Выбор (СИ) - Бранд Алекс. Страница 137
Полутемная комната в глубине помпезного особняка, к ней ведёт неприметный коридорчик, тускло освещенный одиноким газовым рожком. Подчёркнутый аскетизм, ничуть не похоже на остальные помещения, отделанные с вызывающей роскошью. Простая побелка, грубо уложенные плиты пола. Невзрачного вида дверь, всегда запертая на замок. Сейчас она просто прикрыта, в комнате сидят двое. Низкие кресла возле стола в центре, в свете свечей поблескивает чайный сервиз. Мужчина наливает в чашку чаю и молча протягивает сидящей рядом девушке, она благодарно кивает, берет ее в ладони, как будто хочет согреться. На плечи наброшена толстая шерстяная шаль. Негромкий голос мужчины, также взявшего с подноса чашку.
- Этот чай, думаю, не хуже того, что пьют у Клайда.
Девушка вздрогнула, покосилась на свою чашку и поставила ее обратно.
- Именно это сейчас было необходимо сказать?
Мужчина пожал плечами, медленно отпил.
- Все только и говорят, что о нем и его неизвестно откуда взявшейся жене.
Девушка молчит, плотнее закутавшись в шаль. Мужчина продолжает, его голос мягок и участлив, и так не сочетается с безжалостными словами, которые он вгоняет в собеседницу отточенными стилетами.
- И все знают, что они, Клайд и Роберта, очень любят пить чай.
Девушка резко подняла голову и посмотрела мужчине в глаза, ее взгляд блеснул в неверном свете свечей.
- Я тоже это знаю, Алистер. Если ты хочешь причинить мне ещё большую боль, то не старайся, все уже отболело.
Она подняла все ещё перевязанную руку, показав ее собеседнику. Горько усмехнулась.
- Моя единственная настоящая память о Клайде, Ал.
Он кивнул.
- Настоящая память остаётся только после испытанной боли. Ты ведь никогда раньше по-настоящему не страдала.
Сондра внезапно поднялась с кресла, сбросив шаль, подошла к мужчине и наклонилась к нему. Негромко произнесла.
- Ты решил меня в чем-то упрекнуть?
Он невозмутимо качнул головой.
- Нет. Какой в этом смысл теперь? Мы все стали старше, мудрее, опытнее. Ты сейчас уже не та, что была всего неделю назад. Я уже давно не восторженный юноша с озера Скрун, не сводивший с тебя восхищённых глаз...
Он остановился, как будто раздумывая, продолжать или нет. Сондра выпрямилась, усмехнувшись.
- Что замолчал, Ал? Боишься продолжить? Я сама скажу.
Алистер молчит.
- Гилберт был похож на тебя, такой же наивный и восторженный, всего-то года полтора назад. И каким он стал...
Сондра остановилась.
Мужчина насмешливо на нее посмотрел, негромко звякнул тонкий фарфор блюдца, на которое он поставил чашку. Сондра увидела этот взгляд и вскинула голову, ее глаза полыхнули.
- Да! Дальше я должна назвать Клайда. Каким он был... И каким внезапно стал...
Мужчина небрежно пожал плечами.
- Что особенного, Сан? Он предал Роберту, потом предал тебя. Будет предавать и дальше. Старая, как мир, история.
- Нет!
Алистер удивлённо приподнял брови.
- Нет, Ал! Это что угодно, но не простое грязное предательство, как ты пытаешься меня убедить. Да, когда я...
Сондра замялась, подбирая слова. Раздался насмешливый голос Алистера.
- Когда ты затеяла забавную игру в ''пуделька Сондры''...
Девушка вздрогнула, как от пощёчины.
- Да что ты можешь об этом знать, ты...
Алистер перебил ее, впервые повысив голос.
- Да, я! Я был первым, с кем ты решила сыграть в эту игру! Потом был Гилберт. Теперь Клайд...
Сондра отвела глаза, не выдержав этих безжалостных слов, не ответив. Он продолжил.
- Тебе не кажется, что твои игры всегда заканчиваются плохо, Сан? Я не знаю, что там происходило между вами, тобой, Клайдом и Робертой. Но поверь, я умею чувствовать такие вещи - надвигалось что-то страшное. И если хоть половина того, о чем шепчутся по салонам Ликурга, правда... То я могу только порадоваться за всех нас.
Сондра удивлённо подняла глаза.
- Порадоваться? Ты... Ты рад?
- Конечно. Клайд внезапно одумался, вернулся к своей фермерше или кто там она. Взялся за ум, получил повышение. А ты...
Он помолчал.
- Ты излечишься, со временем. Сейчас ты ненавидишь. Хорошо. Ненависть - пламя нового мира. И оно уже жжет, Сондра.
- Ты... Так это твоих рук дело, то, что происходит на фабрике Грифитсов?
Алистер усмехнулся.
- Ты сказала, что ненавидишь Клайда, Гилберта, Роберту. И так получилось, что твои слова пришлись очень ко времени. Я всегда серьезно относился к твоим словам и желаниям, помнишь? Часто даже слишком серьезно...
Сондра вскочила.
- Я ни о чем тебя не просила! Господи... Что ты задумал?
Ее собеседник усмехнулся шире.
- Страшно? Ты думала, ненавидеть, это тоже такая игра? Поиграем в любовь, потом поиграем в ненависть? Нет!
И он поднялся напротив нее во весь рост, стало видно, насколько он высок. Колеблющиеся блики свечей упали на его узкое лицо с горящими глазами и ртом, сжатым в упрямую линию.
- Нет! Когда ненавидишь, нет дороги назад, Сондра. Но чего ты боишься? Твоё имя никто и никогда не узнает.
- Я не хочу! Слышишь, не хочу!
- Ты уже не ненавидишь?
- Я не просила тебя мстить за меня! Останови все. Иначе...
- Что?
- Я расскажу всем! Мне все равно, пусть меня презирают, пусть... Я уеду в Европу, подальше от всего этого...
Алистер негромко рассмеялся.
- И кто тебе поверит? И что ты расскажешь? Что поделилась со старым другом Алистером Шелби обидой, и этот благонравный скромный молодой человек кинулся мстить за расстроенные чувства взбалмошной истерички, только недавно резавшей вены куском стекла?
Он сокрушенно покачал головой.
- Что скажут люди, Сан... Твои родители... Друзья... У тебя ведь остались друзья?
- Почему ты спросил о них?
Алистер наклонился вперёд, нависнув над ней, и тихо сказал.
- Потому что друзей надо ценить. Хуже всего - остаться одному.
Он выпрямился, на лацкане пиджака тускло блеснул небольшой значок, Сондра несколько мгновений не сводила с него глаз. Молча поднялась и вышла из комнаты, через несколько минут от особняка отъехал автомобиль. Она направлялась к шоссе, кольцом охватившему Ликург. Сондра ездила так уже который день, круг за кругом в одиночестве и тишине. Тихий шепот.
''Ты не предал меня, Клайд. Не предал. Я знаю.''
Круг за кругом по ночному пустынному шоссе...
''Я узнаю, что произошло.''
Ликург, 16.10.
На следующий день.
Как здорово, наконец, вернуться. С улыбкой переглянулись с Клайдом, тихо остановились возле дома. Внезапно все впечатления от поездки как-то отошли назад. Перед нами калитка, сейчас мы войдём и окажемся в нашем крохотном садике, ко мне подбежит Свит. Мой славный, я по тебе соскучилась. Мы откроем дверь, там ждёт наш маленький мирок... А еще просто очень устала, хочется поскорее сбросить платье и забраться под одеяло, закопаться поглубже и спокойно заснуть.
- Идём домой, Берт?
Клайд с улыбкой распахивает дверь и помогает мне выйти.
- Иди вперёд, милая, я перенесу вещи.
Стукнула дверь на половине миссис Портман, вот и наша хозяйка спешит. А почему она спешит? И лицо какое-то озабоченное, не улыбается.
- Добрый день, миссис Портман, как поживаете, все в порядке?
Клайд тоже заметил странное выражение ее лица, его улыбка гаснет. Переглядываемся. Что-то случилось?
- Добрый день, мои дорогие. Как хорошо, что вы вернулись...
Она протягивает Клайду небольшой запечатанный конверт. Он взял его, вопросительно посмотрел на хозяйку.
- Его вчера оставил для вас тот самый молодой человек, что разыскивал Роберту несколько дней назад.