Тачдаун, детка (ЛП) - Дайри Кейтлин. Страница 23
– Спасибо, – тихо сказала я. – Хм... А Дэймон собирается приехать сюда, чтобы посмотреть, как она?
– Он сказал, что не сможет, но попросил меня позвонить ему и сообщить, как Эва. И если будет нужно что-то еще, что он мог сделать, чтобы помочь. У Вас очень заботливый молодой человек, Фэйт, – ответил доктор Кинросс с улыбкой.
«Да, у меня был хороший молодой человек, пока я не профукала все», – сказала я себе, заставив себя улыбнуться доктору.
Я ничего не могла сделать, чтобы исправить это. Я понимала, почему он не хочет меня видеть, и почему его здесь не было. Я даже не удивлюсь, если он никогда не заговорит со мной снова, потому что я действительно напортачила, так долго водив его за нос.
Глава 16
Дэймон
В полночь Сильвер Лэйк был поразительно тихим. Многие считают Л.А. деловым городом, и это правда. Но в отличие от Нью-Йорка и Бангкока, это не тот город, который никогда не спит. Здесь к двум часам ночи почти все было закрыто. Я тоже должен был лечь спать, но до сих пор не спал.
Вышагивая по улице напротив дома Фэйт, я не мог решиться подойти к ее двери. Ранее я рассердился – даже был в ярости, – но теперь, спустя несколько часов, я успокоился и хотел поговорить с ней. И я не уверен, что смогу дождаться утра. Страх за здоровье Эвы отчаянно подстегивал меня увидеть ее, потому что я знал, как она расстроена и напугана. Фэйт любила эту малышку больше всего на свете, и я тоже ее любил. Получив сообщение от Кэти, в котором говорилось, что Эва заболела, я сделал все, что мог. Врач позвонил мне примерно час назад и сообщил, что Эва будет в порядке. Слава Богу. Тем не менее, я уверен, что все это выбило Фэйт из колеи. Я должен увидеть ее.
Набравшись смелости, я подошел к двери и постучал. Через мгновение она открылась, и я увидел Фэйт, держащую Эву на руках. Малышка крепко спала. Глаза Фэйт расширились, когда она увидела меня.
– Дэймон...
– Привет, – сказал я.
– Хм. Привет.
– Извини, что пришел посреди ночи.
– Все в порядке. Я все равно не сплю. Смотрела фильм и убаюкивала Эву, пока она засыпала. Видимо, болеутоляющее, которое доктор Кинросс дал ей, подействовало. Кстати, еще раз спасибо за то, что сделал для нас, – тихо произнесла она.
Я заметил, что она избегает моих глаз, и прекрасно понимал, почему. Ей было ужасно стыдно за себя.
– Могу я зайти? – спросил я.
Фэйт кивнула, все еще отводя глаза.
– Конечно.
Она отступила, чтобы впустить меня, держа Эву на руках, и я осторожно потянулся, чтобы погладить волосы малышки.
– Я беспокоился об этой малявке. С ней все будет хорошо, правда?
Фэйт кивнула.
– Да. Пару дней буду давать ей антибиотики. Я все еще жутко беспокоюсь, поэтому собираюсь перетащить ее кроватку в свою комнату, а потом лягу спать. Хочу, чтобы она была рядом со мной следующие несколько ночей.
– Хорошая идея. Тем не менее, кроватка тяжелая. Давай я перенесу ее?
Она покачала головой.
– Спасибо, но думаю, что смогу справиться с этим.
Я приблизился к ней на шаг.
– Это не проблема. Справлюсь за несколько секунд.
Фэйт, наконец, кивнула.
– Хорошо. Спасибо.
Я переместил кроватку из детской комнаты в спальню Фэйт и поплелся обратно по коридору.
– Готово. Уложишь ее сейчас или еще подержишь?
– Полагаю, лучше ее положить в кроватку. Мои руки просто отваливаются.
Я смотрел, как Фэйт осторожно положила Эву в кроватку и погладила ее по голове. И не смог сдержать улыбку, наблюдая, как грудная клетка маленькой девочки поднимается и опадает с каждым ее вдохом, благодаря Бога за то, что с ней все в порядке.
– Мы можем поговорить пару минут? – спросил я, переминаясь с ноги на ногу.
Фэйт откинулась на кровать и кивнула.
– Хорошо.
– Здесь?
– Да, Эва все равно не проснется. В данный момент она спит, как убитая.
– Ладно.
Я сел на кровать и посмотрел на Фэйт, глубоко вздохнув.
– У меня было время подумать о том, что произошло.
– Мне очень жаль, Дэймон. Я знаю, что нет оправдания...
Я прервал ее:
– Подожди, Фэйт. Я пришел сказать, что долго и упорно думал о том, что ты сделала. Довольно дерьмовый поступок. И меня вывело из себя то, что ты хотела вытянуть из меня информацию, но, черт возьми... Я понимаю, почему ты выбрала меня. Нас связывает небольшая история в прошлом, и тогда я был полным говном. Так что неудивительно, что ты думала, что и в наши дни я являюсь тем еще мудилой. Может быть, я даже заслужил подобное отношение, как наказание за то, кем когда-то был.
Фэйт яростно закачала головой.
– Нет, Дэймон, ты этого не заслужил. Мне так стыдно.
– Позволь мне закончить, – сказал я, слегка улыбнувшись. – Полагаю, в любых других обстоятельствах я бы не понял и не смог простить. Но после того, как ты пережила смерть своей сестры, – я понял. Я понимаю, почему ты так отчаянно хотела узнать больше о том, что с ней случилось. Потому что ни ее дневник, ни полиция не дали тебе всех ответов.
Фэйт кивнула.
– Но это не значит, что я поступила правильно, – сказала она тихо.
– Согласен. Но я думаю, что понимание этого дает возможность простить тебя, – сказал я, протягивая руку, касаясь ее ноги. – Теперь я понял и простил тебя, Фэйт.
Слезы окутали ее глаза, и она фыркнула:
– Правда?
– Да, – сказал я. – И, предполагаю, что, по большей части, я так рассердился на тебя потому, что почувствовал, как какое-то дерьмо из моего прошлого возвращается, продолжая преследовать меня.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
– Помнишь, я говорил тебе, что мой родной город – то еще дерьмо, и мое детство было ничуть не лучше? – спросил я. Она кивнула, и я продолжил. – Ну, это было не самое худшее. Мой отец был хорошим парнем. Он не был самым умным или самым богатым человеком в мире, но он всегда был добр и терпелив и изо всех сил старался, чтобы у нас была еда и крыша над головой. Он уже умер, но когда был жив, то был хорошим человеком. А вот моя мать, наоборот... она не делала ничего. Только пила и постоянно изменяла ему. И он знал обо всем. Я уверен, что это его опустошало, но он был слишком хорошим, чтобы уйти и разрушить нашу семью. Даже несмотря на то, что она уже была сломана. Поэтому он продолжал закрывать глаза на ее гулянки, пока однажды она окончательно не оставила его ради другого мужчины. Но даже тогда он не сказал о ней ни одного плохого слова. Он просто произнес: «Ну, зато твоя мать счастлива». И всё.
– Сочувствую, – сказала Фэйт. – Бедный отец. Это ужасно.
Я кивнул:
– Никогда не хотел быть таким, как он. Я имею в виду, что хотел быть таким же хорошим, но никогда не хотел быть тряпкой и позволять женщине так влиять на меня. Поэтому, когда я вырос, все это повлияло на мое отношение к женщинам. Я вел себя противоположно поведению своего отца и отказывался от отношений. Ты помнишь, каким я был в колледже, и я уверен, месяц назад ты видела все эти статьи со сплетнями обо мне.
– Да.
– Так вот, я думал, что останусь таким навсегда. Что просто будут случайные связи, не позволяющие связывать себя с кем-то отношениями. Я не хотел никому доверять, но потом встретил тебя. И, знаешь, я никогда не чувствовал ничего подобного раньше. Мужчина с таким высоким статусом каждый день бросал женщин – разнообразных женщин, – но все равно ничего не испытывал. До тех пор, пока я снова не встретился с тобой. Когда я увидел тебя – меня словно молнией прошибло.
– А потом я все разрушила и оказалась недостойной доверия. Чего ты всегда и боялся, – сказала она, вытирая слезы.
– Да, так я чувствовал себя изначально, – ответил я. – Но у меня было время, чтобы остыть. И я уверен, что ты не такая, как моя мать, Фэйт. Ты не изменщица, и, как я уже говорил, – я понимаю, почему ты сделала то, что сделала. Я прощаю тебя.
Она кивнула и улыбнулась сквозь слезы.
– Спасибо. Я этого не заслуживаю. Я не заслуживаю тебя.