Марсель-Рио-Марсель (СИ) - Иванова Ольга Владимировна. Страница 61
Эмиль же за прошедшие годы полностью перенял дела отца и сам возглавил их семейное дело …
Что касается Дидье Люка, после его освобождения Фабьен пытался навести о нем справки, но это оказалось безуспешным: бывший друг поспешно пересек границу Франции и бесследно исчез…
Глава 26
— Фабьен, — Мари закрыла дверь спальни и, горестно вздохнув, оперлась на нее спиной, — где сейчас наша Софи?
— Не могу даже предположить, — Фабьен угнетенно покачал головой. Он измученно опустился на широкую кровать под тяжелым темно-красным балдахином и безразлично стал рассматривать излишне роскошную лепнину и фрески на высоком потолке, непроизвольно отметив про себя, что барон де Обер явно предпочитал в интерьере стиль барокко.
— Только бы они с Мишель были живы, — Мари присела рядом и, обхватив мужа за шею, уткнулась лицом ему в плечо. Фабьен обнял ее в ответ и крепко прижал к себе.
— Поступки Дидье, конечно же, не поддаются никакому объяснению, — произнес Фабьен потом, — но он не убийца… Хочется надеется, что он не причинит им особого вреда, во всяком случае, телесного… Дидье всегда был таким спокойным и рассудительным…
— Прошло двадцать пять лет, Фабьен, — Мари посмотрела на мужа. — Людям свойственно меняться, и часто не в лучшую сторону.
— Я не хочу так думать, Мари, — Фабьен упрямо покачал головой.
— Неужели ты ищешь ему оправдания даже в такой ситуации? — в сердцах воскликнула Мари и отпрянула от него.
— Я не ищу ему оправданий, Мари, их нет, — жестко произнес Фабьен, глядя ей прямо в глаза. — Я просто хочу понять: за что?
Жаклин вздрогнула от неожиданного звонка в дверь. Правда, с тех пор, как исчезла Софи, а потом уехал и Дэвид, она все время так реагировала на дверной колокольчик. Жаклин отложила в сторону вязание и пошла открывать. Когда она распахнула дверь, в первое мгновение ей показалось, что на пороге стоит Софи, отчего сердце женщины чуть не выпрыгнуло из груди от радости. Но когда гостья вежливо поинтересовалась, это ли квартира Дэвида Паркера, Жаклин поняла, что ошиблась в своих чаяниях. К тому же она заметила рядом с гостьей незнакомого мужчину. Он учтиво склонил голову и представился:
— Фабьен Легранд, отец Софи Легранд. Не позволите ли зайти?
— Конечно, — Жаклин шире открыла дверь, приглашая гостей пройти. Женщина первая переступила порог, и при ближайшем рассмотрении стало понятно, что хоть она и безумно похожа на Софи, все же порядком ее старше.
— А вы, наверное, мадам Жаклин Ланье? — мягко улыбнулась она. И вновь у Жаклин на секунду перехватило дыхание: это была такая знакомая улыбка Софи.
— Совершенно верно, — кивнула она, быстро справившись с очередным наваждением.
— А я Мари Легранд…
— Мама Софи, — закончила за нее Жаклин и тоже слегка улыбнулась. — Она много рассказывала о вас…
— Мы знаем, что вы были свидетелем похищения нашей дочери, мадам Ланье, — сказал Фабьен, когда они разместились в небольшой гостиной.
— Да, это так, — Жаклин удрученно склонила голову. — Я все видела, но не смогла им помешать. Извините, — она не сдержалась и всхлипнула.
— Вы ни в чем не виноваты, — успокаивающе проговорила Мари. — Мы просто хотим, чтобы вы подробно описали тех людей, которые были здесь в тот день.
— Конечно, — кивнула Жаклин и постаралась как можно тщательней описать похитителей.
— Вы сможете рассказать то же самое полиции? — поинтересовался Фабьен.
Жаклин снова кивнула.
— Тогда, если не возражаете, человек, который ведет это дело, завтра будет у вас.
— Не возражаю, — женщина постаралась улыбнуться.
— А еще, — Мари несколько замялась, — мы хотели знать, как жилось у вас Софи… Мы очень благодарны вам за то, что помогли ей…
— Вы не меня должны благодарить, — усмехнулась вдруг Жаклин, — а Дэвида… Вы ведь на самом деле хотите узнать о нем, не так ли?
— И о нем тоже, — выдохнула Мари.
— Тогда предлагаю поговорить об этом за кофе. Или чаем. Что вы предпочитает?
— Пожалуй, кофе, — легкая улыбка вновь скользнула по лицу Мари.
— Я тоже, — поддержал жену Фабьен Легранд.
— Может, вы пожелаете чего-нибудь покрепче, месье Легранд, пока будет вариться кофе? — Жаклин подошла к невысокому резному буфету и раскрыла дверцы шкафчика, на полках которого рядами стояли всевозможные бутылки. — Коньяк? Виски? Ликер? Дэвид собрал неплохую коллекцию…
— Спасибо, мадам Ланье, — поблагодарил ее Фабьен, — вы очень обходительны… Но не стоит так беспокоится о нас…
— Я сейчас принесу лед, а вы берите, что хотите, не стесняйтесь, — Жаклин направилась на кухню.
Жаклин уже расставляла на подносе кофейник и чашки, когда на кухне появилась Мари. Она предусмотрительно закрыла за собой дверь и подошла к женщине.
— Скажите честно, Жаклин, — тихо проговорила Мари, — почему Софи так поспешно вышла замуж? Мне кажется, вы знаете это…
— Вы правы, Мари, — вздохнула та. — Это я подтолкнула их к этому.
— Как так? — в глазах Мари читалось полное непонимание.
— Ваша дочь была влюблена в Дэвида, и это не укрылось от меня… И Дэвид был к ней явно неравнодушен, только… Понимаете, у Дэвида было непростое детство… Его мать оставила семью, когда он был еще подростком. Сбежала с любовником, — Жаклин неожиданно для себя начала откровенничать с матерью Софи, ей что-то подсказывало, что мадам Легранд можно доверять. — А Дэвид очень любил ее… И с точки зрения подросткового максимализма решил, что все женщины такие… И все свою жизнь он пытался избегать любой привязанности к противоположному полу… И хотя у него было много женщин, ни одну из них он и близко не допускал к своему сердцу… А когда он привел в наш дом Софи, что уже было совсем на него не похоже, — старушка улыбнулась своим словам, — мне показалось, что она сможет что-то изменить… Тем более, они действительно тянулись друг к другу… Я убедила их, что им стоит пожениться фиктивно и в любой момент они смогут развестись, хотя сама надеялась, что этот брак их сблизит… И я не ошиблась: с Софи Дэвид стал другим. Он полюбил вашу дочь, Мари, даже если и сам не признавал этого… Вы бы видели, как он переживал, когда ее похитили! Дэвид поклялся, что обязательно ее найдет. И поверьте, он так и сделает. Он не вернется без Софи, чего бы это ему не стоило…
Мари безотрывно смотрела куда-то в сторону, мысленно переваривая то, что только что услышала.
— А если вас заботит материальное положение Дэвида, — поспешила добавить Жаклин, — то он из довольно состоятельной семьи, у них с отцом несколько мебельных фабрик в Англии, а филиалы есть и в других странах, как, например, здесь в Марселе… Так что, он не ищет какую-либо материальную выгоду в этом браке… К тому же, они с Софи даже подписали брачный договор и…
— Я все поняла, Жаклин, — прервала ее Мари, — не волнуйтесь… Я все поняла. Давайте лучше я помогу вам накрыть на стол…
— Месье Легранд, только что поступили сведения, что судно «Тереза» вышло из Рио-де-Жанейро несколько дней назад и прибудет в марсельский порт 25-го июля, — отрапортовал начальник сыскной полиции Марселя, почтительно преклонив голову перед Фабьеном.
— Очень хорошо, — Фабьен задумчиво потер виски. Этого известия он с нетерпением ждал все последние недели. — Спасибо, месье Бенош… Вы, конечно же, знаете, что делать?
— Несомненно, месье Легранд. Мы встретим корабль в порту. Дидье Люка будет непременно задержан.
— Я верю в вас, месье Бенош. Только не забудьте, что первым с Дидье должен пообщаться я.
— Конечно. Я могу идти?
— Да, месье Бенош, безусловно. Держите меня в курсе всего. Всего доброго.
— До свидания, — мужчина вновь учтиво кивнул и вышел…
— Жаклин?! — удивленно воскликнула Катрин, увидев в холле своего дома взволнованную чем-то женщину. — Что случилось?
Но Жаклин была настолько взбудоражена, что не могла вымолвить и слова.