Если бы только (ЛП) - Синклер Шериз. Страница 96
Салли прикусила его подбородок.
— Тебе лучше ответить.
— Ага, — передвинув её, чтобы она села рядом, он вытащил телефон из кармана и посмотрел на дисплей. Номер их домашнего телефона? Возможно, Вэнс слышал их из офиса.
— Ты понимаешь, что я здесь занят, — сказал он в трубку, пока проводил костяшками пальцев по самым симпатичным соскам в мире.
Салли издала голодный звук.
— Гален, я не смогу присоединиться к тебе в полевом офисе. Я всё ещё дома. Ко мне заскочил Сомерфельд, — это был голос Вэнса. Тонкий и напряжённый от боли и звенящего в нем предупреждения. — Он приковал меня к бару в игровой и приставляет дуло пистолета к голове, когда не разливает бензин вдоль стен. Привёз сюда свою рабыню. Она связана.
Христос.
— Вэнс…
Он услышал, как напарник издал низкий, болезненный стон.
— Боже, — Гален встал, прижимая телефон к уху. — Вэнс.
— Ты убил моего близнеца, мудак, — незнакомый голос скрипел, как нож по плитке. — Значит, я убью твоего напарника. Я собираюсь его сжечь.
Гален сделал два шага к двери и остановился. Не следует бросаться в зону поражения. Нужно больше информации.
— Ты в моём доме?
Голос Сомерфельда был контролируемым… до этого. Теперь его смех перешёл грань безумия.
Находясь достаточно близко, чтобы услышать разговор, Салли побледнела.
— У Бьюкенена есть, ох, около пяти минут, прежде чем я уйду и брошу напоследок зажженную спичку. Да, к тому времени, как ты сюда доберёшься, твой приятель превратится в черную хрустящую головешку. И будет мертв.
Телефон замолчал.
Голова Галена опустела, когда через него прошел страх, пронизывая каждую клетку тела. Боже, Вэнс. Нет. И затем его мозг заработал.
Салли вытащила телефон и набрала 91. Держа мобильник высоко, она дождалась кивка от Галена, прежде чем нажать последнюю цифру. Секунду спустя она быстро заговорила в трубку:
— Мне нужны пожарные и полиция. Агент ФБР находится в заложниках у поджигателя.
Гален заметил, что она хорошо справлялась со стрессом, пока он осторожно открывал дверь беседки. Он слышал, как она назвала имя Вэнса и адрес дома, когда осмотрелся снаружи. Он мог разглядеть только густые приозёрные заросли.
Вэнс предоставил во время короткого разговора существенные факты. Один сумасшедший мужчина. Вооружен. Находится в игровой комнате. Двое заложников. Вэнс ничем не сможет помочь. Бензин. И меньше пяти минут? Он набрал номер тех парней с озера.
Ответа не было. Его челюсть сжалась от горя. Он знал тех мужчин.
Путь через берег озера займёт время. Агенты с перекрёстка не успеют за пять минут.
Думай, Коурос.
Сомерфельд считает, что Гален находится в офисе в Тампе.
— Нет, извините, но я не могу оставаться на линии, — сказала Салли диспетчеру из службы спасения и нажала на экран, чтобы отключиться. — Что теперь?
— Мой пистолет в кабинете. Я не могу добраться туда, не могу пройти через столовую незамеченным. Окна заперты. Вэнс не сможет помочь, — Гален потёр лицо, с горечью думая о наручниках в кармане. Мечтая о чем-нибудь более полезном. Хотя бы о газовом баллончике.
— Дай Сомерфельду время, и он подожжёт это место. Нужен отвлекающий манёвр.
— Ну, это про меня, — её пальцы дрожали, пока она возвращала топ на место.
— Нет.
— У нас нет выбора, — она подбежала к шкафчику, вытащила ошейник и застегнула его на себе.
— Он явно неравнодушен к рабыням. Он меня не застрелит.
— Тогда у него будут три заложника.
— Это даст нам минуту или две и, эм, — она немного виновато посмотрела на него. — Я кое-что сделала с электропроводкой. Если я смогу щёлкнуть переключателем в игровой комнате, то могу сделать так, чтобы это звучало, будто кто-то заперт наверху. Другая женщина.
Он уставился на неё. Успела напроказничать с программным обеспечением. Да, она может это сделать. Но он не мог ей этого позволить.
— Нет.
— Гален, да, — прошептала она.
В её словах был смысл. Бог знает, в этом было рациональное зерно, и Гален хотел хорошенько встряхнуть её за это. Он хотел затолкать ее в какое-нибудь безопасное место, запереть дверь и выпустить только тогда, когда всё закончится.
Но посмотрите на неё. Стоит лицом к нему. Руки сложены на груди. Готова умереть. Он любил её больше жизни, и мысль о том, чтобы увидеть её смерть…
— Я не могу. — Воспоминания об Урсуле. Забитой до смерти. С каждым ударом сердца его кровь все больше леденела. — Я не могу рисковать тобой.
Её упрямый маленький подбородок опустился, сочувствие наполнило взгляд.
— Я не твоя жена, — она обняла его, намереваясь успокоить, но он чувствовал, как она дрожит. — Если я пойду, нас будет шанс. Если нет — Вэнс и та женщина погибнут.
— Ты можешь умереть, — он приподнял её подбородок и увидел в ее глазах смесь ужаса и решимости. Она все прекрасно знала. Она была готова рискнуть.
— Бог не даровал нам безопасность во всем. Только шанс, чтобы жить. Чтобы любить, — она положила ладонь на его щёку и прошептала на ухо: — Ты хорошо знаешь, что не стоит привязывать кого-то слишком крепко. Ослабьте ограничители, Сэр.
Он чувствовал привкус горечи и скорби, пепла. Потерять обоих, Салли и Вэнса, было его собственной версией ада. Но она имела право принимать решения, и Гален с трудом выдавил из себя согласие:
— Хорошо.
Она вздохнула и твёрдо кивнула, несмотря на то, что её пальцы дрожали.
Для собственной уверенности он быстро поцеловал Салли. Её губы были самыми сладкими из всего, что он когда-либо пробовал.
— Если ты умрёшь из-за меня, клянусь…
Он не мог придумать ничего достаточно отвратительного в противовес этой ужасающей вероятности.
— Не умру, — она поцеловала его в подбородок. — И если Вы пострадаете, Сэр, я надеру Вам задницу.
Выскальзывая за дверь, Салли пробормотала: «Я люблю тебя», за секунду до того, как побежала по земляной тропинке к дому.
На мгновение он закрыл глаза, молясь, чтобы увидеть её снова, чтобы ответить на эти слова. Молясь, чтобы напарник выжил.
Затем он позвонил полицейским на дороге.
— Сомерфельд здесь. У него заложники. Дом будет гореть, — не дожидаясь ответа, он выключил звук на телефоне, оставаясь на линии. Если они прибудут вовремя, у них будет представление о том, что происходит.
Взяв молоток из ящика с инструментами, Гален последовал за Салли.
* * *
Не выгляди напуганной. Выгляди как любовница. Счастливой.
Когда Салли вошла через заднюю дверь, она попыталась закричать.
Но ее горло отказывалось издавать звуки. Медленный вздох.
Она увидела, как Гален пробежал через двор и встал рядом с дверью. Исчез из поля зрения. Разве это не означает, что он раздобыл оружие? Какой агент ФБР занимается ремонтом без оружия?
Медленный вздох. Она прочистила горло и напомнила себе улыбнуться. Я счастливая похотливая женщина.
— Ох, Вэнс. Ты дома, дорогой? — она прошла через кухню, не слыша ничего, кроме своего бешено колотящегося сердца. Понадобилась целая вечность, чтобы дойти до столовой.
Сомерфельд просто её застрелит? Все ее нутро сжалось в страхе, будто пытаясь избежать пули. Нет. Мы собираемся спасти Вэнса.
— Милый, я хочу провести сцену. Ты обещал отшлёпать меня за то, что я была плохой, Мастер, — она вошла в игровую и увидела Вэнса.
Со связанными за спиной руками он сидел, одним плечом прислонившись к стене. Его лодыжки были прикреплены к столбу тяжелыми железными оковами. По его лицу текла кровь, глаза остекленели.
— Вэнс.
Где Сомерфельд?
Она повернулась на шорох за спиной. Поджигатель стоял прямо за ней.
Мужчина ударил её по лицу, отбрасывая назад. Ее щека взорвалась болью. Глаза наполнились слезами, размывая зрение, когда она уставилась на него. Дорогой Боже.
Его череп был гладко выбрит. Один глаз больше другого из-за шрамов, проходящих по всему его лицу и искажающих рот. Девчачья пляжная накидка, надетая на нём, была странно неправильной.