Свадьбе быть, или смертельный полет грифона! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya". Страница 45

— Зачем такая предосторожность? Я не такая значимая персона, чтобы вот так… — развела в стороны руками, не сумев подобрать нужных слов. — Но ведь тебя и так все здесь знают, или я не права?

— Конечно, знают, — кивнула девушка. — Я действительно горничная.

— Ничего не понимаю.

— Я тоже из личной охраны нашего князя, но об этом знают лишь те ребята, с которыми Вы прилетели и сам князь, — вот теперь я совсем запуталась. — Последние четыреста лет я именно горничная, — сколько? Нда. Все верно. Выглядит молодо, но это у двуипостасных в крови. — Я уши и глаза среди прислуги и приезжих гостей и поверь за все то время, что я наблюдаю, моя служба горничной очень пригодилась.

— Шпионка? — скорее ей подходит это определение.

— Можно сказать и так, — кивнула девушка. — Вы не должны были этого узнать, но страх в ваших глазах мне не понравился. Хорошо, что Вы переживаете за себя и теперь одной проблемой меньше. Надеюсь, что с этим неприятностей не будет. В замке спокойно и безопасно настолько, насколько это возможно, но и здесь могут быть исключения. Я уже наслышана о Замире. Глупо было с ее стороны так подставляться. На что эта девчонка рассчитывала? Молодость, — патетично заявила Ферана. — Куда смотрят родители? Совсем молодняк без мозгов.

Так странно слышать это из уст внешне такой молоденькой девушки.

Ее замечание я оставила без комментария.

Девушка собрала поднос и направилась к выходу.

— Дверь никому не открывать, учитывая вашу уникальность — предупредила меня Ферана. И об этом знает. Ну, Декран. Болтун, а не князь! — Я повешу заклинание на дверь, поэтому дождитесь меня.

— Я как заключенная, — буркнула недовольно я.

— Вам лучше сейчас отдохнуть, — и эта туда же. — Путешествие было сложным.

— Все-то знают, что лучше для меня, — проворчала я, укладываясь на кровать. Действительно устала. Зевок сцедила в кулачок.

— Вот и отлично, — довольно улыбнулась Ферана и закрыла дверь с той стороны, а я, перевернувшись на бок, уплыла в обеденный сон.

Глава 29

Проснулась оттого, что кто-то щекотал мое лицо. Попыталась отмахнуться, но рука зацепилась за горячие пальцы. С меня разом сон слетел, а я резко отшатнулась.

— Я разбудил тебя, — как он точно это заметил.

Мужчина сидел на моей кровати в светлых брюках и белоснежной рубашке, расстегнутой у ворота. На губах его играла мягкая улыбка.

Он видимо только, что из ванной, так как волосы на голове были влажными. Легкая щетина ему невероятно шла. Что-то часто я стала видеть его с мокрыми волосами.

— Я просила меня не трогать, — я все еще зла на него, вот только сейчас лукавила.

Когда засыпала, поняла, что мне его не хватает под боком. Не хватает тех моментов с корабля, когда мы засыпали и просыпались вместе. И пусть это было всего несколько раз, но он прогонял от меня одиночество, давал уверенность в завтрашнем дне. Я скучала по нашим ночевкам, но он об этом никогда не узнает.

— Не смог удержаться, — улыбнулся он. — Это сильнее меня.

— Что сильнее? — несет полный бред.

— Притяжение. Ему сложно сопротивляться, — он погладил пальцами мое лицо. Кожей я чувствовала шероховатость его ладони и не могу сказать, что мне это не понравилось. Я млела от его прикосновений.

— Ты сумасшедший, — я смотрела на него и не понимала ни единой эмоции этого мужчины.

— Возможно, — легко согласился он, очерчивая большим пальцем мою нижнюю губу, слегка надавливая на нее. — Но если мое безумие приносит мне удовольствие, спокойствие, умиротворение и легкость, то я готов быть этим сумасшедшим.

— Ты пугаешь меня, — и это правда. В такие моменты он кажется безумцем.

— Прости, — тряхнул головой князь, возвращая глазам адекватность. Больше в них не было той странной мутной поволоки. Если бы не знала, что у него отсутствует вторая ипостась, то смогла бы с уверенностью сказать, что смотрели на меня глаза гарпия. А это действительно бред. Магдалена тогда на эмоциях начудила, что и сама теперь не скажет, что было условием возврата сущности гарпия. — Меньше всего я хотел тебя напугать. Ты очаровательна в этом платье. Я знал, что этот цвет подойдет к твоим глазам, — все-таки подбирал сам. Непроизвольно улыбнулась, представив, как князь собственной персоной отбирает для меня ткани.

— Ты приставил мне телохранителя, — обвинительно ткнула в него пальцем, пряча улыбку. — Считаешь, я настолько бестолкова и беспечна?

— Илария в тебе я уверен, а вот в окружающих обстоятельствах нет, — хмыкнул мужчина, снова включив мерзавца. — Ферана знает свое дело и совершенно не будет тебя напрягать. Но мне будет спокойнее, если ты всегда будешь находиться под присмотром.

— Как собачонка.

— Опять ты все перевернула, — вздохнул Декран. — Я забочусь о тебе.

— Я тебя не просила. Ты все еще можешь вернуть меня домой, — я дернула головой, прерывая телесный контакт, отчего рука мужчины упала плетью на подушку.

— Чтобы ты не делала, чтобы ты не говорила — мой ответ тебе известен, — рыкнул недовольно князь. — И мой тебе совет. Не нужно меня злить.

— Угрожаешь? — подняла в удивлении бровь.

— Предупреждаю, — фыркнул он.

— Хорошо, — кивнула я. Смысл, что-то доказывать этому упрямцу. Как же с ним сложно. — Я могу попасть в твою библиотеку?

— Тебе зачем? — насторожился князь.

— Люблю читать, — безразлично пожала плечами.

— Это невозможно.

— Почему?

— Я сам могу почитать для тебя.

— А вот этого не нужно, — расстроенно ответила я. И как мне попасть в его библиотеку?

— Лари послушай, — он снова попытался прикоснуться ко мне, но я жестом руки его остановила. — Не потому что я не хочу пускать тебя в свою библиотеку, а потому что это не имеет смысла.

— Для меня имеет, — буквально вопрос жизни и смерти.

— Ты не знаешь языка гарпий, и чтобы его выучить уйдет не один десяток лет, — а я громко расхохоталась.

Мужчина смотрел на меня недоуменно.

— Декран я знаю твой язык, как и язык грифонов. Для меня это точно не проблема, — учителя у нас на Островах гоняли по этим языкам так, что хочешь, не хочешь, а выучишь. Тем более, каждый уважающий себя грифон должен знать язык своего врага, а то, что гарпии нам не друзья — в этом нет никаких сомнений.

А князь завис. Он видимо в шоке.

— Ты меня в который раз приятно удивила, — спустя пару минут выдал он на чистейшем гарпиевском. Их язык немного певучий и каждое слово тянется.

— Так теперь я могу попасть в твою библиотеку? — ответила практически без акцента на его языке.

— Не вижу причин тебе отказать, — довольно улыбался князь. — Ты первый человек за последние триста лет, кто знает наш язык.

— Моя мама тоже его знает, — она его выучила еще вместе с Рагнаром. И тоже посещала школу, чтобы приобрести знания и навыки этого мира.

— Удивительно, — князь до сих пор под впечатлением. — Но сначала я познакомлю тебя с Замком, а завтра можешь и в библиотеку попасть. Я распоряжусь по этому поводу.

— Спасибо, — мамочка, я уже почти среди архивов. — И можно мне будет кожаные перчатки?

— Зачем?

— Не хочу рассеять защитную магию фолиантов. Жалко будет, если книги рассыплются от моих прикосновений.

— Спасибо, что заботишься о моих книгах, — и он действительно поблагодарил меня. — Я не подумал об этом совершенно. Значит, если не будет прямого контакта с телом, то магия на тебя действует?

— Нет. Магия не действует, но при контакте через другую кожу она не рассеется. Сжечь меня магическим огнем не получится.

— Странная твоя антимагия.

— Только другая кожа блокирует мою уникальность, — пожала я плечами. Это мы тоже выяснили случайно, когда экспериментировали с материями нашего мира и, только кожа прошла испытание. Мои рабочие перчатки так и остались лежать дома на краю стола в комнате.

Остаток дня князь знакомил меня с Замком, показывая, что где находится. Сплошные лабиринты. Прямо, как в Императорском дворце, хотя дворец раза в три больше этого Замка.