Наперекор инстинкту (СИ) - Власова Ксения. Страница 43
Миа поперхнулась чаем и, оторвавшись от созерцания за окном деревьев, медленно покрывавшихся желтой листвой, перевела взгляд на свою соседку.
Между ними никогда не было откровенных разговоров, но все когда-нибудь случается впервые. Возможно, сегодня Зои, так же как и она, Миа, нуждалась в собеседнике?
— Почему ты отказалась? — тихо спросила Миа.
— А зачем? — Зои неуловимо-быстрым движением пожала плечами. — Он хочет семью, детей. Что у нас с ним выйдет?
— Прости, не понимаю.
Зои вздохнула и обернулась к ней. Ее темно-зеленые, будто в крапинку глаза, были непривычно серьезны.
— У моих родителей семь детей. Я родилась старшей. Знаешь, сколько детских поп я вымыла за свою жизнь?
— М-м-м…
— Все эти бессонные ночи, детские капризы, болезни, постоянные уроки… Нет, я больше не хочу в это окунаться. Даже ради неземной любви к принцу.
— А родители? Где они были?
— Работали. Чтобы прокормить такую ораву детей, они постоянно работали. Часто в две смены. Приходили домой, спали и снова уходили.
Зои говорила просто, без всякого надрыва, но за ее словами стояла настоящая драма — не приукрашенная фантастическими деталями, а обнаженная в своей незатейливой правдивости. Миа помолчала, наблюдая за тем, как Зои снова принялась раскладывать карты.
— Как ты поняла, что он сделал тебе предложение?
— Ну, — Зои снова сморщила носик, — он пришел с кольцом, но это еще полбеды. Я бы прикинулась дурочкой. Он привел с собой переводчика. Обещал увезти меня в свою страну, устроить там на курсы, чтобы я выучила его язык, и клялся, что освоит наш.
— Заманчиво.
— Возможно, — Зои дернула плечом, — но не для меня.
— Ты говорила с ним об этом?
— О том, что ненавижу детей?
— О своем детстве.
Зои кисло улыбнулась и помотала головой.
— Ты его любишь?
Повисла долгая пауза, а затем Зои смела очередной расклад, чертыхнулась и встала из-за стола.
— Ладно, хватит обо мне. Лучше скажи, ты сама любила?
Зои смотрела прямо, между ее нахмуренных бровей пролегла тонкая морщинка. Миа сделала жадный глоток чая, но промолчать после того, как сама начала задавать откровенные вопросы, было бы свинством.
— Не знаю, — честно призналась Миа. — Раньше думала, что да. А теперь…
— Ясно, — с кошачьей грацией потянулась Зои. — Дело в том красавчике-брюнете, да?
— Все так сложно… — пробормотала она, избегая взгляда соседки.
— Это ты любишь все усложнять, — бесцеремонно заметила Зои. — Вечно возведешь вокруг себя стены, напридумываешь препятствий — лишь бы человека к себе близко не подпустить. Не знаю, что там у тебя за фобия, но боли все равно не избежать. Ты просто бежишь на месте, когда пытаешься скрыться от нее.
— Бегу на месте… — ошарашенно повторила Миа.
— Ага, — довольно повторила та. — Да и потом… Не все же причиняют боль. Это как в русской рулетке. Иногда может и повезти. Должно же хоть у кого-то быть это знаменитое «долго и счастливо».
Произнеся эту тираду, больше похожую на отповедь, Зои бросила, что у нее скоро смена и ушла в свою комнату. Миа осталась стоять у окна и слепо рассматривать замысловатые узоры своей кружки. Неожиданно ей подумалось, что кое в чем Зои все же права: узоры действительно были бессмысленны и аляписты.
На этой кощунственной мысли зазвонил ее телефон. Миа, все еще погруженная в странные раздумья, прижала его к уху.
— Я слушаю.
— Миа Киплинг? — Женский голос звучал мелодично и уверенно.
— Да. — Она сдула со лба челку, лезшую в глаза, и спросила: — А кто вы?
— Меня зовут Каролина Роуди. Вы знаете меня как бывшую невесту Дрейка Бейкера.
Рука, сжимающая телефон, задрожала. В голове встревоженной стаей птиц заметались обрывки мыслей и опасений.
— Да, Дрейк упоминал ваше имя. Чем могу помочь?
— Спуститесь вниз. Я почти подъехала к вашему дому. Нам нужно поговорить.
Миа поколебалась.
— Хорошо, — наконец ответила она. — Сейчас спущусь.
— Жду, — спокойно ответили ей и бросили трубку.
Часть 29
Она еще несколько секунд постояла, слепо смотря в пространство и мысленно прокручивая короткий диалог, а затем оглядела себя и торопливо направилась в комнату.
Из шкафа Миа вытянула то, что попалось под руку, — темно-синие узкие джинсы и простую черную водолазку под горло. Уже в прихожей, бросив взгляд в зеркало, она замерла и задумчиво куснула губу.
— Зои!
Та не отозвалась, и Миа, прямо в кедах, которые уже успела надеть, прошла в комнату соседки и толкнула прикрытую дверь. Просторная кровать, занимающая почти всю небольшую комнату, пустовала. На ней в сиротливом беспорядке валялись наряды Зои, но ее самой не было видно.
— Зои! — снова крикнула в Миа. — Ты в кладовке?
Она прикрыла дверь и потянула ручку другой двери, фанерной и неприметной, расположенной в стене справа, прямо за основной дверью. Крохотный закуток, использовавшийся прежними жильцами, видимо, как гардеробная, сейчас играл роль склада для ведер, тряпок и ненужного хлама. Зои, обожавшая книги о Гарри Поттере, хихикая, говорила, что у них есть своя тайная комната.
Тайная не тайная, но увидеть ее с порога действительно было невозможно. Для этого приходилось сначала зайти и прикрыть дверь.
— Ты что тут делаешь? — удивилась Миа.
Зои сидела на грязном полу темной кладовки в окружении свечей и, скрестив ноги, что-то бормотала.
— Тьфу, Миа! — раздраженно бросила та, прерываясь. — Я уже почти дочитала этот отворот, а тут ты влезла! Теперь придется ждать еще минимум сутки, прежде чем попытаться вновь.
Рот Миа распахнулся в изумлении. Она даже забыла, что хотела сказать.
— К-к-какой еще отворот? — только и смогла выговорить она.
— Да обычный, любовный, — махнула рукой Зои и принялась задувать свечи. — Во время него разговаривать нельзя. Все делается в тишине. А тут ты! — Она снова прожгла ее раздосадованным взглядом.
— Ты своего итальянца от любви отворачиваешь? — дошло, наконец, до Миа.