Мост в Хейвен - Риверс Франсин. Страница 37

Я была слепой, но теперь я вижу. Слова гимна «О, благодать» вдруг возникли в голове. Она играла этот гимн десятки раз. Пришли на память и другие строки, непрошенные. Она не хотела их помнить. Она не хотела думать о Боге.

От мыслей о Боге ей становилось только хуже.

* * *

Зик проснулся в темноте. Сердце болело. Он медленно сел и потер грудь. Пастор повернул к себе будильник, было два пятнадцать. Он прислушался и услышал уханье совы на заднем дворе, но Зик знал, что не это разбудило его. Тогда он потер лицо ладонями, сунул ноги в тапочки и прошел на кухню, стараясь не шуметь. На столе лежала раскрытая Библия Джошуа, на полях аккуратным почерком были сделаны записи. Зик снова прижал пальцы к груди, словно мог стереть ими боль.

Неужели еще не пора, Господи? Прошло уже восемнадцать месяцев.

Тишина.

Могу ли я что-то сделать, Господи?

В кухню вошел Джошуа, босой, в одних пижамных брюках.

— Я услышал, что ты встал. Дурной сон?

— Нет. А у тебя?

Джошуа тяжело сел на стул и провел пальцами по коротким волосам:

— Днем все проще. Я могу сосредоточиться на работе.

— Ты работаешь и ночью, только по-другому. Наша работа — верить Господу. — Зик достал кофе из шкафчика. — Битва всегда идет за разум, сын.

— Думаешь, она о нас хотя бы вспоминает?

— Возможно, пытается не думать.

— Я этого не понимаю, папа. Она же знала Бога всю жизнь.

— Она знала то, что мы ей о Нем говорили. Джошуа. Это вовсе не значит знать Бога. — Он открыл воду. — Никто из нас не слышит Его голос, пока не начнет слушать.

* * *

Дилан приходил и уходил, когда ему заблагорассудится. Иногда он оставался на всю ночь.

— Ты скучала без меня, детка? — неизменно спрашивал он.

Во всяком случае, она могла несколько часов делать вид, что ее кто-то любит. Лилит постоянно занимала его различными заданиями. Он всегда куда-то бежал, «занимался исследованиями», как он шутливо это называл. От него не могло укрыться ни одно происшествие, ни одна тайна. Никто не мог спрятать секрет достаточно хорошо, чтобы он не сумел его раскопать. У него были осведомители во всех частных больницах, они ему звонили и шепотом сообщали, что к ним поступила звезда и с какой проблемой. Лилит зарабатывала на этом много денег. Абра подозревала, что большая часть поступала за то, чтобы некоторые истории не попадали в печать. Лилит проявляла щедрость, выделяя процент от своего дохода Дилану.

— Мать устраивает еще одну вечеринку.

Были ли хоть раз выходные без вечеринок? Дилан что-то задумал, и Абра не сомневаяась, что ей это не понравится.

— Мариса займется всем. Я хочу, чтобы ты затмила всех.

— Почему?

— Есть причина. — Он встал и принял душ, оделся в белые теннисные шорты и рубашку. — Я всегда буду заботиться о тебе. — Он приподнял ей подбородок и наклонился поцеловать. — Обещаю. — Он провел по ее щеке холодными пальцами и ушел.

Дилан дал Марисе особые указания, на этот раз Абра наденет белое платье с воротником хомутиком из кружева.

— Оно очень красиво оттеняет ваш загар. — Абра проводила много времени у бассейна одна. — Оно слишком простое для вечера, что будет выделять вас еще больше. И распустите волосы.

Когда она заходила в дверь, раздался звонок телефона.

— Мария несет твой ужин. Будь готова к семи, но не заходи в дом, пока я не позову, — сказал Дилан.

Было уже почти восемь, когда он ее позвал.

Она зашла через французское окно со двора и обнаружила целую комнату гостей в вечерних платьях. У всех женщин были длинные платья и сверкающие бриллианты; мужчины надели смокинги.

Ее простое белое платье сразу привлекло внимание. Она заметила Дилана и задумалась, что за игру он затеял на этот раз, в этот момент позади нее раздался знакомый голос:

— Голубка среди павлинов. — Франклин Мосс глубоко затянулся сигаретой и раздавил ее в мраморной пепельнице. Он медленно выдохнул, изучая при этом ее лицо. — У вас такой целомудренный вид… — Она сжала губы, а он покачал головой: — Никто не хочет вас оскорбить. Как я понял из слов Лилит, вы собирались покинуть этот дом в нашу последнюю встречу. Я не рассчитывал снова вас увидеть.

Она пожала плечом:

— Я пока живу в коттедже.

— Вам везет. — Он достал серебряный портсигар и предложил ей сигарету. Она покачала головой и сказала, что не курит. — Умная девочка. Вредная привычка. — Он достал сигарету для себя и постучал ей по крышке. Потом положил портсигар в карман и достал зажигалку, глядя в сторону Дилана. — Как такую хорошую девочку угораздило связаться с Диланом Старком?

Хорошую девочку? Она чуть не рассмеялась:

— Он мой кузен.

— А я ваш дядя. — Он оглядел зал и снова посмотрел на нее. — Множество дядь в этом мире. Это неподходящее место для вас.

— Наверное, потому что я не актриса.

— Отнюдь, думаю, что актриса, и лучше многих в этой комнате, даже тех, кто играет главные роли. Вы не против, если я вам кое-что скажу?

— Что?

— Для сообразительной девочки вы слишком глупы. — Она отвернулась. — Зачем вы здесь живете? Из-за его внешности? Он, конечно, очень хорош, несомненно.

— Любовь, — усмехнулась Абра.

Он оценил ее сарказм.

— Да. Любовь. — Он хмыкнул. — Или он так хорош в постели? — Она не ответила, и он устало вздохнул: — Все возвращается на круги своя.

Она не знала, о чем он говорит.

Дилан пробирался к ним.

— Франклин, рад тебя видеть, как всегда. — Он обнял Абру за талию и посмотрел на них обоих по очереди, словно происходило что-то подозрительное: — Я не знал, что вы знакомы.

— Мы не знакомы. — Мистер Мосс раздавил вторую сигарету, собираясь уходить.

Дилан крепко прижал Абру к себе:

— Франклин работал в одном из самых элитных агентств в городе, пока одна актриса не переметнулась в другое агентство, тогда его уволили.

— Яблоко от яблони. Ты знаешь все и обо всех.

— Никакого секрета нет, одна восходящая звезда завела роман с режиссером своего последнего фильма. После такого очень трудно предсказать убытки, согласен?

— Памела далеко пойдет.

— Ты так думаешь? — Лицо Дилана теперь выражало глубокое сочувствие. Абра знала, что он притворяется. — Я слышал, что твоя жена подала на развод. И это заставляет меня подумать, что слухи о том, будто между тобой и твоей клиенткой что-то было…

Глаза старшего мужчины сверкнули гневом, а также болью, но ему удалось быстро подавить свои чувства. Он пожал плечами:

— Как я уже говорил твоей матери, женщины приходят и уходят.

— Этот человек — легенда, Абра. Говорят, что он мог взять девушку с улицы и сделать из нее кинозвезду.

— Я и сейчас могу, хотя теперь я более разборчив.

— Нашел кого-то?

— Ищу. — Его взгляд скользнул в сторону Абры.

— Насколько разборчив? Что именно ты ищешь? Еще одну блондинку секс-бомбу?

— Преданность. Именно ее я теперь ищу. К сожалению, преданности больше нет в наши дни.

— Ты ошибаешься. — Дилан улыбнулся девушке. — Абра верная, как лабрадор. Правда, детка? — Абра поняла, что здесь происходит, но не видела, как можно этого избежать.

Франклин Мосс снова посмотрел на нее, на этот раз не только на лицо.

— А у нее есть какие-нибудь таланты, кроме собачьей преданности?

— Ее сестра говорила мне, что Абра играет на пианино.

— Насколько хорошо?

— Понятия не имею, но, должно быть, хорошо. — Дилан рассмеялся. — Она играла в церкви. — Он отпустил ее, когда кто-то позвал его по имени из противоположного конца комнаты, поднял руку в ответ и крикнул, что ему нужна еще минутка. — Возьми ее к себе и посмотри, что она может. — Он подмигнул. — Как знать? Возможно, она удивит тебя.

— Ты так думаешь? Меня непросто удивить.

— Кто не рискует, тот не пьет шампанского, как говорится.

— Дилан… — Абре стало противно от собственного, такого жалкого и отчаянного, голоска. Она вцепилась ему в предплечье.