Девочка. Книга первая (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator". Страница 10
— У нас назначено к доктору Эрике Митчелл. Лилит Харт, — уверенно произнес телохранитель.
Любезная пожилая медсестра, которая определенно решила, что мы с Дугласом супружеская пара, мило нам улыбнулась и подтвердила, что нас ждут, указывая на нужную дверь.
— Я буду ждать вас здесь, — сказал Дуглас перед входом в кабинет.
Я, все еще краснея от того, что телохранителю пришлось ехать со мной к гинекологу, робко кивнула и зашла внутрь. За письменным столом сидела молодая женщина лет тридцати, ухоженная, строго вида, в очках, с зачесанными назад длинными темными волосами и делала пометки в карте пациента, но увидев меня, подняла взгляд.
— Здравствуйте, меня зовут Лили Харт, — тихо произнесла я.
— Здравствуйте, Лилит, — улыбнулась она. — Меня предупреждали на ваш счет.
И она начала стандартную процедуру опроса, не задавая вопросов, не имеющих отношения к гинекологии.
— Я так понимаю, вы бы хотели провериться на вен. заболевания и проконсультироваться относительно противозачаточных средств?
Я кивнула: рано или поздно мне бы пришлось заняться темой контрацепции.
— Сколько вам лет?
— Девятнадцать.
— Какие контрацептивы вы используете сейчас?
— Никакие не использую. У меня еще не было секса, — как можно спокойней произнесла я.
— Тогда приступим, — коротко кивнула она. — Я возьму у вас мазок, в соседнем кабинете вы сдадите кровь на ЗППП, гепатит и ВИЧ, а потом я проконсультирую вас относительно контрацептивов.
Пройдя все эти томительные и не самые приятные процедуры, я наконец вернулась в кабинет в ожидании консультации.
— Результаты анализов экспресс-методом будут готовы сегодня во второй половине дня. Вы можете заехать за ними ближе к вечеру, — проинформировала меня доктор Митчелл, и я неуверенно кивнула, не представляя, как я смогу забрать результаты. — А сейчас давайте обсудим вопрос контрацепции. У вас есть какие-либо противопоказания, аллергия или врожденные болезни?
— Нет.
— Задержки, сбои, болезненные ощущения во время месячных?
— Нет, цикл ровно двадцать восемь дней, без задержек, сбоев и болезненных ощущений.
— Какой у вас день цикла?
— Четвертый.
— С приемом таблеток вы уже опоздали: их нужно применять с первого дня цикла, — кивнула она и затем продолжила: — Вы можете выбрать гормональную инъекцию. Она делается на двенадцать недель. Но я бы не рекомендовала уколы молодым нерожавшим девушкам.
— Не надо инъекцию, — тихо отказалась я. — Давайте что-нибудь другое.
— До начало следующего цикла самый надежный способ — это презервативы, — она улыбнулась. — Но если вы с партнером хотите заниматься сексом, не используя презерватив, есть одна опция: можно поставить гормональное кольцо на три-четыре недели. Вы успеваете. Есть одно "НО". Вы еще не лишились девственной плевы. Поэтому это возможно только после вашего первого полового акта.
— Хорошо, тогда кольцо, — кивнула я и Эрика выудила из своего стола несколько небольших коробок с медикаментами.
— Это гормональное кольцо "NuvaRing", — и она протянула мне светло-сиреневую коробочку. — Вы должны ввести его как можно раньше: пятый-шестой день цикла последний для использования кольца. В инструкции вы найдете, как это сделать самостоятельно. Ничего сложного, — и она ободряюще мне улыбнулась. Потом протянула вторую коробочку: — В случае, если вам по каким-то причинам не удастся применить кольцо, вы можете использовать свечи "Pharmatex". Свеча вводится во влагалище за пять-десять минут до полового акта, — проинструктировала она и поставила передо мной коробку. Следующей на очереди была упаковка, на которой я прочла название " Zhenale". Доктор Митчелл пояснила: — Это посткоитальная контрацепция. Если по каким-либо причинам вы занимались со своим партнером незащищенным сексом, вам нужно принять таблетку в первые семьдесят два часа после полового акта. Это современное средство экстренной контрацепции, которое не содержат гормонов, не вызывает сбоев менструального цикла и других побочных эффектов, обладая при этом высокой эффективностью. — Я кивнула. — Ну а это старые добрые презервативы, — весело сказала она и поставила передо мной темно-синюю упаковку.
Я сложила медикаменты в рюкзак, не особо их рассматривая, а Эрика, взяв бланк рецепта, начала быстро выводить на бумаге непонятным почерком врача медицинские наименования, поясняя:
— С первого дня цикла переходите на таблетки. Я вам написала несколько препаратов, которые считаю самыми подходящими для вас, — протянула она мне бланк с улыбкой. Я рассматривала ее лицо и мне захотелось улыбнуться ей ответ — мне понравилась эта женщина, у нее были серьезные добрый взгляд и ее окружала спокойная умиротворяющая аура, в которой хотелось погреться, как в теплых лучах солнца.
Я вышла из кабинета, чувствуя облегчение от того, что хотя бы эта проблема позади и наткнулась на Дугласа, сидевшего на стуле в расслабленной позе, но как только он увидел меня, встал, и мы направились к выходу. Мне было до крайности неловко, что он стал свидетелем и, можно сказать, помощником моего визита к женскому врачу, но я успокоила себя тем, что, сколько бы я не смущалась, это было не мое решение.
Мы ехали по жаркому шумному Манхеттену, и сейчас как никогда ранее я чувствовала себя окруженной каменными джунглями. Из-за наплыва машин наш БМВ двигался с черепашьей скоростью, и у меня была возможность рассматривать витрины дорогих бутиков, яркие вывески ресторанов и поток людей спешивших по своим делам. Внезапно мы свернули с проезжей части и заехали на подземную стоянку зеркального небоскреба, на фасаде которого красовались яркие буквы “THE TRUMP WORLD TOWER” — вероятно, здесь и находилась Нью-йоркская резиденция Барретта.
Из лифта мы прямиком вышли в прихожую пентхауса, в центре которой возвышалась черная мраморная конструкция все в том же футуристическом стиле Сантьяго Калатравы.
Проводив меня в просторную гостиную, телохранитель также тихо исчез, а я, уставшая и встревоженная, опустилась на диван. Кинув взгляд на обстановку, я грустно вздохнула — меня вновь окружала роскошь, которую я не любила и среди которой ощущала себя инородным телом.
Чувствовалось, что в этих апартаментах никто не жил, вся обстановка была какой-то безликой и стерильной, словно я попала в приемную дорого офиса. Все было выдержано в черных тонах и заключено в металлические рамы — черная кожа, полированная мебель и, в лучших традициях VIP-обстановки, внешняя стена, полностью из стекла, открывала вид на захватывающую панораму города, который никогда не спит.
Пройдя в хозяйскую спальню, я обнаружила всю ту же безликую черную мебель, которая не придавала ни уюта, ни тепла этой части пентхауса. В большой гардеробной комнате, куда Дуглас перенес мою сумку, аккуратно висели дорогие костюмы и выглаженные рубашки. Я раздвинула двери встроенного шкафа, чтобы поставить туда сумку, но увидев полки с аккуратно сложенными футболками и майками тут же ее закрыла и вышла — сейчас я будто прикоснулась к какой-то другой, интимной стороне жизни Барретта. Вернувшись в гостиную, я еще раз осмотрелась — апартаменты были огромными, но у меня не было никакого желания продолжать экскурсию по чуждой мне жизни.
А вот что мне действительно нужно было сделать, так это позвонить на работу. Найдя в своем рюкзаке сотовый, я тут же набрала номер хозяина кофейни.
— Добрый день, мистер Фингер, это Лилит Харт вас беспокоит. Мне пришлось уехать в Порт-Таунсенд сегодня утром по семейным обстоятельствам, — произнесла я, недовольно хмурясь от того, что мне пришлось лгать. Я ненавидела говорить неправду.
— Это все из-за тех же проблем с банком? — догадался мой шеф.
— Да, и, вероятно, я здесь задержусь на неделю. Поэтому и звоню вам предупредить и взять неделю отпуска за свой счет.
— Ох, как некстати, — посетовал шеф.
— Я знаю, что сейчас наплыв посетителей. Я бы никогда не поступила столь безответственно, если бы у меня был другой выход. Но мне нужно помочь отцу решить вопрос с банком.