Мертвые Ив (ЛП) - Годвин Пэм. Страница 79
Мой живот свело судорогой, а в голове запульсировало. «Что, если Дрон с тех пор обо всем догадался?» — подумала я и остановилась у ворот, стянув платок с головы. «Нахер это».
Мне понадобилось три попытки, чтобы подобрать комбинацию к замку. И я побежала к двери комнаты. Мичио мог приходить и уходить когда угодно, потому что Дрон это разрешал. Охранники были его глазами и ушами. Поэтому, как только я открою дверь, он обо всем узнает. Мне нужно было действовать быстро. «По-моему Мичио говорил, что кухня дальше по коридору?» Если я доберусь туда, я найду нож.
Я потянулась внутрь себя и собралась с духом. У меня не было Ян Мичио, чтобы питать мое что-то там, но я могла это сделать. Я открыла дверь.
Тля-охранник тут же присела на корточки. С ее щелкающих челюстей полетела слюна.
На одно мгновение, ощутив страх, я закрылась. Затем с трудом выдохнула и выдавила свою команду: «Стоять».
Черные вены пульсировали под его светящейся кожей. Его клешни щелкали в воздухе. Я стала продвигаться боком мимо него. «Стоять» билось в каждом моем вдохе.
Ко мне подступало головокружение. Я вприпрыжку скатилась по лестнице и заскочила за первый поворот. Тошнота преследовала меня. Но охранник — нет.
Вопреки туману в моей голове, лестничный пролет оставался пустым. Я соскочила с нижней ступеньки и разжала мысленную «хватку» на охраннике, оставшемся возле комнаты. Напряжение во мне спало.
Я тут же услышала волочащиеся шаги, кравшиеся по прилегающему коридору, за ними следовало шипение и запах крови. Я стала ждать.
Через несколько грохочущих ударов сердца неосвещенный туннель погрузился в тишину. Я заставила свои ноги двигаться дальше.
Конец коридора был освещен бра, которые обрамляли двойные двери в холл. Я выскользнула из коридора и осталась в тени. Огромная вращающаяся дверь замаячила впереди. Это была кухня.
Сделав большой вдох, я побежала.
Внезапно меня пронзило жужжание. Липкая конечность врезалась в мое горло. Мое лицо проехалось по каменной стене.
Я схватилась за горло, затем стиснула удерживавшую меня клешню. «Назад, назад, назад», — мысленно выкрикнула я.
Вонючая пасть разинулась рядом с моим лицом. Выдвинулось жало. На его кончике блестела капелька.
«Твоя кровь не только ядовита для тли, но и куда более могущественна».
Не было лучшего времени, чем это, чтобы проверить догадку Мичио. Я поймала жало и сжала острый край. Боль пронзила мою руку. Влажное тепло полилось по пальцам, и я отпустила жало.
Копьевидная трубка стала отступать, запятнанная моей кровью. Потом давление на моей шее ослабло, клешня упала. Запах паленых волос заполнил мой нос. Затем безжалостный взрыв плоти и крови забрызгал пол, стены и мое лицо.
Я прошлепала по этому месиву и пихнула дверь кухни плечом.
Две пары широко раскрытых человеческих глаз подняли взгляд от бурлящих горшков и уставились на мою кровоточащую руку.
— Английский? Вы говорите по-английски? — спросила я.
Упал горшок, рыбьи головы разлетелись по полу. Мужчина с дико всклокоченными волосами и долговязыми конечностями съежился, как марионетка, и прикрыл голову дрожащими руками.
Шея второго мужчины втянулась в плечи — удивительный подвиг, учитывая складки жира, окружавшие ее.
— Где ножи? Кочерга? — я изобразила колющее движение.
Их глаза выпучились, а рты втянули воздух. Они были бесполезны.
Я пробежалась по комнате. Медные чашки и керамические тарелки громоздились на столах из нержавеющей стали. Ничего острого или опасного не было.
Мои ноги заскользили на рыбьих частях.
— Как вы отрезали чертовы головы? — я указала на безглазые головы на полу.
Жирный мужчина ткнул дрожащим пальцем в стеллаж над соседним столом. Свет факела подрагивал на полудюжине стальных клинков, свешивавшихся с потолка. «Джекпот».
Я вскочила на стол и завернула ножи в лежащее рядом полотенце.
— Доктор? Вы его видели? — спросила я.
«Марионетка» на полу еще сильнее свернулась калачиком. Жирный моргнул. Вероятно, у одной из этих задниц отсутствовал язык.
Я задрала рукав и показала на свои швы.
— Доктор?
Слои подбородка задергались из стороны в сторону. А живот толстяка затрясся при его отступлении назад, к столу.
«Иисусе, бл*дь». Не выпуская нож из руки, я привязала завернутые в полотенце запасные ножи к талии поясом халата. Затем я коснулась двери и попыталась мысленно просканировать происходящее за ней. Ощущение голода толкнулось мне в ответ. Ощущение достаточное для одной тли. Оно было близко. Мутант находился сразу за дверью?
«Нашшшел» — прокатилось по мне дрожью.
Я оперлась на одну ногу и пнула другой дверь. Та врезалась в размытое пятно машущих зеленых конечностей. Спина тли встретилась с полом. Двухсуставные ноги забились под ней. Я запрыгнула ей на грудь и занесла нож для удара.
— Нашел, что?
Мурлыкающий акцент прокатился по моему хребту: «Твоего доктора».
Я вонзила лезвие в кремово-белую глазницу.
Еще раз в брешь, дорогие друзья, еще раз.
Генрих V, акт 3, сцена 1
— Уильям Шекспир
Глава 36
Брешь
Я расставила ноги на ширину плеч, стоя на кухонном полу, и властно приказала:
— Снимай одежду.
Морщинки вокруг опухших глаз жирного шеф-повара сделались глубже.
Бог знает, что происходило с Мичио в данный момент. Каждая секунда была у меня на счету. Но я не пошла бы за ним без плана.
— Понимаешь что-нибудь из того, что я говорю?
Его отвисшие щеки затряслись, в то время как пальцы-сосиски стискивали стол, стоящий за ним.
— Ладно. Смотри, — я отвязала ножи и сняла свое одеяние. — Теперь ты, — я указала лезвием ножа на него. — Быстро.
Он поддел пальцем воротник рубашки. Я наградила его долгим, утвердительным кивком.
Мужчина-марионетка забрался под стол. Я схватила его за костлявую лодыжку и вытащила обратно. Неразборчивые слова полились с его стучащих от страха челюстей, а рука тряслась, пока он одновременно с этим осенял себя крестным знамением.
Я разорвала его рубашку. Слюна, вырвавшаяся вместе с криком, забрызгала его лицо, и одна капелька прилипла к небритому подбородку.
Мой клинок уколол его шею.
— Одежду прочь. Сейчас же, — потребовала я.
Он коснулся пореза и завопил от кровавого пятна, увиденного на своей руке. Я вернула лезвие к его шее. «Марионетка» отдернулся назад и начал стаскивать с себя одежду.
Штаны толстого шеф-повара тоже шлепнулись на пол. Белая полоса материала выглядывала из-под выпуклости его свисающего живота. Он скользнул большими пальцами под оставшуюся резинку пояса.
— Нет, нет, — закричала я. — Этого достаточно.
Я сорвала свою сорочку и разорвала ее на полосы, чтобы повязать их себе вокруг груди и талии. Щеки жирдяя покраснели, но он не произнес ни слова.
Затем мы как один направились к двери. Я должна была чувствовать вину, подгоняя их кончиком ножа, будучи в одном лишь нижнем белье, но моим приоритетом был Мичио, и мне нужен был их Ян. Прижав дрожащего мужчину к своему боку и груди одной рукой и приставив нож к спине жирного шеф-повара другой, я стала впитывать свое топливо, и мой нос наполнился запахами рыбы и пота.
Тля выстроилась вдоль стен, а некоторые мутанты пытались протолкнуться через открытые двери. Волоски на их конечностях-клешнях поднялись в ожидании. Мы прохромали по коридору, миновали холл и двор. Энергия лилась в мой живот и поднималась вверх по позвоночнику. «Стоять», — звучало в голове.
Мутанты рычали. Клешни поднимались и тянулись к нам, но их членистые ноги оставались прикованными к полу.
В конце коридора я остановилась перед одним, пускающим слюни жуком, и передала образ Дрона по невидимой связи.
Тля резко развернулась и повела нас к лестнице. К лестнице в лабораторию.