Огненный шторм (ЛП) - Майер Шеннон. Страница 24

Я сглотнула внезапную вспышку интереса.

— Другой Носитель Духа? Ты имеешь в виду того, кто скрыт?

— Да, он. Он заставляет нас делать то, что мы не хотим. Мой отец узнал, как остановить его, но он ускользает от нас, — Шрам грустно вздохнул. — Нас не так много осталось, и... — он прервался. — Я должен оставить тебя здесь, Носитель Духа. Будь осторожна, здесь очень опасно.

Он дёрнул головой и я отпустила его рог.

— Спасибо, — сказала я в темноту.

— Ларк?

Я развернулась, когда дальше по коридору мелькнул свет факела.

— Кактус?

Он побежал ко мне, но мое внимание привлекла несущаяся по коридору Пета. Она прыгнула ко мне на руки с расстояния пяти футов, ее всю трясло.

— Ларк, нам надо уходить, прямо сейчас.

— Да, я знаю.

— Нет, не знаешь, — сказал Кактус, он с трудом удерживал глаза открытыми. — Фиаметта на пути к дому Бранда, мы видели ее в туннелях. Нам повезло, что она нам не заметила.

Ой, это было нехорошо в любом случае.

— Тогда, полагаю, нам нужно пошевеливать задницами.

— Ты не понимаешь, Ларк. Ты должна была спать. Если ты спишь не в своей постели, то когда она придет сюда... — он покачал головой.

Ему не нужно было заканчивать предложение, я и так все поняла достаточно четко.

Если Фиаметта хотя бы заподозрит, что я делала то, чего не должна была, она меня поджарит, возможно, в самом буквальном смысле слова.

Глава 13

Пета вцепилась в меня, когда Кактус побежал впереди, в его руке мерцал огонь факела.

— Замарашка, кто тебя звал?

Я взглянула на нее, потом снова на Кактуса.

— Ты тоже его слышала?

— Да, — ее когти глубже вонзились в мою одежду, и их кончики задели кожу. — Я пыталась остановить тебя, Но ты не слышала меня, а потом... Я не смогла найти тебя, — она задрожала, и ее передернуло.

— Я не знаю, кто это, но он может управлять Духом. Он сделал свой голос похожим на твой, когда звал меня.

Пета громко и протяжно зашипела.

— Но ты остановила его?

— Пока, да. Он забрал бумаги.

Она тихо мяукнула мне на ухо.

— Как думаешь, он вернётся? Мы тогда заберём у него бумаги.

Мы резко свернули налево, и я кивнула.

— Без сомнений, — мне нужно было верить, что надежда не потеряна.

Как-то резко остановился, и я чуть не врезалась в него.

— Почему мы остановились?

Он показал на дыру в стене с неровными, обсыпавшимися краями, отверстие было не очень большим.

— Мы поползем здесь. Это приведет тебя в пустующий дом через три дома от жилища Бранда.

Я ничего не стала спрашивать у него, как и Пета.

— Замарашка, иди впереди меня, не хочу потерять тебя снова.

Опустившись на колени, я пролезла в отверстие, легла на живот и поползла вперёд.

— Это далеко?

— Пятьдесят футов.

— Замечательно, — пробурчала я, двигаясь вперёд. Места было недостаточно. Не то чтобы я сильно могла прибавить скорости, но я должна была попытаться. Отчаянно стараясь добраться до дома Бранда быстрее Фиаметты, я подталкивала себя вперед, обдирая локти и колени об землю, на коже появились ссадины, в которые попадали маленькие осколки камней. По лицу струился пот, и впервые за время моего пребывания в Шахте он не испарялся мгновенно. Что означало, что из-за этого вся грязь, которой я касалась, прилипала ко мне.

— Пета, она все поймет, — я дышала в полумрак. Впереди меня маячил смутный свет, а значит, там был выход.

— Просто двигайся вперёд. Если она увидит тебя в постели, она не сможет обвинить тебя в том, что ты была снаружи.

— Я вся в поту и грязи, она же не слепая.

— Замарашка, просто иди, — она царапнула мою босую ногу когтем, и я сделала, как она сказала, и сконцентрировалась на выходе. Я вывалилась из него, наконец, в буквальном смысле. Туннель заканчивался на высоте четырех футов над землёй, и я упала, приземлившись бесформенной кучей.

Пета выпрыгнула за мной и побежала к открытой двери. Она выглянула оттуда и зашипела:

— Поторопись, она на мосту.

С трудом распутавшись и встав на ноги, я бросилась вперёд. Добравшись до двери, я быстро оглянулась. Фиаметта была далеко, но она ни за что не упустила бы меня, если бы я побежала. Если я могла увидеть ее, она совершенно точно могла увидеть меня тоже.

Я прижалась спиной к скале и выскользнула из-за двери, чтобы пойти к дому Бранда.

— Беги, замарашка, — рявкнула Пета.

— Если я побегу, она тут же заметит меня, — тихо ответила я. — Ты же хищник и знаешь это наверняка.

Она фыркнула и тоже прижалась к стене.

— Не люблю, когда ты права.

— А мне не нравится, что ты не опровергаешь, что она хищник, — моя спина скребла по стене, сердце бешено колотилось, а мозг лихорадочно работал. Мы миновали первые два дома без проблем, но с домом Бранда было сложнее. Я стояла в тени низкого навеса между его и соседским домами.

— Нам нужно отвлечь ее, придумай, как заставить ее обернуться назад.

— Ты можешь дотянуться до силы земли? — спросила Пета.

— Я довольно зла, — я взглянула через пещеру. С каждым мгновением становилось все светлее, и тень, в которой я пряталась, исчезала.

— Если ты можешь что-нибудь сделать, сейчас самое время, — съязвила Пета. Проклятье, она была права. Я сосредоточилась на упрятанном за решетку Эше, на Фиаметте с ее играми... Но это не сработало. — Пета, помоги мне.

— Кактус переспал с Мэгги после того, как поцеловал тебя, — сказала она.

И вот это. Жестокая боль пронзила мое тело, и я ухватилась за злость, накатившую вместе с ней.

Позади Фиаметты находилась каменная статуя огненного змея, символизирующего их семью. Я сосредоточилась на статуе, подумав, как я раскрошила двери из песчаника в Глубине, и как шокирован был этим Реквием. Может быть, здесь это тоже сработает.

Прижав руки к земле, я послала волну силы через землю к статуе. От меня земля пошла рябью.

— Дерьмо, она увидит, откуда это исходит, — простонала я.

Казалось, Фиаметта не замечала волны, пока та не достигла статуи. Огромная обсидиановая огненная ящерица заскрежетала, когда волна покачнула ее основание. Фиаметта развернулась и прикрыла руками рот. Два Эндера по бокам от нее тоже развернулись, настал момент, которого я ждала. Я послала силу в камень, обнаруживая его частички и разделяя их по крошкам. Я сосредоточилась, сжав зубы.

Со взрывом, сотрясшим пещеру, статуя взорвалась на черные камни, раскидав их довольно широко, несколько камешков приземлились даже у моих ног. Я взяла один и засунула его в карман, не понимая зачем, но все же повинуясь своим инстинктам. Возможно, он понадобится мне позже. Фиаметта стояла спиной ко мне, но я просто смотрела.

— Богиня-мать.

— Беги, замарашка. У тебя не будет второго шанса, — Пета толкнула меня вперед, уткнувшись мордой мне в ноги сзади. Я спотыкаясь рванула вперёд за ближайший угол и в дом Бранда. Я побежала в свою комнату, остановившись, только чтобы взять простыню в ванной комнате. Окунув ее в таз с водой, я протёрла ею своё лицо и руки. Стекающая с меня жидкость была практически черной, как угодная пыль.

— У меня не...

— Просто поторопись, — Пета оглянулась через плечо. — Они ускорились. Она уже тебя подозревает.

Замечательно. Я швырнула влажную тряпку в таз и рванула через коридор в свою комнату. Пета проскользнула туда же, когда я закрывала дверь. Я стянула жилет и штаны, бросив их на пол, а потом забралась в постель. Шелковые простыни приятно холодили кожу и скрывали грязь на моих ногах, они прилипали ко мне, потому что я все ещё была влажной. Пета свернулась на изгибе моей шеи.

— Не открывай глаза, пока она не прикажет, — сказала она, когда я закрыла глаза, как раз в то же время дверь в комнату распахнулась.

Даже после предупреждения Петы, было сложно лежать расслабившись, дышать размеренно и держать глаза закрытыми.

— Терралинг, проснись, — приказала Фиаметта, и я медленно открыла глаза. Я моргнула пару раз, взглянув на нее, и без большого труда мне удалось зевнуть.