Компаньон (ЛП) - Линде К. А.. Страница 35

«Почему эта штука так меня раздражает? — ее щеки были в красных пятнах. Она задыхалась. — Это глупо. Это просто книга».

Сирена набралась решимости, села и открыла книгу на первой странице. Она решила попробовать разные подходы. До этого она сосредотачивалась до боли в висках. Теперь она постарается так не сосредотачиваться. Шрифт снова засиял, и она ждала. Она не хотела давить на себя. Может, смысл вдруг проявиться. Он должен быть!

Хоть она сменила подход, буквы не стали понятнее. Все оказалось тщетным, и знания, как читать эти слова оставались вне досягаемости. Ее сердце сжалось во второй раз. Она отодвинула книгу, сдаваясь. Но она разгадает ее… со временем. То, что пугало ее, теперь вызывало упрямую решимость.

«Я разгадаю смысл».

Она вздрогнула от быстрого стука в дверь.

— Минутку, — крикнула она, убрала книгу в кожаный чехол. Она смешно вернула его в карман в сумке.

Она пробежала по комнате и открыла дверь, ее ждала служанка. Ее желудок перевернулся от мысли о словах короля.

— Добрый вечер, Компаньон, — робко сказала служанка, опустив с уважением голову. — Похоже, вас не позвали на ужин. Шторм, видимо, лишил вас аппетита, как и остальных на борту.

Она удивленно смотрела на служанку. О чем она говорила?

Сирена пробыла в комнате всего час.

«Как я могла пропустить приглашение на ужин? И шторм?» — они отбывали из Бьерна в ясную погоду, и корабль не трясло, пока она была в комнате.

Служанка продолжила:

— Если вы не против, король Эдрик попросил вас прийти. Полагаю, там будет и ужин.

«О чем говорит эта девушка? Я только поела», — стоило так подумать, ее желудок громко заурчал. Служанка подавила улыбку, но Сирена была потрясена.

— Сюда, — служанка пошла по коридору.

Сирена все думала о пролетевшем времени. Она в тумане шла за служанкой, пока не оказалась на палубе. Она увидела черное ночное небо с мерцающими звездами, и ее рот раскрылся. Ее шелковые туфли скользили по палубе. Шторм точно ударил по кораблю, пока она была в каюте.

«Как я потеряла ощущение времени? — она читала книгу, а потом… — Книга… украла у меня день?».

Служанка нарушила мысли Сирены, повела ее по лестнице, отделенной от остального корабля. Она вела в покои короля. В конце коридора служанка постучала в дверь и сообщила о прибытии Сирены. Она улыбнулась Сирене, пытаясь приободрить, и отошла, пропуская ее.

Сирена шагнула внутрь и поняла, что король не мелочился. Комната Сирены рядом с покоями короля была как лужа рядом с океаном. Ковры пересекались на полу. Позолоченные рамы удерживали портреты на стенах. Стол из красного дерева стоял в центре комнате, был накрыт на четверых с разными угощениями с ужина.

Сирена видела в двери в стороне большую кровать с покрывалом зеленого цвета Дремилона с бежевыми вставками. Она покраснела и отвела взгляд.

— Я не знал, что ты хотела бы на ужин, — сказал король Эдрик, — так что слуги принесли всего понемногу, включая и то, что я люблю.

— Благодарю, — прошептала она, все еще стоя на пороге.

— Прошу, проходи и присаживайся.

Сирена села за его стол. Они не говорили, пока она пробовала жареную курицу, рагу и рулеты. Она не заметила, что проголодалась. Она умирала от голода. Она сделала глоток вина, надеясь успокоить нервы.

— Вижу здоровый аппетит, — сказал король. — Надеюсь, твоя морская болезнь прошла.

— Да, — она посмотрела ему в глаза.

— Рад слышать, — он уперся локтем в стол и улыбнулся.

«Создательница, как же он красив».

Она впервые задумалась над словами консорта, что Сирена была тут для развлечения короля. Она посмотрела на большую кровать и постаралась прогнать такие мысли из головы.

Эдрик наблюдал за ней.

— Подойди сюда, Сирена.

Она сглотнула. Она была в спальне короля, они были одни, и он прямо обращался к ней. Это был король Бьерна. Она не хотела ослушаться.

— Да, Ваше величество, — прошептала Сирена.

Предупреждение Каэла не работало, ее стены рушились. Она встала на дрожащих ногах, и они понесли ее к нему.

— Эдрик, — напомнил он. — Прошу, зови меня Эдрик.

— Эдрик, — повторила Сирена, пробуя имя на языке.

— Так — то лучше.

Он повернулся к ней, и от трепещущего света свечей его зрачки расширились, окруженные серо — голубым кольцом. Она замечала все милые мелочи в нем: щетину на сильной челюсти, улыбку в уголках его рта, то, как его волосы чуть завивались возле его ушей. Она убрала волосы ему за ухо, а потом опомнилась и отдернула руку.

— Прошу прощения, — выдохнула она.

«Что манило меня к нему? Почему я постоянно так ошибаюсь?».

Он поймал ее ладонь.

— Не извиняйся, — он медленно провел большим пальцем по ее костяшкам, притянул ее ближе.

Она опустила взгляд, сосредоточилась на жаре, что растекался по ней от головы до руки и к груди. Это плохо, но она не могла отодвинуться от него. Ее тело трепетало от страха и предвкушения. Она хотела, чтобы он сделал шаг, но не знала, что случится, если она поддастся.

— Ты дрожишь, — сказал он.

— Я…

— Что тебя тревожит? — он коснулся ее подбородка и повернул ее голову, чтобы она посмотрела на него.

— Королева…

— Ее нет на моем корабле.

Сирена прикусила губу.

— Она все еще моя Принимающая, — прошептала она. Слова казались плоскими.

— Она такая, какая есть, — отмахнулся Эдрик, не желая обсуждать Калиану.

— Ваша королева, — сказала Сирена. — Она — ваша королева.

— Королева, не выполняющая свои обязанности, совсем не королева.

Сирена вздрогнула. Она не знала, что это значило. Что за обязанности не выполняла королева?

Эдрик вздохнул и закрыл глаза.

— Прости, мне приходится думать о многом.

Она задержала дыхание, ожидая, что он отодвинется, но он открыл глаза и посмотрел на нее, и она растаяла. В его глазах были страсть, тепло и желание. Он умолял ее понять, ощутить глубину происходящего между ними. Ее сердце забилось быстрее, и искра, что всегда возникала между ними, вспыхнула. Нить между ними была фитилем, и каждое прикосновение, взгляд и эмоция были спичками, разжигающими пламя.

Он шагнул к ней, их тела прижались друг к другу. В его глазах был вопрос.

— Сирена, — прошептал он.

Их дыхание смешивалось в пространстве между ними. Они были так близко, что носы почти соприкасались. Его ладони обвили ее талию, его губы нежно коснулись ее губ.

Время застыло.

Ее глаза закрылись, его вкус поглотил ее. Его губы были нежными и неспешными, идеально прилегали к ее губам. Он притянул ее к широкой груди, и она обвила руками его шею.

Поцелуй разгорался. Их губы двигались вместе, и ее голова кружилась. Она покачивалась на носочках, но он придерживал ее. Он пятился к спальне. Его ладони впивались в ее платье, комкали ткань на ее талии. Ее колени ударились о край огромной кровати, она едва дышала, понимая, куда все это клонит.

Но она не остановилась. Искра стала пожаром, огонь окутал их, и они оказались в плену своей страсти.

Его ладони поднялись к ее лицу, он запустил пальцы в ее волосы.

— Сирена, — прошептал он между поцелуями, — останься со мной.

Она отпрянула от его губ и посмотрела на него потрясенно от его смелого вопроса. Эмоции вспыхнули в ней, потрясая ее. Ощущение усиливалось, разнеслось рябью по ее телу. Ее дыхание было неровным. Даже кончики пальцев покалывало.

— Остаться?

— Тут. Ночью.

Она закрыла глаза, пытаясь успокоить колотящееся сердце, слыша эхо его слов в голове. Она не могла этого сделать. Она не могла стать его любовницей. Она хотела большего.

— Д — думаю, мне стоит уйти, — пролепетала она.

— Тебе нужно остаться.

Сирена покачала головой и обошла его.

— Нет, я должна уйти.

— Сирена…

— Это неприлично, — пробормотала она, желая, чтобы его губы вернулись на ее. Она пятилась от него к выходу и не могла смотреть на кровать за ним.

— К черту приличия!

Ее взгляд дрогнул на миг, но она удержала его. Он поцеловал ее! Сирену уже целовали, но те поцелуи нельзя было сравнить с этим. Все внутри нее трепетало от прикосновения его губ. Король Бьерна подарил ей лучший поцелуй.