Лаки бессмертный. Гексалогия (СИ) - Фирсов Алексей Сергеевич. Страница 111
— Кто такой? Чего надо?
— Меня зовут Лаки и я хотел навести справки у шерифа про пароход и отель.
Красномордые парни весело заржали.
— Справки навести? Отель?!Да вы, мистер, шутник! Деньги есть?
— Деньги?
«Про это я забыл совсем!»
— Не уверен, что они у меня есть…
— А если найдем? — ухмыльнулся один.
В спину опять ткнули стволом.
— Выворачивай карманы, мистер! Поживее!
У красномордых оружие в кобурах на поясе, значит самый опасный сзади. С него Лаки и начал. Удар по запястью, блок, бросок…
Мужчина грохнулся спиной о грязный пол одновременно с револьвером. Лаки пинком отправил оружие к стене и выхватил свой револьвер из кармана куртки и взвел курок.
Красномордые парни прижались к стене.
— Что-то вы не похожи на шерифов!
Побитый ими господин на полу зашевелился, приподнял голову, сплюнул кровь на пол.
— Это я шериф…Честер Смит…
— Очень приятно, сэр. Но кто эти люди?
— Никто…Просто убейте их…
— Эй, мистер! Что за дела?! — завопил один из краснорожих. — Это наши проблемы! Ступайте себе куда шли!
— Ну раз вы не шерифы-то сами и выметайтесь!
Парни подхватили своего оглушенного друга под руки и выскочили на улицу. Лаки вышел следом и проводил их взглядом до угла соседнего дома.
— Это братья Льюис…Зря вы их выпустили, мистер…
Шериф смыл в тазике в углу кровь с лица и вытерся рукавом. Было ему лет тридцать не больше, но благодаря густой щетине он казался куда старше. Стального цвета глаза, переломанный нос и пара свежих гематом с синякамами под глазами…Еще тот красавец! Через час щеки распухнут и глаза превратиться в щелочки…Вытащил из шкафа зеленую бутылку и прямо из горла принял дозу «лекарства».
— Хотите?
— Нет, спасибо.
Лаки поднял с пола трофейный револьвер и положил на стол.
— Зря вы их выпустили…
— Но я же не шериф.
— Это верно…Откуда вы приехали в наш городишко, мистер?
— Из Киптауна.
— Ого?!Пешком от железки сто миль или по берегу?
— Пешком.
— Гм…Так вы верно «гость»?
— Путешественник. Мое имя-Лаки.
— Похоже на кличку…
Шериф сел за стол, осторожно потрогал окровавленные волосы на голове. Поморщился.
— Садитесь, мистер Лаки. Что вы позабыли в наших диких пустошах?
— Просто проездом.
Лаки сел на скрипучий табурет, лицом к двери. Револьвер свой положил на колено. Бандиты могут и вернуться.
— А вы точно шериф?
— Вон патент висит в рамочке…
Мужчина порылся в столе и выложил на стол тусклую медную пятиконечную звезду в пол-ладони размером.
— Вот и значок имеется.
— Убедили.
Шериф ухмыльнулся.
— Я вам обязан, сэр, так чем могу служить?
Лаки рассказал о планах на отель и пароход.
Шериф хихикнул.
— У парохода нет точного расписания. Может придет послезавтра, а может нет. А вот отелей у нас не имелось никогда.
— Так комнату я могу хотя бы снять?
— Деньги есть?
В аварийный спецпакет челнока запас местной валюты, понятное дело, не входил.
— Увы!
— Ограбили?
— Просто кончились.
— Охотно верю… Ладно, на ночлег я вас устрою, а вот без денег на пароход вам не попасть.
Шериф поскреб щетину на подбородке.
— Наш цирюльник три дня назад повесился спьяна. Потому зарастаем постепенно. Извините, мистер.
— Местный колорит. Понимаю.
— Может что есть на продажу? Старьевщик Ласкер все принимает. Вот хотя бы револьвер Льюиса старшего! Это ваш законный трофей.
В лавке старьевщика воняло как на городской свалке. Здесь при посредничестве шерифа Смита и после получасовой торговли Лаки получил за трофейный револьвер двадцать шиллингов.
— Для нашей местности неплохие деньги. — успокоил его шериф. — Можно прожить неделю. Только на билет маловато.
— За куртку дам сотню. — тут же влез старьевщик, пузатый и пахучий дядька, лысый, но с роскошной ухоженной бородой.
— На билет до Джорджтауна хватит.
Расставшись с курткой, Лаки за пять шиллингов приобрел кобуру с поясом для револьвера и прицепил на талию. Второй револьвер он оставил в ранце. Пусть все думают что у него только один ствол. Лазган в чехле, прикрученном к ранцу, так и вовсе не бросался в глаза.
— Шляпу не хотите, мистер? Вполне новая.
Шляпа засаленная и вонючая вызывала только брезгливость и была отвергнута без колебаний.
— Если что есть еще-приходите, мистер!
Уже стемнело и струящийся из окон домов дрожащий желтый свет примитивных ламп на масле едва освещал улицу.
Шериф надвинул шляпу на припухшие глаза. Поправил звезду на груди. Огляделся.
— Пора пропустить по стаканчику скотча. Идемте, мистер Лаки, я угощаю.
Тут Лаки вспомнил про то, что с самого утра ничего не ел.
Выпивка его не привлекала, но посылать куда подальше гостеприимного шерифа не хотелось.
— А поесть в вашем кабаке можно чего-то?
— Найдется. Уж блинчики и яичница с беконом всегда имеются.
Шестая глава
В кабаке светло от керосиновых ламп на стенах, клубы вонючего дыма плавают над головами, не в силах рассеяться. Шум, гам, бренчит кто-то на раздолбанной пианинке в углу.
Шериф протолкнулся к стойке. Лаки за ним следом. От концентрированной табачной вони приходилось дышать ртом.
«Похоже никого здесь это не напрягает…»
Все столики заполнены. Стаканы, тарелки, объедки и вонь дешевого спирта…Аборигены смолят трубки и сигары…размахивают руками…морды красные… В основном одни мужчины. Поскольку все изрядно выпили, то говорят громко, стараясь друг друга перекричать.
Перегнувшись через когда-то полированную, а теперь облезлую стойку, шериф поймал за рукав потного бармена в полосатой рубашке с закатанными рукавами и в черном переднике до пола.
— Честер! У нас запарка сегодня!
— Саймон, наверху есть местечко для моего друга из Киптауна?!
— Честер, разуй глаза! Понаехало как обычно к пароходу толпа народа! Даже мансарда забита!
— А если проверю?!
— Валяй!
— Нам двойной скотч.
Коричневая жидкость в стеклянном стаканчике воняло как средство для полировки полов в академии Мирхата.
Лаки только понюхал и содрогнулся.
— Вроде бы скотчем называют напиток с Терры?
— Это наш, местный скотч и ничем не хуже! За знакомство!
Шериф опрокинул стопку в рот и даже не поморщился.
— Отличная штука! Хорошо идет!
«Кто бы сомневался…Великое дело-привычка!»
Свой стаканчик Лаки выплеснул на пол.
Следом за шерифом он поднялся по деревянной, некрашеной лестнице на второй этаж. В узкий коридор выходили многочисленные двери.
Здесь было тише, но также дымно, как внизу, в общем зале.
Шериф постучал в первую попавшуюся дверь.
В ответ тишина. Вынул из кармана брюк ключ и сунул в замочную скважину.
— У вас ключ ко всем дверям в городе?
— Положено по должности.
Замок громко щелкнул. Дверь со скрипом открылась.
Узкая темная комната с неразличимым от пыли ковром на полу и дощатыми стенами. Два окна без штор с пыльными стеклами. Деревянная кровать в углу и стол с двумя табуретами. Покосившийся платяной шкаф в углу.
Все обшарпанное, потрепанное временем и людьми.
— Располагайтесь, сэр.
— Тут чьи-то вещи.
Шериф распахнул окно и без колебаний выбросил на улицу потертый кожаный чемодан и объемистую сумку.
— Никаких вещей. Комната ваша.
— А если…
— Если кто-то появится, пошлете ко мне, я разберусь. Я буду внизу, у стойки, одной стопки для лечения маловато, согласны, мистер Лаки?
— Полностью.
— Что насчет ужина?
— Я распоряжусь.
— Спасибо.
Лаки придвинул табурет к распахнутому окну и опустил ранец к ногами.
Здесь конечно, простые нравы, но как бы не пришлось выскакивать через окно… Возле окна можно было дышать. Прохладный воздух несло ветром с реки. Глазеть на старую мебель скучно.