Приключения деревенской ведьмы (СИ) - Крутень Мария. Страница 13

С тяжёлым сердцем Тесса сидела несколько минут над этими строками, затем, достав блокнот, аккуратно переписала статью, не забыв записать и имя автора, и адрес редакции. Затем она перешла к следующей стопке. Здесь интересующую её информацию не пришлось искать так долго. О смерти лорда Гидлоу газеты писали на первой полосе. Несмотря на обилие текста, сведений было совсем немного. Больше внимания уделялось тому, как утрату переносят родственники и друзья, и какая это необратимая потеря для общества. Единственным фактом было то, что лорда Гидлоу нашли мёртвым на берегу озера неподалёку от его поместья. Так как никаких посторонних следов рядом не было обнаружено, следователи высказали предположение, что лорду стало плохо во время прогулки, он упал, при этом ударившись об камень, отчего и умер. Эта версия вскоре стала официальной, и Тесс её знала от Дармы, которая смерть первого мужа перенесла куда более стойко, чем второго. С надеждой девушка поискала «Сплетник», но этой газеты в подшивке уже не было.

Сдав газеты обратно библиотекарю, Тесс медленно побрела по парковым дорожкам к дворцу. В известии о смерти наставницы, которое она получила семь лет назад, не говорилось даже о причинах смерти. О понёсших лошадях она узнала от подруги. Тогда она порывалась сама ехать в столицу и разобраться в причинах трагедии, но Малиса, их верная служанка, экономка, помощница и нянька в одном лице отговорила тогда ещё импульсивную девушку от подобного опрометчивого шага. Уже тогда они подозревали, что наезд не был случайным, и теперь её подозрения подтвердились. Но кому перешла дорогу деревенская ведьма, что от неё решили избавиться подобным образом? У Тессы были подозрения на этот счёт, но, к сожалению, конкретных имён она не знала. Чтобы их узнать, ей придётся обойти всех старых знакомых наставницы, с некоторыми их них та могла быть откровенна, или, что вероятнее, те могли что-нибудь случайно узнать или заметить. Раз уж ей пришлось задержаться в столице, она этим займётся, но позже, когда удастся доказать твердолобым следователям невиновность подруги.

За размышлениями она достигла дворца и  поднялась на галерею. Место, где произошло убийство, оказалось совсем рядом с тем, откуда она свалилась на руки магу – следователю, и до сих пор было окружено силовым пологом и цветными флажками для обычных людей, которые не видят магических плетений. Тесс обошла вокруг купола несколько раз, в надежде заметить какие-нибудь детали, которые бы указывали на то, как и кем был убит лорд Фронд. Но плитка под куполом ничем не отличалась от той, что была за его пределами. Ведьма разочарованно вздохнула и осмотрелась вокруг. За перилами шумели дубовые ветви, и она в надежде потянулась к ним. Но, к сожалению, память растений очень скоротечна, и с рассветом они забывают всё, что видели или ощущали прежде. Неужели, всё бесполезно?! Тесса пытливо посмотрела направо и налево и вдруг увидела кошку. Та сидела у входа в правую галерею и внимательно рассматривала ведьму. Девушка, тоже не отрывая от неё взгляда, подошла к полосатой красавице, присела рядом и, положив руку той на спину, принялась гладить, попутно спрашивая, не видела ли кошка недавно чего-либо необычного. Ей повезло. Ей повезло дважды. Кошка не только ответила, что само по себе явление редкое для этих строптивых животных, но и оказалась невольной свидетельницей убийства. Кошка как раз хотела прошмыгнуть по лестнице в сад, как на площадку вышли двое. Кошачье зрение отлично от человеческого, поэтому Тесс не смогла бы описать все ощущения животного словами, кроме того, что рядом с мужчиной была женщина, которая обняла его за шею, после чего мужчина упал навзничь, а женщина скрылась в галерее, пробежав как раз мимо затаившейся кошки. Та смогла разглядеть достаточно, чтобы ведьма при встрече эту женщину узнала. Прося кошку раз за разом повторить увиденное, Тесса пыталась понять, что же такое произошло в те секунды, когда неизвестная женщина обнимала лорда Фронда. Вот женщина поднимает руки, вот мужчина пытается, как бы, уклониться, но руки женщины оказываются быстрее, обвивая его шею, а в правой руке что-то блестит. Металлическая иголка, только она даёт такой блеск! – догадалась Тесса. Мужчина дёргается, и иголка выпадает из рук уколовшей его женщины. Мужчина падает, женщина пытается найти упавший предмет, но рядом уже слышны человеческие голоса, и женщина скрывается в темноте галереи. Куда же упала иголка? Не возвращалась ли преступница за ней? Кошка помнила и эту женщину, всю заполненную тьмой, и ещё одну, только начавшую чернеть, приходящих сюда в поисках, но обе они ушли ни с чем. Где же она тогда? Тесса как раз уговаривала гордую красавицу помочь найти важную улику, как её прервал раздавшийся позади голос заместителя главы СБ.

- И почему я не удивляюсь, обнаружив вас на месте преступления, леди Равендноут?  - с усмешкой в голосе он задал риторический вопрос.

«Мог бы догадаться, учитывая, что не дал мне осмотреть тело погибшего» - подумала она про себя, но вслух спросила:

- Вы установили за мной слежку, и теперь ваши агенты доносят вам о каждом моём шаге?

- Интересное предложение, - задумчиво ответил мужчина и вернулся к первому вопросу: - Так что же вы здесь делаете?

- Разве вы не видите? – удивилась ведьма. - Глажу кошку.

Позади раздался смешок, и девушка, обернувшись, увидела соратника брюнета, господина Эмерсона, ходившего кругами вокруг купола.

- Это у вас такой метод ведения следствия? – поразилась Тесса. – Вы ходите вокруг места преступления и ждёте, когда улики сами придут к вам в руки?

- Можно сказать и так, леди. После разноса, который нам только что устроил Его Величество, мы используем все методы, - покаянно ответил  блондин, не обидевшись на её шутку. Его начальство гневно посмотрело на болтливого балагура и вновь повернулось к ведьме:

- Так что же вы хотели здесь найти, леди Равендноут?

- То же, что и вы: улики, - напрямик ответила Тесса.

- Есть какие-нибудь успехи?

- Сейчас узнаем, - ведьма повернулась к кошке, которая немигающими глазами изучала заместителя главы СБ, и снова мысленно попросила о помощи. Та помахала хвостом, тем не менее, не спеша отправилась, по широкой дуге огибая  купол, в сторону противоположной галереи. Тесса последовала за ней и, пройдя шагов десять вглубь галереи, остановилась. Кошка лениво скребла в месте стыка несущей стены здания и плитки, покрывающей пол галереи. Девушка напряжённо следила за её действиями и даже радостно подпрыгнула, когда увидела блеск металла.

- Какая же ты молодец, - присела она, чтобы погладить помощницу, но та лишь самодовольно фыркнула и, всё так же не спеша, скрылась  за поворотом галереи.

- Вот, забирайте! – повернулась она к мужчинам, которые с недоумением следили за её перемещениями и общением с кошкой.

- Что? – непонимающе спросил её блондин.

- Я полагаю это орудие убийства, - ответила ведьма, для большей ясности показывая пальцем на блестящий предмет.

- Не может быть, - неверяще проговорил следователь, на что Тесс только пожала плечами.

- Сами посмотрите, - отходя в сторону, сказала она, а оба следователя, подойдя поближе, уставились в то место, где только что копалась кошка.

- Как вы узнали, что лорд Фронд был убит при помощи магического артефакта? – резко повернулся к ней заместитель главы СБ.

- Разве? – по-настоящему удивилась девушка. - Об этом я слышу в первый раз от вас. Получается, вы скрыли это от меня! – возмущению её не было предела. Когда же он начнёт воспринимать её всерьёз! Мужчины возмущение ведьмы проигнорировали. Эмерсон извлёк из своей бездонной сумки непонятный магический прибор, похожий на обыкновенную металлическую линейку, и водил теперь ей над иголкой. После серии таких пассов та вдруг подскочила и прилипла к линейке. Блондин аккуратно перевернул «линейку» так, чтобы иголка оказалась сверху, и мужчины тут же над ней склонились, внимательно рассматривая. Тесса тоже подошла поближе и заинтересованно взглянула на странный предмет. Иголка оказалась совсем не иголкой, а, скорее, вытянутой очень узкой пирамидкой, с отчётливо проступающими гранями и блестящим тупым кончиком.