Принадлежащая медведю (ЛП) - Хоффа Тамара. Страница 27
Берн подошел ближе и обнял ее.
— Не могу дождаться, чтобы завести несколько собственных детей,
Дженна потерлась лицом о его все еще обнаженную грудь и посмотрела ему в глаза.
— На самом деле?
— На самом деле.
Они сладко поцеловались, и она отпрянула.
— Где моя сумочка?
Берн вздохнул.
— Ганс должен быть здесь через минуту.
— Тебе лучше одеться, — обеспокоилась она.
— Ганс уже видел меня голым.
Дженна ткнула в него пальцем, и он повернулся к шкафу, чтобы натянуть брюки и рубашку, как вдруг раздался стук в дверь.
— Спасибо, Ганс, — сказала Дженна, забирая у него сумку. — Мы спустимся через минуту.
— Да, мисс, — кивнув, ответил Ганс. Она приподняла бровь: — Я имею в виду Дженна.
Она кивнула.
— Ладно, до скорой встречи, — девушка закрыла дверь и подошла к зеркалу в ванной, оставив дверь открытой, вывалила содержимое сумочки на туалетный столик и порылась в своей косметике.
Дженна быстро нанесла тональный крем, румяна, пудру, тени для век, тушь для ресниц и помаду, слушая, как Берн ворчит в спальне о женщинах и что они вечно долго собираются.
Она запихнула все обратно в сумочку и вернулась в спальню с зажатой под мышкой жилеткой, закинув волосы на плечи.
— Готова идти.
Берн встал с кровати и подошел, чтобы поцеловать ее.
— Ожидание стоило этого. Я думаю.
— Не размажь мою помаду.
— О, ее не будет, — сказал он, взяв палец, стирая помаду с ее губ, и поцеловал ее. — Ты можешь взять блеск для губ, потому что я буду целовать тебя, когда захочу, малышка.
— Властный медведь, — пробормотала она, вынула из сумки блеск для губ и провела по губам.
— М-м-м, клубничка, — промурлыкал Берн. — Еще лучше.
— Ты просто ужасен!
— И тебе это нравится.
Она шлепнула его по руке.
— Хорошо, что я люблю тебя, иначе мне пришлось бы поставить тебя на место.
Он поцеловал ее в нос.
— Да, хорошая новость, — мужчина взял ее за руку и вывел из комнаты. — Давай подождем в моем кабинете. Себастьян скоро будет здесь.
Дженна посмотрела на часы, было 13:53, и да, Себастьян будет здесь скоро. Дойдя до нижней ступеньки лестницы, они услышали, как машина въезжает на подъездную дорожку, и, обойдя кабинет, направились к входной двери.
Дженна и Берн стояли бок о бок у открытой входной двери, ожидая, когда Себастьян и его свита выйдут из внедорожника.
Водитель вышел первым, осматривая местность из-за своих темных зеркальных очков, прежде чем двинулся к пассажирской стороне и открыл дверь для второго — Антона. Антон осторожно понюхал воздух, обошел вокруг машины и вернулся, чтобы открыть заднюю дверь внедорожника. Виктор и двое других мужчин, которых Дженна не узнала, вышли из машины, образовав коридор из людей, в который вышел Себастьян.
Он шагнул вперед, окруженный своими людьми, и они все вместе направились к крыльцу. Как только они достигли ступенек, Бастиан махнул рукой, чтобы остановить мужчин, и пошел вперед с протянутой рукой к Берну. Они пожали друг другу руки, и Бастиан наклонился, чтобы поцеловать Дженну в щеку.
— Так приятно снова вас видеть, друзья мои.
— Тебя тоже, мой друг, — сказал Берн, хлопая его по плечу. — Пойдем ко мне в кабинет.
— Пошли, ребята, — крикнул он через плечо.
Хорошо, что у Берна просторный офис, потому что семь очень больших оборотней и одна не такая уж и маленькая обращенная леди. Мужчины разошлись по кабинету и расположились на диванах и стульях, Берн раздал напитки, а затем занял место за огромным дубовым столом с Дженной на коленях.
Как настроение может быть мрачным и радостным одновременно, Дженна не совсем понимала, но такова аура в комнате. Мужчины радовались, можно сказать, что событие знаменательное.
Себастьян заговорил первым и подался вперед в кресле.
— Берн, джентльмены, для меня большая честь быть здесь сегодня. Я надеюсь, что это первая из многих встреч между нами.
Берн крепче обнял Дженну.
— Бастиан, ты оказал мне большую честь, заключая сегодня со мной союз. Я знаю о твоей силе. Чувствую ее своими костями. Верю, что наш союз будет выгоден всем заинтересованным, и молюсь Богу и Богине, чтобы все оборотни были в безопасности.
Все члены группы озвучили слова согласия, от «Аминь» дo «Поддерживаю».
Берн похлопал Дженну по бедру, и она встала, он обошел стол, пока не встал перед Себастьяном.
— Мы проведем ритуал в круге на закате, перед моим кланом сегодня вечером, а завтра снова перед твоей стаей. Это приемлемо для вас, Альфа Вон Дрейк?
Себастьян встал, и двое мужчин встретились взглядом. Они пожали друг другу руки, рукопожатием воинов.
— Это приемлемо, Глава Хелмс, — ответил он кивком головы, и на этом формальность была закончена. Лицо Бастиана расплылось в широкой улыбке, и он хлопнул Берна по плечу.
— А теперь угости меня знаменитым бар-бе-кью, о котором я так много слышал! — Сказал он.
— У меня жарится целая свинья, — сказал Берн. — Сегодня будет хорошая еда.
— О, боже. Звучит здорово, — сказал Виктор. — Я люблю жареную свинину.
— Пойдем во внутренний дворик, пиво в холодильнике, — сказал Мартин. — Скоро прибудут члены клана, и мы сможем начать знакомство. Мы ожидаем, что около двухсот человек появятся сегодня вечером, потому что Глава представляет свою пару. Адское собрание клана.
Мартин не преувеличивал. Люди продолжали прибывать, один за другим, и каждый приносил какое-то блюдо. Дженна никогда в жизни не видела столько еды. Уже было шесть банкетных столов, заставленных кастрюлями, салатницами, сырными подносами и всеми видами десертов, о которых можно подумать. Дженна думала взять пирог с арахисовым маслом и спрятаться на кухне, никто не заметит пропажу, верно?
Дженна всегда нервничала и, встреча со всеми этими людьми и, будучи в центре внимания, определенно заставляла ее нервничать. Руки потянулись сзади и обняли ее. Дженна подскочила на фут.
— Прости, дорогая, я не хотела тебя напугать, — сказала Джулия.
— Все в порядке, я просто немного нервничаю. Рада видеть знакомое лицо, — она с улыбкой повернулась к Джулии. — Дети здесь?
— Нет, мама Джеймса нянчится с детьми, детям не рады на собраниях кланов. Те, кто не приходят, по очереди наблюдают за детьми, сменяя друг друга.
— О, — Дженна почувствовала, как ее лицо овеяла грусть, она надеялась, что малыши отвлекут ее. Она посмотрела на толпу позади Джулии. — А где Джеймс?
Джулия пожала плечами.
— Он где-то поблизости. Вероятно, он нашел Берна и его друзей. Итак, ты взволнована церемонией представления?
Дженна вздрогнула.
— Эм, да, конечно.
Джулия приподняла бровь.
— Что за нервозность. В чем дело?
— Ненавижу быть в центре внимания. Боюсь, я поставлю Берна в неловкое положение. Я не красивая и не утонченная, или… — она пожала плечами.
Джулия обняла ее, а потом взяла за плечи и заглянула в глаза.
— Дженна, ты должна кое-что понимать в оборотнях. Люди уделяют много внимания внешним вещам — внешнему виду, статусу, утонченности. Для оборотней, все, это то, что внутри — сила, мощь, сердце, душа. Что-то в твоей душе коснулось Берна. Это все, что волнует клан. Плюс я видела твое сердце. Я вижу, как ты относишься к детям, Сара тебя обожает. Уже могу сказать тебе, мы будем лучшими друзьями. Просто расслабься, Дженна, ты уже одна из нас.
Искренность в ее глазах было трудно игнорировать, и Дженна почувствовала, как напряжение в ее плечах ослабло.
— Спасибо тебе. Думаю, мы будем хорошими друзьями, — она наклонилась и поцеловала Джулию в щеку.
— Ну, ты видела тот десертный стол? Думаю, мы должны украсть пирог и улизнуть на кухню, — сказала Джулия.
Дженна засмеялась.
— Именно об этом я и думала, когда ты подошла!
— С арахисовым маслом! — Они сказали вместе и рассмеялись, как сумасшедшие. Берн подошел и положил руки на плечи Дженны.
— Что смешного? — Обе женщины засмеялись еще громче и чуть не упали от смеха.