Замороженное сердце (ЛП) - Ле Карр Джорджия. Страница 4

— Ты говоришь по-английски?

Она посмотрела на аптечку, затем опять на меня и, наконец, кивнула.

— Ты помнишь, кто ты и все такое? Откуда ты появилась здесь?

Она снова кивнула.

Я оторвал еще одну полоску от старой футболки.

— Хочешь, я сначала прокипячу ее, чтобы ты смогла продезинфицировать рану?

Она отрицательно покачала головой, и я протянул ей полоску ткани, она забрала и прижала ко лбу.

К счастью, у нее была всего лишь царапина, но она поморщилась от боли.

— Ах!

Я подошел к окну. Снегопад усилился. Сильный снегопад и сильный ветер означали, что завтра мы никуда не поедем, а если он не прекратится, то и послезавтра тоже. Что было для меня очень плохой новостью.

Хижина уже пропиталась моим желанием к ней. Я не знал, что мне следует сказать, с чего начать разговор. Да, у меня не было практики два года, но я и раньше особо не был хорош с женщинами. Я использовал их в очень ограниченном направлении. Все без исключения они ненавидели меня с такой же страстью, с какой ранее любили.

Даже моя жена.

Мне не нужно было поворачиваться к ней, потому что спиной я чувствовал ее взгляд на себе и запах ее тела. Я посильнее обернул повязку вокруг пореза на руке и завязал ее зубами. Подняв глаза, я увидел ореол вокруг ее волос, блестящих как золото в стекле. Наши глаза встретились. Она не должна находится в моей хижине. Я ощущал свою поднимающуюся похоть, даже грудь сдавило.

Она прикусила губу.

Я отвернулся и сел напротив на деревянный стул. Снова взялся за нож.

— Куда ты направлялась? У тебя есть кто-нибудь, кто бы смог позаботиться о тебе?

Она выглядела испуганной, словно задавалась вопросом не убийца ли я с топором или что-то типа того.

Я нахмурился.

— Послушай, я не причиню тебе никакого вреда. Твоя машина застряла между осинами. Ты не сможешь сегодня поехать на ней. Я хочу сказать, что с такой погодой за окном, нет никакой возможности заставить кого-то выйти из дома, чтобы отбуксировать твою машину, особенно на Догвуд. Дорога уже, наверное, закрыта. Тебе придется остаться здесь, как минимум до утра.

Похоже, она поняла, что я сказал, но все равно ничего не ответила. Я вернулся к своему точильному камню.

— Как тебя зовут?

Ее голос напугал меня. Я ожидал услышать тихий, нежный голос, как у ангела, которого я представлял, но он был совсем другой. Хриплым, соблазнительным, когда слетал с ее губ. Она застигла меня врасплох.

— Что?

— Я спросила, как тебя зовут?

— Кейд.

— О! — Она оттолкнула сапогом угол одеяла на пол.

— Что-то не так с моим именем Кейд?

— Нет, нет, все нормально. Мне нравится. Просто я ожидала услышать совсем другое для такого бородатого мужчины гор, живущего одиноко в хижине. — Вдруг она улыбнулась мне, и смех из глубины груди, кувыркаясь повалился из нее. Настолько ласкающий слух, упоительно-соблазнительный, без унции фальши. И он еще сильнее воздействовал на меня. Видно я слишком долго прожил на горе, если женский смех способен был завязать мои внутренности в жесткий узел. Я отвернулся от нее.

— А какое имя должно быть у мужчины гор?

— Не знаю, Гризли, Джедидая, что-то в этом роде, а?

— Не уверен. Я просто Кейд. — Я старался меньше находится рядом с ней, поэтому встал и вышел на крыльцо. Мне нужно было вздохнуть холодного, пощипывающего морозного воздуха. Пройдя пару шагов, я пнул ногой по поленнице дров. И пришла запоздалая мысль, что мне стоило оставить ее там, и тогда бы кто-то другой нашел ее, и этот кто-то другой оставил бы у себя ее на ночь. На этой горе живут и другие мужчины. Они, наверное, тоже слышали скрежет металла.

Для меня ее присутствие рядом было опасным. Мне необходимо жить одному, как можно подальше ото всех, чтобы больше не причинить никому боли. Сейчас мне совершенно не нужны эти осложнения. И самое странное было тем, что она мне нравилась, хотя я не хотел и не умел никого любить.

Все же у меня так было хорошо, даже можно сказать прекрасно, но теперь, когда она лежала на полу моей хижины, я был в настоящей опасности, что все может снова пойти не так. Я стал уговаривать себя, что она останется всего лишь на одну ночь. Завтра я точно найду способ доставить ее вниз. Каким-то образом.

— Меня зовут Катрина.

Я обернулся, она стояла позади меня, кутаясь в одеяла, ее волосы обмотались вокруг. Она выглядела сногсшибательно. К черту все. Я не мог больше этого выносить.

— Я отвезу тебя в город завтра утром.

Что-то промелькнуло в ее глазах, словно мой отказ ее расстроил.

— Разве ты не хочешь посмеяться над моим именем?

— Нет. — Я отвернулся, не в состоянии смотреть на нее. Мне хотелось съесть и напиться ею. Я хотел увидеть ее тело, исследуя каждый дюйм своими руками, губами, членом. — Я найду возможность доставить тебя в город завтра. Ты сможешь там позвонить. Позвать кого-нибудь, кто поможет тебе.

— Меня никто не ждет. Никто не скучает по мне уже давненько.

— В это трудно поверить, — пробормотал я себе под нос, надеясь, что она меня не услышит. Я вел себя как полный идиот. — Послушай, если ты голодна, у меня есть суп. Вяленое мясо. Больше ничего. Я не очень часто готовлю.

— Суп будет неплохо. Я могу помочь? Прости, что причинила тебе столько хлопот.

— Я не собираюсь варить его тебе. Хочешь суп, можешь сама его приготовить. Он находится в шкафу.

Она оглянулась на старый деревянный стол, где я обычно готовил еду, затем на шкаф.

— А ты? Разве тебе не хочется есть?

— Нет. — Знаю, я выглядел окончательным придурком.

Между нами установилась тишина, похожую на непроницаемую стену.

Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, она была расстроена. Затем моргнула, словно сдерживая слезы. Должно быть, она до конца не отошла от шока. Черт, какой же я черствый.

— Что случилось на дороге?

— У меня оборвалась цепь. Я потеряла контроль и съехала с дороги. Если бы это произошло на другой стороне, машина могла бы упасть в ущелье. Это было ужасно.

Она содрогнулась, одеяло соскользнуло с ее плеча. Мой взгляд тут же упал на изгиб ее шеи. Она повыше натянула на себя одеяло.

Прекрасно, нечего сказать. У меня горело все тело, а ей было холодно.

— У меня есть немного виски. Хочешь глоточек?

Она засмеялась, своим сладким, хрипловатым смехом.

— Теперь ты заговорил как настоящий горец. Да, думаю, глоточек как раз то, что мне сейчас нужно.

5.

Катрина

— Он согреет тебя. — Кейд передал мне стакан с виски, а сам сделал глоток прямо из бутылки. Несколько капель упали ему на бороду. Он стер их рукавом фланелевой рубашки в клетку. Если подумать, он выглядел как настоящий горец с головы до ног, и одежда на нем смотрелась отлично. Я даже не могла предположить, что буду сегодня вечером сидеть в хижине посреди леса с мужественным мужчиной-медведем, отшельником, который, очевидно же, это было очень заметно, совершенно не хотел моей компании. Факт, показавшийся мне неожиданно приятным.

Наши глаза встретились, и я опустила взгляд на его руки. Они были грубыми, обветренными, покрытые маленькими трещинами и порезами. Мне нравилось, как он время от времени проходился руками по своей бороде, поглаживая ее, или как его сильные руки расслабленно падали на колени или дотрагивались до мускулистой груди.

— Хочешь еще немного?

— Нет, спасибо. Я не хочу напиваться и глупеть. Немного вполне достаточно от головной боли и тело согреется.

Кейд хмыкнул, добавив еще одно бревно в печь. Я наблюдала за его уверенными, целенаправленными движениями, чувствуя легкое трепетание в животе. Это было безумие. Должно быть, я сильно ударилась головой. Последнее, что я помню, как в глуши пыталась обогнать Чака-извращенца-Пирсона, а сейчас находилась с этим великолепным, безумно сексуальным горцем, которому, похоже, не нравилась идея разделять свое пространство со мной.