Принадлежащая медведю (ЛП) - Хоффа Тамара. Страница 27

Берн подошел ближе и обнял ее.

— Не могу дождаться, чтобы завести несколько собственных детей,

Дженна потерлась лицом о его все еще обнаженную грудь и посмотрела ему в глаза.

— На самом деле?

— На самом деле.

Они сладко поцеловались, и она отпрянула.

— Где моя сумочка?

Берн вздохнул.

— Ганс должен быть здесь через минуту.

— Тебе лучше одеться, — обеспокоилась она.

— Ганс уже видел меня голым.

Дженна ткнула в него пальцем, и он повернулся к шкафу, чтобы натянуть брюки и рубашку, как вдруг раздался стук в дверь.

— Спасибо, Ганс, — сказала Дженна, забирая у него сумку. — Мы спустимся через минуту.

— Да, мисс, — кивнув, ответил Ганс. Она приподняла бровь: — Я имею в виду Дженна.

Она кивнула.

— Ладно, до скорой встречи, — девушка закрыла дверь и подошла к зеркалу в ванной, оставив дверь открытой, вывалила содержимое сумочки на туалетный столик и порылась в своей косметике.

Дженна быстро нанесла тональный крем, румяна, пудру, тени для век, тушь для ресниц и помаду, слушая, как Берн ворчит в спальне о женщинах и что они вечно долго собираются.

Она запихнула все обратно в сумочку и вернулась в спальню с зажатой под мышкой жилеткой, закинув волосы на плечи.

— Готова идти.

Берн встал с кровати и подошел, чтобы поцеловать ее.

— Ожидание стоило этого. Я думаю.

— Не размажь мою помаду.

— О, ее не будет, — сказал он, взяв палец, стирая помаду с ее губ, и поцеловал ее. — Ты можешь взять блеск для губ, потому что я буду целовать тебя, когда захочу, малышка.

— Властный медведь, — пробормотала она, вынула из сумки блеск для губ и провела по губам.

— М-м-м, клубничка, — промурлыкал Берн. — Еще лучше.

— Ты просто ужасен!

— И тебе это нравится.

Она шлепнула его по руке.

— Хорошо, что я люблю тебя, иначе мне пришлось бы поставить тебя на место.

Он поцеловал ее в нос.

— Да, хорошая новость, — мужчина взял ее за руку и вывел из комнаты. — Давай подождем в моем кабинете. Себастьян скоро будет здесь.

Дженна посмотрела на часы, было 13:53, и да, Себастьян будет здесь скоро. Дойдя до нижней ступеньки лестницы, они услышали, как машина въезжает на подъездную дорожку, и, обойдя кабинет, направились к входной двери.

Дженна и Берн стояли бок о бок у открытой входной двери, ожидая, когда Себастьян и его свита выйдут из внедорожника.

Водитель вышел первым, осматривая местность из-за своих темных зеркальных очков, прежде чем двинулся к пассажирской стороне и открыл дверь для второго — Антона. Антон осторожно понюхал воздух, обошел вокруг машины и вернулся, чтобы открыть заднюю дверь внедорожника. Виктор и двое других мужчин, которых Дженна не узнала, вышли из машины, образовав коридор из людей, в который вышел Себастьян.

Он шагнул вперед, окруженный своими людьми, и они все вместе направились к крыльцу. Как только они достигли ступенек, Бастиан махнул рукой, чтобы остановить мужчин, и пошел вперед с протянутой рукой к Берну. Они пожали друг другу руки, и Бастиан наклонился, чтобы поцеловать Дженну в щеку.

— Так приятно снова вас видеть, друзья мои.

— Тебя тоже, мой друг, — сказал Берн, хлопая его по плечу. — Пойдем ко мне в кабинет.

— Пошли, ребята, — крикнул он через плечо.

Хорошо, что у Берна просторный офис, потому что семь очень больших оборотней и одна не такая уж и маленькая обращенная леди. Мужчины разошлись по кабинету и расположились на диванах и стульях, Берн раздал напитки, а затем занял место за огромным дубовым столом с Дженной на коленях.

Как настроение может быть мрачным и радостным одновременно, Дженна не совсем понимала, но такова аура в комнате. Мужчины радовались, можно сказать, что событие знаменательное.

Себастьян заговорил первым и подался вперед в кресле.

— Берн, джентльмены, для меня большая честь быть здесь сегодня. Я надеюсь, что это первая из многих встреч между нами.

Берн крепче обнял Дженну.

— Бастиан, ты оказал мне большую честь, заключая сегодня со мной союз. Я знаю о твоей силе. Чувствую ее своими костями. Верю, что наш союз будет выгоден всем заинтересованным, и молюсь Богу и Богине, чтобы все оборотни были в безопасности.

Все члены группы озвучили слова согласия, от «Аминь» дo «Поддерживаю».

Берн похлопал Дженну по бедру, и она встала, он обошел стол, пока не встал перед Себастьяном.

— Мы проведем ритуал в круге на закате, перед моим кланом сегодня вечером, а завтра снова перед твоей стаей. Это приемлемо для вас, Альфа Вон Дрейк?

Себастьян встал, и двое мужчин встретились взглядом. Они пожали друг другу руки, рукопожатием воинов.

— Это приемлемо, Глава Хелмс, — ответил он кивком головы, и на этом формальность была закончена. Лицо Бастиана расплылось в широкой улыбке, и он хлопнул Берна по плечу.

— А теперь угости меня знаменитым бар-бе-кью, о котором я так много слышал! — Сказал он.

— У меня жарится целая свинья, — сказал Берн. — Сегодня будет хорошая еда.

— О, боже. Звучит здорово, — сказал Виктор. — Я люблю жареную свинину.

— Пойдем во внутренний дворик, пиво в холодильнике, — сказал Мартин. — Скоро прибудут члены клана, и мы сможем начать знакомство. Мы ожидаем, что около двухсот человек появятся сегодня вечером, потому что Глава представляет свою пару. Адское собрание клана.

Мартин не преувеличивал. Люди продолжали прибывать, один за другим, и каждый приносил какое-то блюдо. Дженна никогда в жизни не видела столько еды. Уже было шесть банкетных столов, заставленных кастрюлями, салатницами, сырными подносами и всеми видами десертов, о которых можно подумать. Дженна думала взять пирог с арахисовым маслом и спрятаться на кухне, никто не заметит пропажу, верно?

Дженна всегда нервничала и, встреча со всеми этими людьми и, будучи в центре внимания, определенно заставляла ее нервничать. Руки потянулись сзади и обняли ее. Дженна подскочила на фут.

— Прости, дорогая, я не хотела тебя напугать, — сказала Джулия.

— Все в порядке, я просто немного нервничаю. Рада видеть знакомое лицо, — она с улыбкой повернулась к Джулии. — Дети здесь?

— Нет, мама Джеймса нянчится с детьми, детям не рады на собраниях кланов. Те, кто не приходят, по очереди наблюдают за детьми, сменяя друг друга.

— О, — Дженна почувствовала, как ее лицо овеяла грусть, она надеялась, что малыши отвлекут ее. Она посмотрела на толпу позади Джулии. — А где Джеймс?

Джулия пожала плечами.

— Он где-то поблизости. Вероятно, он нашел Берна и его друзей. Итак, ты взволнована церемонией представления?

Дженна вздрогнула.

— Эм, да, конечно.

Джулия приподняла бровь.

— Что за нервозность. В чем дело?

— Ненавижу быть в центре внимания. Боюсь, я поставлю Берна в неловкое положение. Я не красивая и не утонченная, или… — она пожала плечами.

Джулия обняла ее, а потом взяла за плечи и заглянула в глаза.

— Дженна, ты должна кое-что понимать в оборотнях. Люди уделяют много внимания внешним вещам — внешнему виду, статусу, утонченности. Для оборотней, все, это то, что внутри — сила, мощь, сердце, душа. Что-то в твоей душе коснулось Берна. Это все, что волнует клан. Плюс я видела твое сердце. Я вижу, как ты относишься к детям, Сара тебя обожает. Уже могу сказать тебе, мы будем лучшими друзьями. Просто расслабься, Дженна, ты уже одна из нас.

Искренность в ее глазах было трудно игнорировать, и Дженна почувствовала, как напряжение в ее плечах ослабло.

— Спасибо тебе. Думаю, мы будем хорошими друзьями, — она наклонилась и поцеловала Джулию в щеку.

— Ну, ты видела тот десертный стол? Думаю, мы должны украсть пирог и улизнуть на кухню, — сказала Джулия.

Дженна засмеялась.

— Именно об этом я и думала, когда ты подошла!

— С арахисовым маслом! — Они сказали вместе и рассмеялись, как сумасшедшие. Берн подошел и положил руки на плечи Дженны.

— Что смешного? — Обе женщины засмеялись еще громче и чуть не упали от смеха.