Вестник Порока (СИ) - Дадов Константин Леонидович. Страница 57

Минут через десять, крылатой кобылке все же пришлось разлепить закрывшиеся веки и приподняться в сидячее положение, чтобы встретить группу из трех пегасов, летящих с той стороны, где предположительно находился лагерь экспедиции.

- Мисс Хувс, вы в порядке? – зеленый жеребец, первым добравшийся до молодой исследовательницы, нерешительно замер рядом с ней. – Когда вы не вернулись и маяки не сработали, мы начали раскапывать туннель, опасаясь худшего…

- Я в полном порядке. – успокоила пегаса дух любопытства и, смущенно улыбнувшись, протянула руку, чтобы он помог ей подняться. – Разве что немного проголодалась и жутко хочу помыться. И… Я бы не отказалась от помощи в ванной.

***

В большом и светлом шатре, сшитом из полос белой и желтой ткани, за широким деревянным столом собрались семеро: шериф Сильверстар (как представитель официальной власти), Брейберн, исполняющий роль представителя города, Биг Макинтош как крупный предприниматель и Стил Шторм, получивший право вести переговоры, а напротив них на высокой скамье разместились трое бизонов, с которыми телосложением мог поспорить только вестник Бога Пороков. Вождь племени кочевников возвышался над своими спутниками, двумя уже не молодыми, но все еще крепкими самцами, на целую голову, широкие штаны и безрукавка серого цвета совершенно не скрывали его объемную мускулатуру, упругими жгутами перекатывающуюся под шкурой при каждом движении.

- Господин Громокопытный… - после положенных приветствий, начал разговор Стил Шторм.

- Громокопыт. – хмуро поправил пегаса бизон. – Если приглашаете на встречу, могли бы потрудиться запомнить наши имена.

- Прошу прощения, оговорился. – без тени смущения отозвался правовед «Сладкого яблока». – Господин Громокопыт, мы рассмотрели вашу претензию на земли, где сейчас располагаются яблочные сады Эппллузы…

- Эта земля является священным местом нашего племени. – снова прервал крылатого пони вождь кочевников. – Она принадлежала нашим предкам, принадлежит нам и будет принадлежать нашим потомкам.

Двое сопровождающих утвердительными кивками поддержали своего лидера.

- Вынужден с вами не согласиться: земли, на которых проживает ваше племя, принадлежат Эквестрии в целом и принцессе Селестии, как ее правительнице, в частности. – до зубовного скрежета вежливо произнес Стил Шторм.

- Эта земля – собственность нашего племени. – Громокопыт бухнул кулаком по столу. – Мы никому не служим, никому не служили, и никому служить не…

- Да поняли мы. – раздраженно прервал вождя «рыцарь порока», в свою очередь ударив сжатым кулаком по краю столешницы. – А теперь послушай меня: вас, «свободный народ», не трогают до тех пор, пока вы не доставляете неудобств. Как только твое племя станет угрозой для пони, сюда будут введены войска. Скольких воинов сможете выставить вы? А скольких солдат сможет выделить Эквестрия? И я молчу о наемниках, которые с радостью посодействуют в усмирении слишком своевольных варваров.

Выпустив пар из ноздрей, бизон грузно поднялся со скамьи и, уперевшись кулаками в стол, наклонился вперед. Красный земной пони, пусть и уступал оппоненту ростом, но, повторив те же действия, выглядел ничуть не менее внушительно.

Старейшины племени встали с боков от предводителя, готовясь поддержать его в драке, шериф Эппллузы и кузен Макинтоша отзеркалили их действия, пусть и выглядели скорее не грозными, а обреченными.

- Ты не слишком ли нагл, маленький пони? – давя соперника взглядом покрасневших глаз, произнес Громокопыт.

- Спроси это у бывшего вожака алмазных псов. – отозвался вестник Бога Пороков, отвечая на вызов немигающим взглядом изумрудных глаз. – Правда, сомневаюсь, что он сможет тебе ответить.

- Не боишься? – наполовину вопросительно, наполовину утвердительно произнес бизон.

- Мне нужен только повод, чтобы мои действия нельзя было выставить как нападение на мирное племя. – поделился своими мыслями «рыцарь порока». – Дай мне его и уже через декаду сюда прибудут отряды наемников и толпы рабочих…

- Господа. – привлек к себе внимание белогривый пегас. – Давайте не будем переходить к крайним мерам: мы – разумные существа и я уверен, что в наших силах найти обоюдовыгодный выход из сложившегося положения.

Еще некоторое время вождь кочевников и красный земной пони «бодались» взглядами, после чего бизон фыркнул и усмехнулся, обнажая ровные белые зубы.

- Ха. – Громокопыт моментально успокоился и, разогнув спину, демонстративно размял могучие кулаки. – А ты мне нравишься, маленький пони.

- Сочувствую. – выпрямившись в полный рост и скрестив руки на груди, Биг Макинтош ухмыльнулся. – Мне нравятся самки: преимущественно – кобылы.

- Ха-ха-ха. – грузно опустившись на скамью, вождь жестом приказал своим спутникам сесть, после чего повернулся к напряженному летуну. – Какое там у тебя было предложение, крылатый?

Когда пони вернулись на свои места, Брейберн шепотом спросил:

- Ну и зачем ты его провоцировал?

- По другому он бы нас и слушать не стал. – пожал плечами «рыцарь порока». – В крайнем случае, пришлось бы сперва помахать кулаками, а уже потом садиться за стол переговоров. Бизоны, конечно, не алмазные псы, но личную силу и готовность отстаивать свои убеждения уважают.

«А еще нам повезло, что этот вождь и сам понимает положение, в котором оказался его народ, а потому готов идти на переговоры. Ему нужен был повод и я его дал».

Дальнейшую беседу вели между собой Стил Шторм и двое старейшин племени кочевников, которые оказались куда более подкованными в том, что касалось разного рода договоров и соглашений (они даже в законодательстве Эквестрии разбирались, пусть и не слишком хорошо). Биг Макинтош и Громокопыт, сидя друг напротив друга с хмурыми выражениями морд, изображали скорее декорации для битвы, ведущейся на бумаге. Сильверстар и Брейберн вообще превратились едва ли не в сторонних наблюдателей, порой теряя нить оживленного спора.

- Здесь, здесь и здесь мы проложим дороги. – водя пальцем по расстеленной на столе карте, говорил белогривый пегас.

- Этот участок нужно полностью освободить. – положив раскрытую ладонь на чуть измятую бумагу, твердо заявил один из старейшин. – Здесь наше племя проводит важные обряды, принося дары предкам.

- Если мы начнем пересаживать яблони, то в этом и следующем году точно останемся без урожая. – возмутился Сильверстар.

- Голодать вы не будете: я готов компенсировать ущерб. – не дал начаться спору вестник Бога Пороков, тут же возвращая внимание Громокопыту. – Ты ведь не будешь возражать, если я найму часть твоего племени на работу?

После этих слов начался новый виток переговоров, в котором обсуждались территории, переходящие во владение «Сладкого яблока». Вскоре карта оказалась расчерчена карандашом на квадраты, которые обозначали зоны, выделенные под пашни, сады, коровники…

- Нам нужны гарантии того, что в будущем пони не вытеснят наш народ. – после нескольких часов споров, наконец, заявил вождь кочевников.

- Контракты мы подпишем в самое ближайшее время, затем их копии отправятся в архив Кантерлота. – заверил собеседников Стил Шторм, выглядящий весьма довольным собой.

- Бумага все стерпит. – отмахнулся самый крупный из бизонов. – Она может потеряться, сгореть, или в ней могут появиться новые слова. Мы же не можем себе позволить отдать землю во владение чужаков.

- Что вы предлагаете? – летун сцепил перед мордой пальцы рук и вопросительно вскинул брови.

Красный земной пони едва не закатил глаза к куполу шатра, выражая свое раздражение, но все же удержал невозмутимый вид.

- Мы заключим союз… через брак дочери вождя и хозяина «Сладкого яблока». – правильно поняв намерения своего лидера, подхватил нить разговора один из старейшин. – Таким образом, наше племя останется свободным и его земли будут принадлежать нашим потомкам.

- Но ты еще должен доказать, маленький пони, что достоин стать мужем моей дочери. – хмуро сдвинув брови, заявил Громокопыт.