайцев Александр. Страница 27

Не одних вас, мертвяки, трудно убить! Рейги тоже поживучее обычных людей будут!

Кувырок. Уход от еще одной атаки. Ловлю шпагу.

Блок, удар, удар, блок!

Скалюсь в хищной улыбке.

— Попляшем теперь, а однорукий?! – Кричу ему в костяное лицо.

Стена из цзаня, кажется, её не обойти, но мне это и не надо. Клинки Слова и Чистоты скрещиваются, жесткий блок ножницами. Выпад. Ага, я его достал, просто царапина над глазницей, но достал!

Скольжение в сторону.

Бросок меча!

Надо не забывать помогать остальным.

Он теперь не игнорирует меня! Развернулся и пытается прижать вихрем своих атак к корабельному борту. Неверное решение, против рейгов эта тактика не работает!

Взлетаю по борту и сильным толчком обоими ногами отправляю себя в далекий полет. Чтобы через секунду живым снарядом, бешено вращая обоими клинками, врубиться сзади в костяные ряды, что продолжают свой навал на других Рыцарей.

Моё вторжение вносит сумятицу в уже и так поредевший стараниями местных рейгов строй мертвяков.

Каскад Тибо!

Связка де Нарвэса!

Нижний уход.

Минус пять!

Скольжение!

И лечу обратно к кораблю.

— Привет! Ты куда! Я здесь! – С последним словом врубаюсь в почти совершенную защиту скелета-боцмана.

В этот раз мои атаки не приносят успеха, но и он не в силах нанести мне новые раны.

Патовая ситуация.

Была бы, если бы я не был рейгом!

— Я есть – Скорость!

Выманив этого самого опасного из врагов ближе к борту парусника, обменявшись парой связок с ним, вновь сбегаю в Скольжении, возвращаясь к строю обычных скелетов.

Бросок Меча!

Чистота, пожинай жатву!

Еще минус два от вакидзаси и столько же от полета Слова.

Снова боцман, вновь звон клинков. Мне тебя, тварь, только сдержать! Как бы я не относился в начале Прорыва скептически к местным, они стоят! С моей помощью даже смогли остановить движение основной массы скелетов. Не знаю, чего им это стоит, видимо, броня спасает. Плевать, стоят, не пропускают в город – значит молодцы, и точка.

– Тяжко без крюка-то? — Скалюсь в горящие глазницы, что злобно полыхают совсем рядом.

Попытка сделать атэйджо, связать цзань Словом. Повелся! Не-а! Это обманка! Вперед, Чистота! Взлетает в безуспешном блоке правая культя, не успевая за коротким мечом.

До-о-он!

Гулкий звук удара сталью о кость.

Ну, что же ты, Чистота! Почему не пробила эту ненавистную черепушку!

Жар в ладони.

Я понял, ты старалась…

Уход, блок, уход. Нет времени на атаку, этот костяк будто решил взяться за меня всерьез. Уход, попытка сбежать. Отшатываюсь. Цзань везде! Слева, справа, и даже не прыгнуть, так как этот вездесущий клинок тут же перерубит мне ноги.

Агрх!

Врешь, не возьмешь!

Вот она щель в стальной стене!

И я едва не попадаюсь на эту уловку, в последнее мгновение успев кончиками пальцев ног оттолкнуться и спастись от смертоносного выпада.

Спиной чувствую промерзшие влажные доски корабельного борта. Он меня все же прижал.

Интересно, борт, надеюсь, не толстый?

Бросок меча!

Нет, это просто отвлечение внимания.

Я туман, я ничто!

Шаг назад.

Вязко, трудно, медленно!

Быстрее!

Еще быстрее!

Враг медлит, не понимая, что происходит, как это противник на его глазах исчезает, втягиваясь в корабельную обшивку.

Взмах цзаня, выпад.

Сталь летит мне в глаза.

И все же я успеваю. Слышу, как с той стороны о дерево ударяется чужой меч.

Корабельный борт правда совсем тонок, всего в ладонь. Это меня и спасает от гибели.

На нижней палубе призрачного морского странника темно. И все же через многочисленные щели в обшивке пробивается немного света. Я различаю, как два скелета, что до этого несли тяжелое пушечное ядро, роняют его себе на ноги, заметив моё неожиданное появление. Крестовой удар вакидзаси, и две кучки костей падают на дырявый дощатый пол.

Нельзя терять время!

Вновь передо мной корабельный борт, шаг вперед сквозь «стену».

Шаг трудный, вязкий, но «плоть» этого странника куда как податливее, чем обычные материальные препятствия. Мои ноги ступают на пирс.

Костяной боцман только развернулся и сделал первый шаг в сторону порта, как точный и резкий выпад Чистоты пробил ему основание черепа.

Жар в ладони.

Да-да, молодец, исправилась.

Кучка костей.

Пинаю её ногой, отправляя в море.

Вот же тварь какая мерзкая и умелая, чуть меня не убил!

Сволота!

Надеюсь других, подобных ему, на корабле-призраке больше нет!

Очень надеюсь!

Второй такой встречи точно не переживу.

Вой серен со стороны порта.

Подпрыгиваю.

На набережную влетают, повизгивая покрышками, две полицейские машины, разгоняя немногочисленных портовых рабочих. Вой тормозов, и два седана характерной раскраски перегораживают собой вход на пирс. По ушам бьет резкий, противный вой сирен гражданской тревоги.

Местные службы молодцы, оперативно среагировали и сделали верные выводы.

Приземляюсь за строем скелетов, но прежде чем наношу первый удар…

Гулко, протяжно рявкают пушки над головой.

Свист призрачных ядер.

Большинство из них пролетают высоко, и всех повреждений от них: разбитые стекла, да покореженный портовый кран.

Большинство, но не все.

Одно попадает в совсем иную цель.

Металл полицейской машины взрывается от мощнейшего удара. Густая кровь на стеклах. Короткий, тотчас угасший, наполненный болью крик…

— Агрх! Суки! – Кричу я, не в силах исправить непоправимое.

Ярость придает сил. Слово рвет костяки на части, Чистота гасит огонь в мертвых глазницах.

— Мрази!!!

Команда горна, и почти половина скелетов разворачивается в мою сторону.

Я -- живое оружие.

Я – жнец Смерти, что возвращает заблудших в Её лоно!

Танцуй, Слово.

Гаси огни, Чистота!

Тихий звук удара костью о камень за спиной.

Нет!

Нет…

Уход от тройной атаки, разворот.

Нет!!! Вашу за ногу! Только не снова!

Скелет в шикарной треуголке и рваном дырявом, когда-то парадном камзоле. Высокие сапоги, горн, что болтается на короткой цепи на костяной шее, да неукороченный офицерский палаш в руках. Вот кто спрыгнул только что с палубы на пирс.

Капитан «Призрачного датчанина» !..

И у меня нет сомнений в том, что этот враг ничуть не слабее гребанного боцмана!

Скольжение!

Смять его, пока он не готов.

Связка стремительных ударов в моем исполнении.

Только обратный кувырок спасает меня от обезглавливания.

Он отразил все мои атаки стоя на месте, просто поворачивая кисть.

Его движения не поражают быстротой, зато их точность феноменальна. Новая моя атака, каскад переходящий в попытку связать Словом его палаш. Но моё десвио (прием, цель которого затруднить движение вражеского клинка) гасится в самом начале исполнения отлично проведенной контратакой. Если бы не моя скорость, то его клинок пробил бы меня насквозь.

Атака из нижней позиции. Он просто отмахнулся так, что Слово едва не вывернуло из ладони.

Он хорош! Очень хорош… На уровне Вики. Может чуть-чуть его движениям не хватает плавности, но умение… Того уровня, которого мне не достичь никогда.

Я могу только бегать, метаться вокруг, не в силах причинить ему никакого вреда.

А он идет, размеренно шагая, в сторону основного сражения.

Просто шагает, и мне его не задержать.

Нападаю снизу, со спины, с боков, сверху, отскакиваю и Бросаю Слово. Но это его даже не замедляет. Все мои попытки безжалостно прерывает сталь тяжелого палаша, оказывающаяся в нужном месте в точно выверенное мгновение.

Я не более чем муха, которая пытается остановить грузовик, молотя лапками по ветровому стеклу.

Точное сравнение.

Я ничто и никто на фоне подобного мастерства.

Кем ты был, капитан страшной легенды, сколько сотен боев ты провел, прежде чем твой клинок стал настолько смертоносным?