Сенатор (СИ) - Машошин Александр Валерьевич. Страница 20
-- Представляешь, ждут нас четверо кадетов, он подзывает только троих. Я уже потом выяснила, оказывается, четвёртая девочка - из некоренных, только в третьем поколении мандалорка. И он с ней, как с пустым местом.
-- Некрасиво.
-- И я говорю, некрасиво! Вот он-то гадом и оказался, все ниточки к нему сходились.
И она изложила мне банальную, в общем-то, историю, когда группа высокопоставленных мерзавцев решила нажиться на мелких торговых трудностях и устроила вместо частного дефицита тотальную нехватку продовольствия. Заранее я этих подробностей не знал, а сейчас кусочки головоломки складывались в единое целое. Очень знакомая ситуация, когда склады забиты, контейнеры не разгружаются, а на полках пусто, вводятся карточки, при этом на чёрном рынке есть всё - на порядок дороже. И зреет недовольство простого народа, пока глухое и молчаливое. Всё готово, чтобы направить его в нужное русло. В то время как организаторы, от верхушки до мелких спекулянтов, в преддверии потрясений сколачивают капиталы, чтобы без бед пережить разруху, а то и разбогатеть ещё больше. Я один раз уже видел такое, в девяносто первом. К несчастью, у нас тогда не нашлось ни одного нормального руководителя, к кому можно было бы обратиться. Мандалору в этом отношении повезло. Пока.
-- А сверчок твой очень пригодился! Они, должно быть, думали, что у джедая не может быть оружия, кроме меча, а я их шокером.
-- Вы просто молодцы, и ты, и ребята твои.
-- Кстати! Девочка на практику! Есть, та самая, некоренная, Сони! Она, как раз, программист и взломщик. А ещё... -- девушка привстала и подалась вперёд, -- ещё она ругается по-вашему. Сама слышала.
-- Значит, предки у неё из наших. Хорошо, я позвоню Сэтин. Всё рассказала?
-- Как будто всё.
-- Пересаживайся за стол, бери у Трипио файл и редактируй сухим казённым языком.
-- Что бы я без тебя делала, Падме!
-- Вопрос, что бы я делала без тебя, -- тихо пробормотал я, вытягивая ноги на банкетке.
-- Не думала, что скажу это, но теперь я даже рада остаться на Корусанте, -- сказала Осока, когда работа была сделана, и она собралась уходить.
-- Хорошо отдохни, нам с тобой многое предстоит.
-- Внизу? А познакомишь?
-- Чуть попозже. Всё-всё, никаких больше вопросов, спать.
Отправив её, я улёгся тоже, однако, сон не шёл. Всё равно ведь разбудит среди ночи. В прошлой версии событий Осока наутро пошла к Йоде, сейчас - я был почти уверен - начнёт трезвонить мне, вспомнив недавний разговор. Точно. Звонок.
-- Падме, прости, что разбудила! -- Осока буквально задыхалась, словно несколько раз пробежалась по лестнице от подножия Храма до крыши и обратно. -- Я... я видела! Ты права, она жива. Орра Синг! И хочет кого-то убить!
-- Видишь. Мы это уже обсуждали.
-- Да. Но кого? Ты ведь знаешь. Скажи!
-- Может быть, постараешься сама? Ты ведь хотела научиться предвидеть угрозу. Успокойся. Расслабься. Выпей тоника. И ещё раз помедитируй.
Разумеется, она последовала совету только частично, это же Осока Тано! Тут же, не отходя от кассы, в смысле, не выключая комлинка, она уселась в позу лотоса и закрыла глаза. Я ждал. Внезапно словно ток пробежал по телу девушки, она с хрипом втянула в себя воздух, открыла глаза, закашлялась.
-- Тихо, тихо, -- самым ласковым голосом произнёс я. -- Увидела?
-- Тебя! Она хочет убить тебя! Ружьё. Снайперское. Уйди сейчас же в тамбур, там нет окон, я лечу!
-- А я сказала, успокойся! -- я чуть прибавил жёсткости в тоне. -- После покушения моё окно не пробьёшь даже из станкача. Утром сходи, отпросись у Йоды, завтра мы отправляемся на Альдераан. Бэйл Органа собирает конференцию по правам беженцев, там и будем ловить Синг.
-- Падме, ты просто отчаянная, -- с благоговейным восхищением сказала она.
До Альдераана лететь не так уж долго, тем не менее, в гиперпространстве всегда скучно. Я старался отвлечь Осоку разговорами, отогнать её тревогу, уж я-то знал, что она прекрасно справится, и ничего больнее ожога плазмой мне не грозит. Нет, толку было немного, девушка всё больше мрачнела. Я потеребил её за локоть:
-- Ну, ты чего?
-- Я не очень уверена в своих силах. Помнишь про Мандалор? Я пыталась воздействовать на полицейского сержанта, и не сработало, он просто притворился. А я... даже не почувствовала, что он подыгрывает.
-- Не страшно. Научишься и этому. Зато ты начинаешь видеть угрозу.
-- Ага, какие-то обрывки.
-- Разве когда-то твои способности проявлялись сразу и полностью?
-- Н-нет.
-- Значит, для тебя это естественно.
-- Ну, наверное. Просто... Обычно меня подстраховывает учитель, а когда сама...
-- Когда я была королевой, меня мучили такие же сомнения. У меня были советники, конечно, но управлять всей системой Набу приходилось самой. И порой бывало страшно.
-- Страшно? Тебе?? Не верю.
-- А вот тем не менее.
-- И ты в себе сомневалась?
-- Если бы только это! Я не просто не знала, как решать задачу, но и не была уверена, правы ли советники.
-- И как же ты с этим справилась?
-- Прозвучит банально, но факт: научилась не сомневаться в себе. А ещё - всегда знать круг тех, кому могу доверять абсолютно. И кому - в целом. Ты тоже учись.
-- Буду стараться. Этот твой круг... насколько он широк?
-- Дай, посчитаю. Думаю, двенадцать. Пятеро мужчин, считая Великого Магистра, и семь женщин. Фактически - пока - всё знаете только ты и Айла. Ну, что, спать?
Осока уныло кивнула. Однако, тут её поджидал сюрприз. При попытке свернуть в каюту, выделенную для неё капитаном Тайфо, девушка была поймана мной за локоть.
-- Нет-нет, -- сказал я, -- ночевать будешь у меня. -- Ты моя охрана и не должна спускать с меня глаз.
-- А это удобно?
-- Почему же нет? Мы с тобой оба девочки...
-- Обе. Ты говорила, что про женщин не говорят "оба" и "двое".
М-да, пора прекращать путать мужской и женский род. В базик таких различий нет, а тут и до серьёзного прокола недолго.
В каюте я разобрал причёску, переоделся, покосился на Осоку. Она как вошла, присела на уголок кровати - больше-то было некуда - так и продолжала там сидеть.
-- Пожалуйста, не веди себя так, будто намерена всю ночь оставаться на боевом посту, -- нахмурился я. -- Дай-ка...
-- Ой, что ты, не надо! -- пискнула она в ужасе. Я, всё-таки, снял с неё один сапог, другой она торопливо стянула сама. Пробормотала: -- Неудобно же, ты ведь сенатор!
-- В спальне нет ни сенаторов, ни магистров, -- наставительно сказал я. -- Уверена, ты так же стала бы мне помогать, будь у меня сложная застёжка на спине или шнуровка.
-- Д-да, конечно.
-- Вот и хорошо. Перчатки свои бросай вот туда, меч - между подушками.
Среди ночи меня разбудил Осокин крик. Я резко сел на постели, бластер как будто сам прыгнул в руку, хотя Силой, я, конечно же, не владею.
-- Что?
-- Орра Синг, -- напряжённым голосом произнесла она. -- Она была прямо здесь, в каюте.
-- Куда же тогда она подевалась? И почему мы обе живы? -- задал я резонный вопрос.
-- Я видела её!
-- Во сне. Успокойся, и отдыхаем дальше.
-- Поражаюсь твоей невозмутимости. Или... ты знаешь заранее, что всё окончится хорошо?
-- Знаю, что ты справишься. Знаю, что могу быть ранена. И, признаться, хочу что-то придумать, чтобы этого не допустить. Для этого нужны свежие выспанные головы. Утром мы пройдёмся с тобой по дворцу Органа и всё придумаем.
-- Выспанные? -- она, наконец, улыбнулась.
-- Именно. Спи.
Утром я хотел подняться и причесаться так, чтобы не потревожить Осоку... и не смог. Потому что моя правая рука оказалась крепко зажата в ладонях тогруты. Девушка сладко посапывала и выглядела совершенно счастливой, ну прямо как я когда-то. Я легонько провёл пальцами по полосатой лекке на её виске. Осока не пошевелилась, только улыбнулась. Вот чувствует ведь, что от меня не может исходить угрозы. Само очарование! Так поглядишь и ни в жизнь не заподозришь, какая она на самом деле ершистая и озорная. Впрочем, мне её характер нравился всегда. А, между прочим, ей уже почти шестнадцать, с шестнадцати за девушкой вполне можно ухаживать. Можно было бы... Ох, доберусь я когда-нибудь до того, кто сделал меня женщиной! Уж я ему - или ей - выскажу всё от начала и до конца, не стесняясь в выражениях.