Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна. Страница 19
— Я думаю, нам пора идти обратно, — проговорил он, посматривая на небо, которое медленно затягивалось свинцовыми тучами. — Скоро будет дождь…Вы, кстати, не голодны? — вдруг спросил он.
Софи неопределенно повела плечами и подняла на него глаза.
— Недалеко от дома есть небольшой ресторанчик… Там хорошо готовят… Его хозяин мой хороший знакомый… Можем там поужинать… Как вы на это смотрите?
— Не откажусь, — наконец-то улыбнулась Софи, и Дэвид, протянув руку, помог ей подняться.
— Это здесь, — сказал Дэвид, когда коляска остановилась прямо на площади Кур Жюльен.
Высокие тенистые пальмы, небольшие магазинчики и кофейни, а самое главное, красивейший фонтан с прохладной водой в центре площади — все это создавало особую, неповторимую атмосферу, и Софи всегда считала Кур Жюльен одним из самых очаровательных мест в Марселе и всегда старалась заглянуть сюда во время разрешенных мадам Дюран воскресных прогулок.
— Прошу, — Дэвид открыл красиво отделанную дверь и пропустил девушку вперед.
Софи переступила порог и огляделась: зал ресторана был совсем небольшой, но очень уютный.
— Месье де Рено у себя? — спрашивал тем временем Дэвид у подошедшего официанта. — Я хотел бы его видеть…
Официант почтительно кивнул и удалился, а Дэвид повел Софи к столику в самом дальнем углу около окна.
— Дэвид! — вдруг раздался хрипловатый раскатистый голос, и Софи обернулась. По направлению к их столику шел высокий крупный и при этом очень импозантный мужчина, на вид ему можно было дать не больше сорока. Когда он подошел ближе, Софи обратила внимание на его ярко-синие глаза, который сильно контрастировали с его темно-каштановыми, слегка вьющимися волосами.
— Леон! — Дэвид, улыбаясь, поднялся ему на встречу, и они, поприветствовав друг друга, обменялись рукопожатием.
— Может, представишь меня своей прекрасной спутнице? — Леон с интересом посмотрел на Софи.
— Софи, это мой друг, Леон де Рено, — проговорил Дэвид, а Леон учтиво поцеловал руку девушки. — А это мадмуазель…, - Дэвид заколебался, подбирая нужное слово, а потом быстро произнес, поправив себя: — Мадам Софи Паркер.
Месье де Рено с нескрываемым удивлением уставился на Дэвида:
— Я правильно тебя понял?..
— Да, это моя жена, — неохотно подтвердил Дэвид.
Леон хотел еще сказать что-то по этому поводу, но, заметив взгляд Дэвида, благоразумно промолчал и обратился к Софи:
— Что будем заказывать, мадам Паркер?
— Возьмите буйабес, — посоветовал Дэвид. — Здесь его готовят лучше, чем в любом другом ресторане города… Вы же, кажется, любите рыбу…
— Хорошо, — кивнула Софи, приветливо улыбнувшись месье де Рено. — С удовольствием попробую…
— А тебе, Дэвид?
— Как обычно — гуляш с красным вином…
— Как скажите, господа, — ослепительно улыбнулся Леон. — Скоро все будет готово, — и удалился.
…- Пахнет вкусно, — сказала Софи, вдыхая аромат только что принесенной официантом рыбной похлебки.
— Вы лучше попробуйте, — Дэвид уже с аппетитом приступил к еде.
Софи послушно зачерпнула ложку и отправила ее в рот.
— Действительно, это нечто…., - произнесла она, распробовав, — в Париже такого не делают…
— А какой город вам ближе — Париж или Марсель? — поинтересовался у нее Дэвид.
— Они настолько разные, что выбрать между ними не возможно, — с легкой улыбкой ответила Софи. — Я просто влюблена в Марсель… Но Париж мой родной город, и я не могу его не любить… И я скучаю по нему… А вы были в Париже?
— Я учился, вернее, стажировался, два года в Сорбонне… И знаете, где я любил проводить свое свободное время?
— Кажется, знаю — «Элизе-Монмартр», — вырвалось у Софи, но она тут же пожалела о своих словах и смутилась.
— Нет, — рассмеялся Дэвид. — Хотя кабаре отличное! Но, как бы для вас это не было удивительным, я частенько наведывал Нотр-Дам де Пари…
— Не думала, что вы очень набожный…
— Не в этом дело, — ухмыльнулся он, — мне нравилось рассматривать каменных химер и горгулий… Очень уж они живописны и реалистичны…
— Да уж, прямо как живые, — Софи тоже начала усмехаться, — в детстве я их даже боялась…
… Когда они вышли из ресторана, на улице уже накрапывал дождь.
— Будем ловить коляску или пройдемся? — спросил Дэвид. — Тут пешком всего минут пять.
— Пройдемся, — бодро ответила Софи. — Что-то мне подсказывает, что дождь не усилиться…
Но как же она ошибалась! Не успели они пройти и половины пути, как дождь хлынул с неимоверной силой. Поэтому к моменту, когда Софи с Дэвидом добежали до своего дома, они были промокшие насквозь.
— Все-таки, ваша интуиция вас подвела, — произнес сквозь смех Дэвид, закрывая за собой дверь.
— Да уж, хорошо прогулялись, — Софи, смеясь вместе с ним, прислонилась к стене и пыталась отдышаться после вынужденной пробежки.
Влажная одежда плотно облепила ее тело, приоткрывая взору все то, что раньше было скрыто. Дэвид вдруг замолк и, не в силах отвести глаз, стал смотреть, как вода крупными каплями стекала с ее мокрых волос по шее и груди, теряясь и исчезая в открытом вырезе блузки… В следующее мгновение Софи оказалась прижатой к стене и ощутила его горячие губы на своей шее…
— Месье Паркер, — выдохнула она, стараясь вернуть себе самообладание, но Дэвид, не дав ей опомниться, уже целовал ее губы.
Потом он все же заставил себя от нее оторваться и, тяжело дыша, прошептал:
— Вы вся дрожите, идемте, я разведу камин в вашей комнате… Хоть дождь и не холодный, все равно можно простудиться… И одежду не мешало бы просушить…
Софи не успела ничего ответить, а Дэвид уже поднимался по лестнице…
— Жаклин! — позвал Дэвид, но ему никто не ответил. В доме стояла тишина.
— Видимо, она еще не пришла, — сказала Софи, поднимаясь следом за ним.
Дэвид первым вошел в спальню и направился к камину. Софи в нерешительности остановилась невдалеке от него и стала наблюдать за тем, как он разжигает огонь. Кровь стучала у нее в висках, и ее до сих пор била мелкая дрожь, но не от холода, как предположил Дэвид, а от переполнявших эмоций… Дэвид же тем временем разводил камин, но делал это нарочито медленно, будто оттягивая момент…
«Черт побери, что со мной происходит? — кружилась у него в голове одна настойчивая мысль. — Но я совсем не хочу отсюда уходить…»
«Господи, пусть он останется», — молила тем временем Софи, рассматривая его широкую спину, туго обтянутою промокшей рубашкой.
Дэвид наконец развел огонь и поднялся с колен.
— Вот и все, — медленно проговорил он, при этом просто пожирая глазами Софи.
— Спасибо, — еле слышно ответила Софи. В ее расширенных зрачках плясали отблески огня, завораживая и притягивая к себе, и создавая ощущение нереальности всего происходящего…
«А может, черт с ними, с этими принципами?» — спросил себя Дэвид и сделал неуверенный шаг в ее сторону.
«А может, бог с ними, с этими приличиями?» — пронеслось у Софи, и она тоже сделала шаг навстречу Дэвиду.
«Но я так хочу ее…»
«Но я ведь люблю его…»
Теперь они стояли совсем близко друг к другу… Софи слышала, как громко стучит его сердце, и кожей чувствовала жар, исходящий от его тела. Дэвид, еле касаясь, провел ладонью по ее щеке, шее, потом его рука медленно переместилась ниже, задержавшись на упругой выпуклости груди, и скользнула на талию…
— Месье Паркер…, - начала было Софи, но Дэвид, не дав ей договорить, прижал палец к ее губам и произнес:
— Больше никогда не зови меня «месье Паркер», ясно? — и нежно прикоснулся своими губами к ее.
Продолжая целовать Софи, Дэвид неторопливо начал расстегивать ее блузку. Софи не стала противиться этому, сильнее всем телом прильнув к Дэвиду. Когда с застежками было покончено, и блузка мягко упала на пол, Дэвид внезапно отпрянул от Софи и, заглянув в ее глаза, спросил:
— Ты уверена, что хочешь этого?
— Да, — шепнула она.