ДухОдар (СИ) - Давыдов Василий "Гер Онами". Страница 22

Это ж бесполезно, староста-то совсем разошелся. Те, кто подходили близко получали удар кулаком, головой, а для ползающих староста припасал колено. Ногой али кулаком – все одно, больно. Впрочем, непохоже, что жители боль чувствовали: после недолгого отдыха в грязи они вдругорядь (вдругорядь – снова, во второй раз, прим. автора) поднимались и вперед, на старосту. Прям как куклы игрушечные, снова и снова. У кого-то зубов уже недочет, а у других и глаз не видно, так все разбухло. Вон у того даже челюсть похоже свернута, а ничего, идет, молодчик.

И самое жуткое что? Что не только ведь мужчины местные на кулаки лезут, так и женщины: помоложе, постарше, без разбору. Как их бить-то? Варин за жизнь свою ни разу на женщину руку не поднимал. А чего, воспитание такое, нехорошее это дело… Хотя, когда одна особо рьяная вцепилась ему в руку зубами, а вторая запустила когти в живот, все сомнения отпали сами собой. Оказалось, что женщин очень легко оттолкнуть или повалить на землю. Напрямую бить как-то не хотелось: жалко все-таки, да и красоту у некоторых портить преступление прям. И с чего это он, Варин, взял, что жена у него самая красивая на промысле? Вон сколько красоток из ниоткуда взялись, прям цветущий сад. И все с перекошенными лицами и горящими глазами. А страсти-то, страсти сколько, только и успевай уворачиваться.

Герб отполз под лодки и смотрел, как этот громадный дядька расшвыривает людей в разные стороны. Да только без толку это, поднимаются опять, проклятые. Варин хоть и под действием духодара, да не продержится он так долго: тело оно как известно не безграничное. Ему отдых нужен. Тут-то эти помешанные старосту и сомнут. Беда прямо, ой беда…

Герберт протянул руки вперед и сосредоточился. Из грязи, царящей здесь, стали подниматься бледно-зеленные ростки. Так-то! Травы грязи не боятся! Сейчас, надо только момент подловить. Там и посмотрим, кто кого.

Всходы травы покрыли целую поляну вокруг Варина и подозрительно покачивались, словно готовились к чему. Очередной несчастный словил тяжелую руку старосты и покатился по грязи. Правда не долго. Ростки, словно того и ожидали, бросились на упавшего и почти мгновенно оплели его в кокон. Хорошенько оплели, плотно, паук обзавидуется, ежели увидит. Герб свое дело знает. Недаром в Лесу Древних тайн столько тренировался, пока никто не видит. Оттачивал навыки свои.

Неплохая команда с Варином получилась. Он спать народ отправляет, а Герб постельки плетет. Второй, третий, четвертый, так глядишь со всеми и разберутся. Не на тех напали, в общем. Опа, а это еще что такое? Вроде туман какой-то за спиной у Варина густеет. Неужто Маргерия?

– Варин, осторожно, сзади! – завопил Герберт, предупреждая старосту. Варин оглянулся и едва успел рассмотреть, как растворилась в тумане его жена. Что, и она туда же? Женился на свою голову… Староста резко завертел головой в поисках Маргерии и потерял драгоценное время. Его заминкой воспользовались, и целая компания жителей прыгнули на старосту, повалив на землю.

Герберт выполз из своего укрытия и поспешил на помощь. Правда, невысокий худощавый парнишка мало чем мог подсобить. Ни оттолкнуть, ни ударить. Он пытался стаскивать жителей со старосты, повисая на них всем своим весом. Пока не получил пощечину и не упал в грязь. Слева от него воплотилась из тумана Маргерия. Похоже это именно она распустила сейчас руки. И ведь как ударила-то? Как нашкодившего ребенка!

– Не смей вмешиваться, мальчишка! – прошипела она, - сегодня вы все отправитесь к Ним. А он, - она насмешливо взглянула на своего мужа, - слишком долго мешался нам. Я с удовольствием буду наблюдать, как из него вытянут все жизненные соки!

Последние слова будто ошпарили Герберта. Ну конечно! То-то он в присутствии этой жуткой женщины чувствует словно родник ледяной воды. Прямо как тогда, с медальоном. Вот почему Маргерия в тумане растворяется по желанию. На ней духодар! Надо лишь найти его… Герберт поспешно скользнул взглядом по женщине. Что это может быть? Опять украшение? Предмет одежды? Да чем угодно он может быть… Гадать так – не один день уйдет. Нужно подумать. И Герб начал думать. Вот туман, он по сути, что? Когда в туман попадаешь, сыро как-то становится, противно. Одежда быстро намокает… Вода? Что-то связанное с водой? Герберт снова бросил взгляд на Маргерию. Вон, фляжка на поясе висит, открытая, кстати. Наверное, это важно. А теперь осторожно…

Герб встал на четвереньки и деланно всхлипывая, пополз словно бы мимо Маргерии. Пусть думает, что он сдался да почти ползком сбежать пытается.

– Ничтожные, мы всех вас поставим на колени и заставим ползать, - явно довольная Маргерия провожала его взглядом, даже и не пытаясь остановить. И зачем? Далеко не сбежит. Здесь, на берегу, все как на ладони. Но какое это наслаждение наблюдать его страх, отчаяние. О да, Маргерия теперь охотно понимала развлечения Эговаров. Они, если предания не лгут, часто заставляли людей страдать и упивались этим.

Вот только не ожидала женщина, что у парнишки совсем другие планы. Только он поравнялся с ней, как сразу же распрямился, будто пружина, и срезал с ее талии пояс. Все-таки Гербу пришлось в Амиуме пожить первые годы, вот и научился кое-каким приемчикам городских улиц. Срезать пояс у человека – пустяк, ежели знать как. Это наука, если хотите.

Пока Маргерия удивленно наблюдала за ним, Герб быстро повязал пояс на себя и припустил к мосткам. Женщина опомнилась лишь когда парнишка уже был на полпути.

– Гислин, у мальчишки дымец! – закричала Маргерия, ощущая какая ее охватывает ярость. Вот ведь негодяй! Лишить ее любимой вещи. Дерзкий, наглый нахал! Ну ничего, сейчас она его догонит и уж тогда церемонится на станет. И женщина поспешила следом.

Варину под несколькими людьми стало совсем невмоготу. Поначалу, когда только придавили, терпимо еще было, но сейчас уже дышать вообще не получалось. Староста понял, что скоро так задохнется. Эх, а ведь хорошо боролся же. Неужто сдастся так просто. Крики Маргерии он слышал, и оттого ему Варину еще больше тошно стало: его жена за парнишкой гонится, обещая расправу, а он тут развалился. Нет, не бывать этому! Никакие преграды не остановят его! Ну-ка, поднажмем… Раззудись плечо!

С громким рычанием староста стал подниматься с земли. Пущай висят на нем хоть все жители Промысла, им его не задержать. Разве можно совладать с разъяренным старостой? Хей, держите его семеро! Каждый шаг давался с трудом, а жители упорно не отцеплялись, тянули вниз, в грязь. Ничего, справимся, подумал Варин.

Герберт хоть и пытался бежать как ветер, все же Маргерия догоняла. Она ж здесь с рождения живет, лучше знает, как по грязи-то правильно бегать. Быстрее! Надо быстрее! Не успел сын кузнеца подумать об этом, как все его тело охватил белесый дымок. Ого, неужто духодар заработал? Очень даже кстати. Теперь главное не напортачить чего.

Маргерия успела схватить лишь воздух, разогнав рукой клубящийся туман. Нет, Герберт был еще здесь, но уже вне досягаемости. Он парил рядом с женщиной и нахально улыбался. Вон она как злится, аж покраснела вся. А нечего было на друзей его нападать. Кузнец всегда говорит: «как аукнется, так и пристукнется». Или что-то вроде того…

– Маргерия, ах ты ж негодница, - раздался из-за спины женщины голос старосты, - доселе ты позорить меня будешь, а? Все знают, не лупил я тебя, а ведь похоже придется наказать. Чтоб впредь не вытворяла подобного. Ишь чего удумала, выродкам всяким поклонятся…

Нельзя сказать, что Маргерия была рада услышать голос мужа. Она достала из рукава балахона тонкий кинжала и обернулась. Варину до нее оставалось пройти шагов десять, не больше. Впрочем, не думает же он, что она настолько глупа и будет сражаться с ним напрямую? «Нет, драгоценный муженек, на тебя управа всегда найдется. Вот, например, товарищ твой, Биф. Сидит себе в сторонке да в деле не участвует. Не порядок!» - подумала Маргерия и в два прыжка миновала расстояние до парня. Тот и не сопротивлялся совсем: куда уж ему, в голове такой шум бешенный стоит, что и имя-то свое вспомнить сложно, не то чтобы защищаться. Навряд ли Биф даже ощутил, как в его волосы вцепилась рука, а шею коснулась прохладная сталь клинка.