Подводное течение (ЛП) - Блеквел Пол. Страница 48
— Нет, не рассказывал, — возражает она, и, кажется, она взволновала тем, что я только что сказал. — Ты со мной даже не заговаривал до недавнего времени, насколько я знаю, помнишь? Но речь не о том. Ты не мог встретить его! По крайней мере не здесь.
— Почему это?
— Потому что его брат умер еще когда они были детьми!
— Значит, мистер Шредер окончательно выжил из ума, раз ходит и изображает из себя своего давно умершего брата-близнеца.
— Дай же мне закончить, — возмущается Уиллоу. — Помню, что я огорчилась, услышав, что его брат умер, и сказала ему, как мне жаль. А он сказал, что все в порядке; что это случилось очень давно. И, по крайней мере, он знает, что его брат жив и здоров в другой Вселенной. Очень близкой вселенной.
— Он так сказал?
— Да. Я тогда еще пошутила. Сказала, что было бы здорово отправиться навестить его. Но он сразу же посерьезнел и сказал, что как раз и планирует это сделать.
— Да ладно тебе, Уиллоу. Он же чокнутый. Совсем с катушек съехал.
— Эй, ты же сам видел, как он бросает с моста какое-то сообщение. Зачем он это сделал? Кому предназначалось то сообщение?
— Я же уже говорил, что он просто с приветом.
— Хорошо, тогда объясни мне следующее, — не сдавалась Уиллоу. — Как так получается, что мистер Шредер согласен со мной и считает, что ты самый отпетый придурок в классе?
Такое обвинение больно задело меня. Ведь биология дается мне лучше всего. Я все свое внимание уделял этому предмету и усердно занимался, по крайней мере до тех пор, пока к нам пришел новый преподаватель.
— Нет, — возражаю я. — Я никогда не выделывался в классе. И всегда неплохо успевал по биологии.
— Что доказывает, что это был другой класс и другой мистер Шредер. Тот, чей брат-близнец по-прежнему жив! Понимаешь?
Уиллоу говорит так быстро, что мне сложно переварить все сказанное. К чему она клонит?
Осознание ответа ударяет не хуже, чем картофелина в лоб.
— Погоди, ты считаешь, что я из другой вселенной? — поверить не могу, что я только что вслух произнес это. — Из той вселенной, о которой упоминал мистер Шредер?
Но вместо того, чтобы рассмеяться надо мной, Уиллоу вскрикивает:
— Да! Из вселенной, где твои родители развелись, но твоего брата не парализовало, и где все зовут тебя Кэллум!
Слушая ее, я ощущаю странно покалывание во всем теле. Оно напоминает мне о том, как однажды мистер Шредер объяснял нам, что все мы происходим из частичек взорвавшихся звезд.
Как бы правдоподобно это не звучало, я все равно не в состоянии поверить в это. Потому что вовсе не чувствую себя особенным. Взорвавшиеся звезды? Явился из параллельной вселенной? Я же просто подросток, ничего более. Подросток, который упал в водопад Кристал Фоллз. Во мне нет ничего необычного.
— Если это правда, то как я попал сюда? — спросил я. Но на сей раз я не торможу — мне даже не нужно слышать ответ Уиллоу, который она кричит мне прямо в ухо.
Водопад.
Должно быть, я прошел сквозь него, когда упал в воду. Когда достиг дна.
— Но, если я не отсюда, если я на самом деле пришел откуда-то из другой вселенной, разве это не означает...
Я замолкаю на полуслове, и прижимаю телефонную трубку к груди. Уиллоу говорит что-то, но я уже не слышу ее. Я не слышу ничего, кроме тока крови в ушах. Я понимаю, что доказательство всему находится всего на расстоянии небольшой пробежки отсюда.
— Уиллоу, мне пора идти, — говорю я девушке.
— Нет, Кэл, стой!
Но я вешаю трубку.
Подойдя к шкафу, роюсь в хранящемся там хламе. Телефон снова звонит, но я не обращаю на него внимание, отец тоже не снимает трубку. На пол летят кроссовки, мячи, спортивная форма, и прочие вещи, которые я впервые вижу.
Наконец-то я нахожу то что искал. Эту биту я вижу впервые, просто обращаю внимание на то, что она деревянная, с выжженной на ней надписью «Slugger». (Примеч. переводчика Slugger — бейсболист, обладающий сильным ударом)
Впрочем, это не играет никакой роли. Дерево или алюминий, бита есть бита.
Бита вполне достойное оружие.
Надевая кроссовки, я не отвечаю отцу, когда он требует сообщить ему, куда я направляюсь и почему не снимаю трубку телефона, который продолжает трезвонить.
Вместо ответа, я натягиваю куртку и выхожу на улицу в ночь.
Мне не терпится добраться туда как можно скорее, но я решаю не бежать. Мой пустой желудок урчит от голода, а мне понадобится вся моя энергия. Надеюсь, мое тело поработает сверхурочно, компенсируя весь тот адреналин, который я сжег за неделю. Или вся энергия иссякла?
Я сворачиваю к кемпингу, мысленно радуясь, что светит луна, поскольку фонарик взять я не догадался. Дорогая напоминает холодную голубую реку, берега которой заросли высокой густой травой, и идти по ней легко. Тем не менее, дорога все же небезопасна, поскольку несколько раз я попадаю ногой в незамеченные рытвины, чуть не вывихнув при этом лодыжку.
Я дохожу до убогого трейлера Гайза, но его ржавый пикап перед ним не вижу. Из-за штор трейлера пробивается голубоватый свет. Я заглядываю в щелку и вижу, что Гайз дома. Он пьет виски и смотрит телек, и голова у него болтается, как будто он уже навеселе. Двинувшись дальше, я испуганно вздрагиваю от того, как громко он харкает. Надеюсь он воспользовался мусорной корзиной.
От представленной картины сводит желудок. Похоже адреналин еще сохранился, потому что он начинает растекаться по венам, вынуждая сердце биться быстрее, и я ускоряю шаг. Но мне все равно следует быть осторожным — надо идти медленнее и стараться делать это как можно тише. Последнее что мне сейчас нужно, чтобы Гайз услышал что-то и вышел из трейлера.
С другой стороны, он пьян в хлам. Никуда вроде бы не собирается. Странно, что его пикапа нет на месте.
Лунный свет не освещает трейлерный парк, поэтому тут гораздо темнее и сложнее ориентироваться. Несколько раз я натыкаюсь на препятствия — деревья, столбы, даже в стенку трейлера уперся — и постоянно отбиваюсь битой от невидимых мне объектов. Я даже умудряюсь споткнуться о пластмассовую скамейку и приземлиться на четвереньки в холодную грязь. Ниндзя из меня никакой. Но мало-помалу глаза начинают привыкать к темноте, и я реже натыкаюсь на предметы, постепенно продвигаясь по маршруту, который помню.
В одном из трейлеров горит свет. Это тот самый трейлер, где меня избил Абажур. На сей раз перед ним припаркована машина, довольно новая модель. Подобравшись ближе, я узнаю наклейку на заднем бампере.
СИГНАЛЬ НА ЗДОРОВЬЕ, Я РАЗГРУЖАЮСЬ!
О, нет, это Росс. Да вы издеваетесь?
Хотя стоп. Мне же не нужно здороваться с ним. Мне просто нужно увидеть его лицо, ну, этого парня в капюшоне, своими собственными глазами. Тогда я буду уверен, что это он. И тогда уже можно предпринимать что-то по этому поводу. И что именно я намерен предпринять? — спрашиваю я сам у себя. Расскажу родителям? Если все это правда, то они мне чужие люди. Пойду в полицию? Так и вижу их реакцию, особенно принимая во внимание, что они итак считают, что я убил одноклассника.
И тут я понимаю, что у меня есть еще один повод для волнений. Если я не отсюда, и меня здесь быть не должно, то кто хватится меня, если я исчезну?
Судя по тому, что мне известно об этом парне, он, несомненно, псих. А еще у него есть пистолет, и скорее всего это он убил Нейла. Кто знает, что он выкинет?
Внезапно бейсбольная бита перестает казаться такой уж успокаивающей защитой.
Некоторое время я смотрю сквозь щелку в занавесках. В трейлере все тихо — ни движения, ни теней — и ни единого звука. Я вспоминаю, как в своем трейлере кашлял мистер Гайз — мне казалось, что он стоит прямо у меня за спиной.
Из чего следует, что в этом трейлере никого нет. Или тут никого нет, или они спят. С включенным светом.
А как же машина Росса? Что-то не сходится. Как бы то ни было, все равно нужно заглянуть в трейлер. Мне нужно понять есть ли там какие-то знаки недавней деятельности. Ведь я ради этого и пришел сюда. Так что сейчас возьму и загляну внутрь.