Рождественское желание дракона (ЛП) - Сент-Клер Джорджетт. Страница 13

— Уау, я смотрю, ты любишь делать все с размахом, — Лиза сделала большой глоток кофе.

Джаспер поерзал на своем стуле, отчего тот заскрипел под его весом.

— Подожди, пока не увидишь свадьбу, — сказал он. — Традиционно подвенечное платье инкрустировано драгоценностями, а пятидесятифутовый шлейф будут нести твои подружки невесты. Невеста Правителя обязательно будет в семейной тиаре жениха. Праздник будет длиться пять дней. Жених и невеста остаются в… не могу перевести это слово, в общем, это домик, где они проведут медовый месяц. Они выходят, когда пожелают, чтобы принять участие в празднике, а затем возвращаются в любовное гнездышко, чтобы проводить дни напролет в любовных утехах.

— Боже праведный. Тебе стоило начать именно с таких подробностей. Особенно про любовное гнездышко. — Лиза откусила большой кусок сырного омлета и всерьез задумалась над предложением Джаспера.

Неужели Джаспер прав? Неужели Драккены узнают свою «нареченную» как только увидят? Не слишком ли это нереально? Но ведь многие люди верят в любовь с первого взгляда.

Ее тело и эмоции реагировали так, как никогда прежде. Он пленил ее в тот самый миг, как она впервые увидела его. И теперь, когда она понимала, что он не виновен в уничтожении их колонии… больше не считала его плохим. Сексуальный, потрясающий в постели, красивый, хорошо относится к ее семье, чрезмерно балует Срилаа…

— Тысячу фунтов золота за твои мысли, — произнес Джаспер, подливая ей кофе.

И он ей кофе наливал! Ну, как его можно за это не любить?

— Вообще-то, правильно говорить «пенни за твои мысли» («о чем задумалась»).

— Но я уверен, что твои мысли стоят намного больше. — Подмигнув ей, он вернулся к поеданию бекона.

— Черт возьми. Ты на самом деле очаровашка. — Она мотнула головой, смущенно улыбнувшись.

— А я говорил тебе.

— Думаю, мне все же стоит узнать тебя получше, прежде чем я соглашусь стать твоей женой, потому что все это ново для меня. Прошлая ночь была невероятной, утро чудесным, и я буду, счастлива, если так и будет продолжаться до конца моей жизни. Но все же давай не будем торопить события.

Господи. Она, правда, это сказала? Мужчине, которого едва знала?

— И еще, — поспешно добавила она, — мне срочно нужно в душ, и затем нам пора бы возвращаться назад. Сегодня насыщенный день, впрочем, как обычно, и я должна помогать бабушке с дедушкой.

И она метнулась в ванную.

— Я принимаю твое предложение! — крикнул Джаспер, когда она закрывала дверь.

В ванной в стену был встроен большой телевизор. Пока она принимала душ, в новостях рассказывали о том, что вчера вечером Станция контроля погоды была неисправна, но уже сегодня все работает как надо.

Джаспер обернулся в дракона и быстренько доставил их в гостиницу.

Когда они прибыли, она была очень рада, что ее семья слишком занята обслуживанием клиентов, поэтому не станет интересоваться, где она провела прошлую ночь.

На бешеной скорости к ней подбежала Ла Ла и мертвой хваткой вцепилась ей в ногу.

— Сриии, сриии, сриии! — завыла она.

— Я тоже по тебе скучала, — призналась Лиза, погладив ее по голове.

Ла Ла выжидательно протянула руку. Упс. Лиза напрочь забыла принести ей сладостей.

А вот Джаспер подсуетился.

— Держи, дорогая, — сказал он Лизе, и протянул мешочек с мятными леденцами, которые наверно купил в отеле. Затем поцеловал Лизу и пошел в гостиницу.

— Какой же он оказывается, продуманный, — проговорила Лиза, изумленно покачав головой. Прежде чем она успела открыть мешочек и вынуть несколько конфет, Ла Ла схватила его и унеслась прочь.

Лиза погналась за ней, но Ла Ла спряталась за толпой детишек, и имела наглость выглянуть из-за них и показать ей язык.

— Я знаю, где ты спишь! — крикнула ей Лиза.

Марьяна, продававшая мятные конфеты в кондитерской, махнула ей рукой.

— Чешуйчатый Сатана не сделал ничего неуместного, правда? — спросила она, понизив голос, дабы клиенты не услышали. Спросив это, она нахмурилась, отчего у нее появились клыки и когти.

— Ты замечательная подруга, Марьяна. Нет, он не… ээээ… пытался, — сказала Лиза и быстро отвернулась, чтобы Марьяна не заметила предательский румянец. Чешуйчатый Сатана не пытался сотворить ничего неуместного, ему это удалось с огромным успехом. — Пойду, проверю Сантабота, — добавила Лиза и убежала.

* * * *

Следующие дни были очень насыщены, потому что Лиза помогала семье обслуживать непрекращающийся поток туристов.

Лиза спала в гостинице… в своей комнате. Она с сожалением заявила Джасперу, что не может проводить ночи с ним пока ее семья поблизости, и он согласился с ней. Он проводил все свое время со своей семьей, не спуская глаз с Харбингеров, но ужинал с ее бабушкой и дедушкой и всячески их очаровывал.

Марьяна оставалась подозрительной и несговорчивой, неважно насколько мило Джаспер вел себя с ней, что очень его забавляло.

В конце недели бабушка и дедушка пригласили Джаспера и его семью поехать в город и посмотреть на Рождественских колядовщиков.

На площади под ясным ночным небом собралось много народу. В декабре песнопения устраивались каждый вечер.

Мощенная городская площадь была украшена огнями. Механическая Луна Крайнего Севера медленно плыла по небу, сани Сантабота запряженные восьмеркой механических оленей четко выделялись на фоне серебряного шара. Воздух был наполнен смехом и визгами радостных детишек. Туристы и колонисты согревали руки стаканами с глинтвейном или горячим шоколадом с корицей. Последнее здоровое дерево — огромная и великолепная дугласовая пихта — стояло в центре площади, украшенное изящными стеклянными шариками, которые красиво переливались на свету. Под ним лежали десятки красиво завернутых подарков, которые будут распределены между нуждающимися детьми и доставлены почтовыми дронами Барбары.

На площади собрались сотни людей, инопланетян и гуманоидов. Колядующие поднялись на сцену, одетые в стиле викторианской Англии. Женщины были одеты в кружевные чепчики, наминки и большие колоколообразные шотландки. Мужчины же были в черных цилиндрах и фраках, а их клетчатые жилеты соответствовали тону женских юбок. Их голоса были звонкими и чистыми.

— Твой брат стоит слишком близко к моей человеческой подруге, и к тому же, мне категорически не нравится, как он на нее смотрит, — заявила Марьяна Корлу. — Я знаю, что означает этот взгляд.

— Да? И что же он означает? — поинтересовался Корл.

— Таким взглядом мой вид одаривает свою жертву прямо перед тем как наброситься на нее и съесть, — отчеканила Марьяна.

Корл взглянул на нее, и, судя по его губам, он изо всех сил пытался не рассмеяться. В итоге ему пришлось прикрыть рот кулаком и прикинуться, что он кашляет.

— Ты не ошибаешься, — сказал он.

— Ты находишь меня забавной? — прошипела Марьяна.

— Честно признаться, да, — сказал Корл.

— Если бы мы встретились на поле битвы, ты бы так не считал, — заверила его Марьяна.

— Уверен, что это так, — усмехнулся Корл. — Я бы с радостью полюбовался твоим обличием и мастерством, прежде чем превратить тебя в пепел.

Марьяна фыркнула.

— Полагаешь, я настолько глупа, чтобы подпустить тебя настолько близко? Даже котенком я не была настолько несмышленой. Но могу заверить, что потратила бы наносекунду, чтобы полюбоваться твоей великолепной самоуверенностью и красотой твоей чешуйчатой шкуры, прежде чем заманила тебя в ловушку, убила, освежевала и сделала пару отличных ботфортов.

— Ботфортов? — Брови Корла взметнулись, и приобрели странный красный оттенок. Словно он… смутился? — Никогда не видел подобных сапог. Они будут доходить тебе до… бедер?

Марьяна издала низкое, угрожающие рычание. Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, Лиза поспешно схватила ее за руку и увела прочь.

— Прекрати играться со своей жертвой, — сказала Лиза. — Идем, будем подпевать колядкам.

— Это ничтожное создание недостойно именоваться жертвой, — фыркнула Марьяна.