Выбор (СИ) - Бранд Алекс. Страница 137

Полутемная комната в глубине помпезного особняка, к ней ведёт неприметный коридорчик, тускло освещенный одиноким газовым рожком. Подчёркнутый аскетизм, ничуть не похоже на остальные помещения, отделанные с вызывающей роскошью. Простая побелка, грубо уложенные плиты пола. Невзрачного вида дверь, всегда запертая на замок. Сейчас она просто прикрыта, в комнате сидят двое. Низкие кресла возле стола в центре, в свете свечей поблескивает чайный сервиз. Мужчина наливает в чашку чаю и молча протягивает сидящей рядом девушке, она благодарно кивает, берет ее в ладони, как будто хочет согреться. На плечи наброшена толстая шерстяная шаль. Негромкий голос мужчины, также взявшего с подноса чашку.

- Этот чай, думаю, не хуже того, что пьют у Клайда.

Девушка вздрогнула, покосилась на свою чашку и поставила ее обратно.

- Именно это сейчас было необходимо сказать?

Мужчина пожал плечами, медленно отпил.

- Все только и говорят, что о нем и его неизвестно откуда взявшейся жене.

Девушка молчит, плотнее закутавшись в шаль. Мужчина продолжает, его голос мягок и участлив, и так не сочетается с безжалостными словами, которые он вгоняет в собеседницу отточенными стилетами.

- И все знают, что они, Клайд и Роберта, очень любят пить чай.

Девушка резко подняла голову и посмотрела мужчине в глаза, ее взгляд блеснул в неверном свете свечей.

- Я тоже это знаю, Алистер. Если ты хочешь причинить мне ещё большую боль, то не старайся, все уже отболело.

Она подняла все ещё перевязанную руку, показав ее собеседнику. Горько усмехнулась.

- Моя единственная настоящая память о Клайде, Ал.

Он кивнул.

- Настоящая память остаётся только после испытанной боли. Ты ведь никогда раньше по-настоящему не страдала.

Сондра внезапно поднялась с кресла, сбросив шаль, подошла к мужчине и наклонилась к нему. Негромко произнесла.

- Ты решил меня в чем-то упрекнуть?

Он невозмутимо качнул головой.

- Нет. Какой в этом смысл теперь? Мы все стали старше, мудрее, опытнее. Ты сейчас уже не та, что была всего неделю назад. Я уже давно не восторженный юноша с озера Скрун, не сводивший с тебя восхищённых глаз...

Он остановился, как будто раздумывая, продолжать или нет. Сондра выпрямилась, усмехнувшись.

- Что замолчал, Ал? Боишься продолжить? Я сама скажу.

Алистер молчит.

- Гилберт был похож на тебя, такой же наивный и восторженный, всего-то года полтора назад. И каким он стал...

Сондра остановилась.

Мужчина насмешливо на нее посмотрел, негромко звякнул тонкий фарфор блюдца, на которое он поставил чашку. Сондра увидела этот взгляд и вскинула голову, ее глаза полыхнули.

- Да! Дальше я должна назвать Клайда. Каким он был... И каким внезапно стал...

Мужчина небрежно пожал плечами.

- Что особенного, Сан? Он предал Роберту, потом предал тебя. Будет предавать и дальше. Старая, как мир, история.

- Нет!

Алистер удивлённо приподнял брови.

- Нет, Ал! Это что угодно, но не простое грязное предательство, как ты пытаешься меня убедить. Да, когда я...

Сондра замялась, подбирая слова. Раздался насмешливый голос Алистера.

- Когда ты затеяла забавную игру в ''пуделька Сондры''...

Девушка вздрогнула, как от пощёчины.

- Да что ты можешь об этом знать, ты...

Алистер перебил ее, впервые повысив голос.

- Да, я! Я был первым, с кем ты решила сыграть в эту игру! Потом был Гилберт. Теперь Клайд...

Сондра отвела глаза, не выдержав этих безжалостных слов, не ответив. Он продолжил.

- Тебе не кажется, что твои игры всегда заканчиваются плохо, Сан? Я не знаю, что там происходило между вами, тобой, Клайдом и Робертой. Но поверь, я умею чувствовать такие вещи - надвигалось что-то страшное. И если хоть половина того, о чем шепчутся по салонам Ликурга, правда... То я могу только порадоваться за всех нас.

Сондра удивлённо подняла глаза.

- Порадоваться? Ты... Ты рад?

- Конечно. Клайд внезапно одумался, вернулся к своей фермерше или кто там она. Взялся за ум, получил повышение. А ты...

Он помолчал.

- Ты излечишься, со временем. Сейчас ты ненавидишь. Хорошо. Ненависть - пламя нового мира. И оно уже жжет, Сондра.

- Ты... Так это твоих рук дело, то, что происходит на фабрике Грифитсов?

Алистер усмехнулся.

- Ты сказала, что ненавидишь Клайда, Гилберта, Роберту. И так получилось, что твои слова пришлись очень ко времени. Я всегда серьезно относился к твоим словам и желаниям, помнишь? Часто даже слишком серьезно...

Сондра вскочила.

- Я ни о чем тебя не просила! Господи... Что ты задумал?

Ее собеседник усмехнулся шире.

- Страшно? Ты думала, ненавидеть, это тоже такая игра? Поиграем в любовь, потом поиграем в ненависть? Нет!

И он поднялся напротив нее во весь рост, стало видно, насколько он высок. Колеблющиеся блики свечей упали на его узкое лицо с горящими глазами и ртом, сжатым в упрямую линию.

- Нет! Когда ненавидишь, нет дороги назад, Сондра. Но чего ты боишься? Твоё имя никто и никогда не узнает.

- Я не хочу! Слышишь, не хочу!

- Ты уже не ненавидишь?

- Я не просила тебя мстить за меня! Останови все. Иначе...

- Что?

- Я расскажу всем! Мне все равно, пусть меня презирают, пусть... Я уеду в Европу, подальше от всего этого...

Алистер негромко рассмеялся.

- И кто тебе поверит? И что ты расскажешь? Что поделилась со старым другом Алистером Шелби обидой, и этот благонравный скромный молодой человек кинулся мстить за расстроенные чувства взбалмошной истерички, только недавно резавшей вены куском стекла?

Он сокрушенно покачал головой.

- Что скажут люди, Сан... Твои родители... Друзья... У тебя ведь остались друзья?

- Почему ты спросил о них?

Алистер наклонился вперёд, нависнув над ней, и тихо сказал.

- Потому что друзей надо ценить. Хуже всего - остаться одному.

Он выпрямился, на лацкане пиджака тускло блеснул небольшой значок, Сондра несколько мгновений не сводила с него глаз. Молча поднялась и вышла из комнаты, через несколько минут от особняка отъехал автомобиль. Она направлялась к шоссе, кольцом охватившему Ликург. Сондра ездила так уже который день, круг за кругом в одиночестве и тишине. Тихий шепот.

''Ты не предал меня, Клайд. Не предал. Я знаю.''

Круг за кругом по ночному пустынному шоссе...

''Я узнаю, что произошло.''

Ликург, 16.10.

На следующий день.

Как здорово, наконец, вернуться. С улыбкой переглянулись с Клайдом, тихо остановились возле дома. Внезапно все впечатления от поездки как-то отошли назад. Перед нами калитка, сейчас мы войдём и окажемся в нашем крохотном садике, ко мне подбежит Свит. Мой славный, я по тебе соскучилась. Мы откроем дверь, там ждёт наш маленький мирок... А еще просто очень устала, хочется поскорее сбросить платье и забраться под одеяло, закопаться поглубже и спокойно заснуть.

- Идём домой, Берт?

Клайд с улыбкой распахивает дверь и помогает мне выйти.

- Иди вперёд, милая, я перенесу вещи.

Стукнула дверь на половине миссис Портман, вот и наша хозяйка спешит. А почему она спешит? И лицо какое-то озабоченное, не улыбается.

- Добрый день, миссис Портман, как поживаете, все в порядке?

Клайд тоже заметил странное выражение ее лица, его улыбка гаснет. Переглядываемся. Что-то случилось?

- Добрый день, мои дорогие. Как хорошо, что вы вернулись...

Она протягивает Клайду небольшой запечатанный конверт. Он взял его, вопросительно посмотрел на хозяйку.

- Его вчера оставил для вас тот самый молодой человек, что разыскивал Роберту несколько дней назад.