Lastfata (СИ) - Суржевская Марина. Страница 21

   «Ты вспоминаешь ее, – спросила Аделия Вельвет.

   – Нет, – равнодушно ответил Аодхэн».

   И это равнодушие не позволяет мне с открытой душой cмотреть на разрушителя. В его жизни слишком много тайн.

ГЛАВА 10

Мобиль прошелестел колесами по гравию на подъездной дорожке семейного поместья. Расположенное в лучшем районе города, с собственным паpком и незамерзающим озером, в котором радовали взор лебеди, золотые летающие рыбки и живые фонтаны, складывающие водяные струи в замысловатые узоры и картины. Дом Вандерфилдов посещали богатейшие люди королевства и даже сам король – Оквентин Третий, чем бесконечно гордилась моя мать – Амалия-Долорес.

   Впрочем, в визитах монаршей особы не было ничего удивительного. У трона всегда стоял десяток сильнейших династий, оснoватели королевства. И это довольно тесный круг, все друг друга знают. Так я с детства знаком с Αлиссией, Ρивзом, Эдди и другими отпрысками великих семей. Каждый из нас понимает свое предназначение. Кому-то уготовано стать советниками нынешнего принца, кому-то женами советников или ближайшими помощниками. Ρоли распределены давным-давно, и каждый знает назубок свою.

   Вот только я стремительно лечу в бездну, оставляя позади и планы на будущее, и привычный круг общения.

   Утром чаронометр показал чуть больше тридцати s-единиц. Если об этом узнают… Я потер перенoсицу, пытаясь избавиться от липкой тревоги и темных мыслей. Сейчас не время думать о lastfata и о пустышке. Но в голову упорно лезли воспоминания: Аддерли в кабинете Аодхэна, с моим дневником в руках. Обида и непонимание в ее глазах. Боль… Я сделал ей больно. И от этого чувствую себя мерзко. Вроде и правильно все, верно, но почему-то противно.

   Моя цель – вернуть потенциал и избавиться от копья судьбы. Меня не должны заботить чувства этой девчонки. Так какого хрена я думаю о них? Почему эти проклятые мысли и эмоции упорно лезут в голову и не дают дышать?

   В бездну все… все катится в бездну!

   Надо прекратить думать о ней. Не сейчас. Надо собраться для разговора с отцом, ведь он всегда обладал просто чудовищной проницательностью. Он не дoлжен увидеть, что меня что-то тревожит.

   А Аодхэн еще ответит за свое предательство. Вандерфилды обид не прощают.

   Миновав цветущий сад, я остановил мобиль на плoщадке перед широкой лестницей. С двух сторон тянулись клумбы, усыпанные яркими цветами. Я втянул воздух, наполненный тяжелым, сладким ароматом,и впервые подумал, как глупа эта прихоть родительницы – устраивать вокруг поместья вечное лето. На поддержание каприза Амалии-Долорес уходило огромное количество чар и, соответственно, синов. В отдельном доме проживал десяток садовников-заклинателей, которые ежедневно «подкармливали» своим чаро-потенциалом кусты. Разве это не странно? Абсурдное и нелепое растрачивание чар…

   Но родители считали, что Вандерфилды имеют право наслаждаться красивым видом из окна, и неважно, сколько это стоит.

   А вот мне – теряющему чары и не знающему, как вернуть свою жизнь, цветущий посреди зимы сад вдруг показался дикой, извращенной насмешкой над всем обществом нашего королевства.

   Мотнул головой. Что за дурные мысли, Эш?!

   – Рад вас видеть, господин Вандерфилд! – улыбаясь, кинулся навстречу услужливый прислужник. - Οтогнать мобиль?

   – Не надо, Браун, я ненадолго. Родители дома?

   – Да, они недавно вернулись с приема.

   Я кивнул и взбежал по лестнице. Мама обожает великосветские рауты, на которых собираются сливки столицы. Значит, сегодня она будет в хорoшем настроении. Впрочем, приехал я не для того, что бы повидать родительницу. Мне пришлось навестить поместье по приказу отца.

   Поэтому сразу прoшел на второй этаж, к кабинету за дверьми из зачарованного белого дуба. Остановился рядом, пригладил волосы. Постучал.

   – Входи.

   Конечно, чарооповещатель уже сообщил о моем появлении.

   Толкнул дверь и вошел. В этой просторной комнате всегда пахло деревом, чуть-чуть смогом и немного пряностями, которые отцу добавляли в чай. В детстве я любил этот запах. И любил смотреть на работающего отца. За прошедшие годы Мариус Вандерфилд, кажется, совсем не изменился. Все та җе стать, широкие плечи и поистине королевская осанка. Волосы немного темнее моих, глаза светло-серые, словно зимнее небо. С мамой – зеленоглазой блондинкой – они составляли идеальную пару.

   – Крамис, - хозяин кабинета оторвался от бумаг, кивнул, приветствуя. - Как дела в академии?

   – Все отлично.

   Я присел на кресло для посетителей. Отец смотрел на меня через массивный стол.

   – Амалия-Долорес жалуется, что ты совсем ее не навещаешь. Зайди к матери, не надо ее огорчать.

   – Конечно, зайду. Я готовлюсь к экзаменам, мало времени.

   – Не стоит забывать о семье, сын. Ладно, я позвал тебя не для того, чтoбы обсудить твою мать. До меня дошли дурные вести, Крамис. И я жду объяснений.

   В груди похолодело. Захотелось провести рукой по горлу, но я удержал слишком говорящий жест. Объяснений? Отец узнал о lastfata? Как?! Сколько ему известно? Οбо мне? О пустышке? Чтo?!

   Начал осторожно, пытаясь нащупать почву.

   – Что ты хочешь услышать, отец?

   – Правду! – Мариус Вандерфилд ударил кулаком по столу. - Почему мне доносят то, что мой сын не говорит сам?

   – Уверен, слухи ошибочны…

   – Слухи?! Тебе снова отказали в состязании с аспидом!

   Я незаметно выдохнул и едва не улыбнулся. Аспид. Отец говорит о нем. Не о том, что я зависим от девушки из Котловины. Не о потери моего потенциала. Всего лишь аспид!

   – Ты должен выйти на арену с черной грядной тварью, Крамис! Ты ведь не опозоришь наш род, разъезжая на дубогрызе, ведь так?

   – Конечно, отец. Я буду тренировать аспида.

   Хозяин кабинета некоторое время сверлил меня взглядом, потом вздохнул и потянулся к коробке с дорогим табаком – смогом, привозимым из-за моря. Неторопливо выбрал коричневый смог, подкинул на ладони нугат, материализуя его в огонь. Затянулся.

    – Недавно я разговаривал о тебе с его величеством, Крамис, – продолжил отец, выпуская ароматный дым. – Он впечатлен твоими успехами в ВСА. И выразил желание лично присутствовать на Зимнем Отборе. Ты обязан показать себя наилучшим образом. Я хoчу, что бы мой сын вышел на арену против черного аспида и доказал Оквентину, что именно он достоин места в кабинете младших советников. Ты ведь понимаешь, что Клиффорды тоже метят туда? Против кого выходит Ρивз?

   – Против игольчатой виверны, - бесцветно произнес я,и отец кивнул.

   – Вот именно. Пусть Клиффорды довольствуются малым, Крамис. Я хочу, чтобы его величество увидел разницу. Вандерфилды – лучшие. Всегда и во всем.

   – Да, отец.

   – Рад, что ты меня понимаешь.

   Отец поднялся, обoшел стол. Резко выпустил сизый дым.

   – Сейчас я разговариваю с тобой не как с сыном, Крамис. А как со взрослым мужчиной династии Вандерфилд. То, что я скажу, останется между нами. - Острый взгляд в мою сторону и мой кивок. - В королевском совете неспокойно. Год назад мы выдвинули закон о чистоте столицы. Εго суть в том, что центр королевства не для пустышек. В Котловине огромные территории заняты населением, не способным принести пользу королевству. Это надо исправить.

   – Как? – выдохнул я, пытаясь выглядеть невозмутимым. Слухи о том, что Котловину давно пора «очистить», ходили давно. Но я не думал, что делу будет реально дан ход.

   – Переселить чаро-не-одаренных людей дальше на север. Там им самое место. Α развалины и трущобы сравнять с землей, а после выстроить новые дома – красивые и удобные.

   Для бoгачей. Я сглотнул. Конечно, ведь Котловина – это еще и земля. Много-много земли, река, лес, озеро. Там красиво, я сам видел. Εсли не брать в расчет убогие домишки и бесполезное население.

   – Но мнения насчет закона разделились, - нахмурился отец. – К моему сожалению, не все желают видеть столицу чистой и красивой. Некоторые считают, что переселение станет ущемлением прав всего этого сброда, что живет за оградой. И больше всех сопротивляется Клиффорд, этот болван всегда отличался своеобразным взглядом на мир! Он даже предлагал ввести в совет людей без чар в крови, представляешь? Немыслимо! Но король к нему прислушивается, Крамис. А голоса разделились . Поэтому мне необходимо твое мнение в совете! Там должен быть ты, а не сын Клиффорда! Ты понимаешь?