Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat". Страница 317
Голубой — невидимость. Фиолетовый — возможность телепортироваться. Зелёные — телепаты, способные работать вместе, чтобы создавать более эффективные щиты.
Четыре пони, все четыре — кобылы.
Я подумала, если бы Богиня поглотила меня, появилось бы новое поколение аликорнов, обладающее мощнейшим телекинезом?
Будет ли Красный Глаз создавать только аликорнов-жеребцов?
Мои мысли были прерваны остановившейся Трикси и, нервничая, задавшей вопрос:
— И они... будут впечатлены... мной?
— О, я тебе это гарантирую!
<-=======ooO Ooo=======->
* * *
Я держала глаза закрытыми, стараясь продлить мгновение покоя. Я была жива и чувствовала себя невредимой. Даже головная боль ушла. Хотелось оставаться в таком положении хотя бы чуть-чуть дольше. Потому что пробуждение возвращало меня в мою жизнь, а это сулило боль.
Но оно также означало друзей. Не было никакого желания спать вечно. Просто чуть-чуть подольше. Пару минут. Это всё, чего мне хотелось.
Звуки вокруг были странными. Грубые низкие голоса, цоканье копыт, пронзительное нытье, постоянно присутствовавшее в моём детстве.
Аликорны устроили ловушку. Пугающе продуманную. Когда я свалилась в бассейн, аликорны наблюдали за тем, как я справилась с ловушками с помощью телекинеза, и в этот раз они не только предвидели это, но и использовали против меня ловушку, атакующую меня быстрее через мою же магию. Осознание этого чертовски пугало. Я без понятия, почему это не сработало. Они должны были убить нас всех.
Мои глаза открылись и уставились на чрезмерно знакомый потолок клиники Стойла.
Стоп. Что?
— Добро пожаловать в Стойл-Сити, — пророкотал голос жеребца, стоящего неподалёку. Глаза его сверкнули, его гниющее тело волочилось прямо ко мне, грязный вечерний плащ на спине вплавился в кожу. Я оглянулась. Архитектура отвечала всем стандартам Стойла, но все пони вокруг были Кантерлотскими Гулями.
Жеребец-гуль топнул, привлекая моё внимание.
— Мы вылечили тебя и твоих друзей после того шоу, что вчера устроила ваша компания. Мы в Стойл-Сити особенно готовы помочь тем пони, которых те монстры так сильно ненавидят.
Он поднял зловонное копыто и предупреждающе стукнул по моему рогу. Я видела, что он носит ПипБак; он был сплавлен с плотью, как и мой. Только к его был приделан передатчик, который был милосердно отключён.
— Передатчики в фойе держат тех монстров снаружи. К тому же, большинство из нас ещё и носит их на случай, если понадобится выйти наружу.
Он заметил, как расширились мои глаза.
— Не волнуйся. Ни один из нас не держит их включенными, пока мы внутри — помехи чертовски раздражительны — если только мы не на дежурстве. Или пока вы не дадите нам повода их включить. Один неверный шаг, и каждый житель Стойл-Сити станет ходячей смертью для вашей живой братии. Так что веди себя со своими живыми друзьями хорошо. Ясно?
Я кивнула. Яснее некуда.
— Теперь, мне кажется есть кое-кто, кто хотел бы... — начал гуль, однако его прервал визг Вельвет Ремеди, находящейся где-то неподалёку.
— ...эх. Похоже, тебе следует сначала отыскать свою подругу-единорога, — заключил гуль, но я уже спрыгнула и понеслась через клинику, виляя между гулями. Я заскользила и остановилась, заприметив Вельвет. Затем порысила вперед, чувствуя, как теплая улыбка расползается по всей моей морде. Она сидела на медицинской кровати, лицо было наполнено радостью, а вокруг неё в воздухе радостно носилась Паерлайт.
* * *
— Добрый день, уважаемые гули Стойл-Сити (жалкие куски гниющего ходячего мяса)! — объявил парящий робот, приветствуя случайных граждан Стойл-Сити, проходящих через зал.
Каламити шёл сбоку от меня, находя коридор Стойла слишком тесным, чтобы летать. Прохожие-гули одаривали нас чудными любопытными взглядами.
— ... Лил'пип, ты лишилась части себя, — говорил пегас.
Я взглянула на ПипБак, и болезненная гримаса немедленно исказила мою морду. Я заставила себя улыбнуться.
— На самом деле, я скорее приобрела новую.
— Не мути мне воду своими нюансами, — предупредил Каламити. — Суть в том, что такая потеря причиняет боль пони, и я не говорю только о физической. И притворяться, что те не больно — эт вовсе не храбро. И не разумно тож.
Я молчала.
— Когда Вельвет Ремеди потеряла ногу, — продолжил Каламити, — ей хреново было. Даже после того, как она свою конечность вернула.
— Прости, Каламити, — криво хихикнула я, — но не думаю, что я буду нуждаться в такой же терапии.
— Не будь жопой мантикоры, Лил'пип, — сердито ответил Каламити. — Когда мы свалим отседова, нам надо будет двинуть в Башню Тенпони, и те надо бу...
— Нет! — рявкнула я. Я посмотрела на Каламити: его крылья были распахнуты, а глаза широко раскрыты, начисто лишая меня резкости, а мой отказ — силы. Уже мягче, я пожаловалась: — Мы стали мастерами в откладывании дел, которые нам давно пора сделать. После Кантерлота мы сразу выдвигаемся в Прекрасную Долину. Больше никаких задержек, никаких побочных приключений, никаких отвлечений. Мы выполним это чёртово задание.
Каламити некоторое время не отвечал. На фоне я слышала, как робот говорил:
— Здравствуйте, мадам. Я надеюсь, что к утру вы будете в добром здравии (будто бы это вообще возможно).
Мы повернули за угол и увидели Атриум Стойла. Это местечко было усовершенствовано, специально чтобы поддерживать множество магазинов и лавок, в которых Кантерлотские Гули торговали товарами и услугами.
Когда мы начали спускаться по лестнице, Каламити мягко спросил:
— Ты в порядке, Лил'пип?
Дурацкий вопрос, учитывая то, о чём мы только что говорили. Но я не обратила на это внимание, так как услышала беспокойство в его голосе.
— Я устала, Каламити. Совершенно измоталась, — призналась я. — Мне нужно закончить всё это. Освободится наконец от этой угрозы, от этой миссии. — Я посмотрела вверх, изучая рынок Стойл-Сити. — Потом, после всего этого, я отдохну. Может, когда всё кончится, я просто возьму, лягу и просплю столетие-другое. Но не раньше.
Мы достигли последней ступеньки. Местечко это выглядело прям как годное, оживлённое, маленькое кладбище. Единственное, что сразу бросалось в глаза — это полное отсутствие ресторанов и продавцов еды. Наверное, гулям они в принципе не нужны. Я внезапно осознала, насколько же голодна я была и как же давно я в последний раз ела.
— А что насчёт тебя? — спросила я в ответ, когда мы приблизились к лавке с названием "Ружья и Боеприпасы Калибра"
— Я? Ну, я... — он остановился, когда я повернулась к нему и выразительно подняла бровь. — Эт нечестно, кидаться моими же словами обратно в меня.
— Я ничего не сказала.
Он хмыкнул. Потом, потирая брови под своей ковбойской шляпой, признался:
— Вообще-т, я чувствую себя не очень. Не могу перестать думать о тех бандитах из Арбы. И о пони Брыклинского Креста. — Он насупился. — И те бандиты. По словам того старика, половина из них была из самой Арбы, но всё равно они были бандитами. Всё равно они напали на торговца.
Он глянул на меня.
— Я знаю, вы думаете, что стать бандитом — эт прям благородный шаг в развитии по сравнению с теми чуваками из Арбы. Но по мне, когда те чуваки в Арбе начали убивать ради мяса, они были ничем не лучше бандитов.
Я кивнула. Мои собственные чувства... были совершенно отличны. Но мой кошмарный поступок в Арбе лишал их какой-либо значимости.
— Но Брыклинский Крест? Это ж совершенно иное. — Каламити встряхнул головой с горьким ржанием. — Мы пришли туда потребовать что-то, а закончили всё убийствами ради этого.
— Это... — Моя челюсть отвисла. — Каламити, всё НЕ ТАК выглядит! — Мы пытались договориться. Они выстрелили первыми. Мы пытались достать нечто, что они отказывались дать тем пони, которые страдали без этого. У нас было кое-что для обмена, и мы пытались! Они подвергли риску жизнь их Старейшины! Мы... мы не рейдеры!
— Разве? — с явным сомнением спросил Каламити. — Разве не выглядит всё это хоть чуточку ТАК?