Возрождение (ЛП) - Хокинс Джессика. Страница 27
16 сентября, 2012, 12:25:
“Суматоха. Ты в парке?”
16 сентября, 2012, 12:25:
“Да.”
16 сентября, 2012, 12:28:
“Подходи к пруду Лилий, вход Фуллертона. Мне как раз по пути.”
Я опустила глаза на собаку.
— Не суди меня, — сказала я ей.
Мы ждали у ворот. Стоило мне увидеть вдалеке Дэвида, как мое сердце учащенно забилось. Как только он заметил меня, его шаги ускорились. Напряженные мышцы натягивали черную ткань футболки с короткими рукавами. Я украдкой посмотрела на его мускулистые, покрытые бронзовым загаром ноги, удивляясь, как он смог сохранить такой безупречный загар.
— Привет, — поздоровался Дэвид, ухмылка появилась на его привлекательном лице.
Прищурившись, я вернула ему улыбку.
— Привет.
— Кто это?
— Софи из приюта.
— Привет, Софи из приюта. — Дэвид присел на корточки и почесал собаку за ушами. — С нами Каньон, они могут поиграть.
— Софи вроде как старушка.
— Каньон тоже. Ты была внутри? — спросил он, указывая на пруд.
— Нет. — Я смущенно посмотрела на него. — Я проходила мимо, но никогда не замечала это место. Я смотрела на него через телефон, — призналась я.
Дэвид взял у меня поводок и накинул его на ближайший куст.
— Идем со мной. Мы оставим Софи на минутку, с ней все будет хорошо. — Положив руку на мое плечо, он провел меня через ворота в тихий, загородный оазис. Весь пруд был усеян лилиями, а по периметру его окружали большие каменные плиты.
— Вау, — пробормотала я. — Мы все еще в Чикаго?
Дэвид ухмыльнулся.
— Я прихожу сюда, когда мне необходимо остыть.
Ветер шелестел листвой, принося нам тонкий, успокаивающий аромат лилий. Я полной грудью вдохнула свежий воздух, а в это время ветер исполнял дикий танец в моих волосах. Пока мы с Дэвидом стояли рядом, впитывая безмятежность пейзажа, я чувствовала, как город угасает на заднем плане.
— Этот уголок напоминает мне загородный дом, — задумчиво произнесла я. — Дом в “Уок-парке”, — пояснила я.
— Этот парк был спроектирован в стиле прерий, как и тот дом. Обрати внимание на одни и те же горизонтальные линии. Альфред Колдуэлл был ландшафтным архитектором, на которого оказал влияние Фрэнк Ллойд Райт. Оба любили природу и знали, как использовать ее, чтобы оживить пространство.
Так как я присутствовала при его посещении нашего предполагаемого дома, то понимала, о чем он говорит. Его любовь к архитектуре вдохновляла, и я жадно слушала краткую историю недавнего восстановления пруда Лилий.
— Насыщенный зеленью заповедник, сконструированный после всех преобразований, идеально бы смотрелся на заднем плане, — сказал Дэвид, когда мы вышли.
— Я не улавливаю сути.
— Я имел ввиду, что это было бы прекрасно.
— О. — Подхватив Софи, мы пошли по тропинке. Я была в восторге, когда Дэвид то тут, то там рассказывал мне какие-то факты о парке.
— Лив! — услышала я впереди нас.
— Я забыл упомянуть, — пробормотал Дэвид, — твой друг, Брайан Айерс, тоже здесь.
— Почему?
— Иногда на выходных мы вместе бегаем недалеко от озера. Я знал, что он будет поблизости, поэтому пригласил его пообедать с нами.
Брайан помахал мне, приближаясь в баскетбольных шортах и майке. Локон длинных светлых волос упал ему на глаза, а его усмешка в тридцать два зуба простиралась от уха до уха.
— Мы должны прекратить встречаться таким образом, — поддразнил он меня, напоминая, как мы увиделись в первый раз. Он был одет точно так же, как и в тот день, когда собака из приюта сбила меня с ног. Брайан бросился помогать мне, одарив меня восхитительной улыбкой, которая только усугубила краску смущения на моих щеках.
— Ах, конечно, — пробормотала я, не желая признаваться, что меня тоже пригласили.
Брайан положил тяжелую руку на мои плечи.
— Пошли, гриль уже загорелся.
— Мама, смотри! Лабрадор!
К нам на встречу выбежал мальчик, и Дэвид вышел вперед.
— Подожди, дружок, — сказал он. — Что я говорил тебе о больших собаках? Без резких движений, позволь ей сначала почувствовать твой запах.
Замедлившись, мальчик осторожно протянул руку к Софи. Когда собака принюхалась и лизнула его ладонь, он буквально просиял.
Исходя из моего краткого интернет-исследования, я сразу же узнала семью Дэвида. У его сестры была яркая улыбка и крепкое рукопожатие. Она мне сразу понравилась. Девушка выглядела моложе Дэвида, примерно на мой возраст. Теплый взгляд карих глаз придавал ей мягкости.
— Это твой щенок? — спросила она.
— Нет, она из собачьего приюта неподалеку. Иногда на выходных я выступаю в роли волонтера.
Ее улыбка стала шире.
— Ты мне уже нравишься. Наша семья любит животных. Мам, — позвала она женщину позади себя, — подойди, познакомься с подругой Дэвида.
Я нервно посмотрела на удаляющуюся фигуру ее брата, пока он уводил Софи к Каньону. Маленькая черноволосая женщина проскользнула к нам, вытирая руки о ягодицы, затянутые в джинсы. Она казалась немного смущенной, но крепко обняла меня и представилась:
— Я Джуди.
— Оливия Жермен, — ответила я, когда Джуди выпустила меня из объятий.
— Джерард, подойди, поздоровайся с подругой Дэвида, — крикнула она через плечо, не отводя от меня глаз. Мне пришлось сдержать смех. Я начинала чувствовать себя инопланетянкой, которая только что сошла со своего космического корабля.
Папа Дэвида был таким же жестким мужчиной, как и его сын, приказав мне сесть за столик тоном, каким обычно мне отдавал приказы Дэвид. В это время Джесс поставила передо мной тарелку с фруктами, а я не знала, на кого из них мне смотреть, потому что все они разглядывали меня.
Внезапно появился Дэвид и, сев на скамейку рядом со мной, подал мне бутылку с водой.
— Ты должна всегда носить с собой воду, когда занимаешься. Это очень важно, — сказал он так, словно устраивал очередную выволочку подчиненному.
Я только открыла рот, чтобы поблагодарить его, как вмешалась Джессика.
— Так как вы двое познакомились? — спросила она, разглядывая нас.
— Общий друг.
— Работа.
Я нервно рассмеялась, и мы с Дэвидом обменялись взглядами.
— Именно Оливия пригласила нас для участия в статье “Самые завидные женихи”, — пришел нам на выручку Брайан.
— О! — воскликнула Джессика, сжав руки. — Я так рада, что Дэвид, в конце концов, согласился участвовать. Он выглядел таким привлекательным, — изливала она свои чувства. — Ты проделала прекрасную работу.
— Вообще-то с Дэвидом работала моя коллега, но, да, я согласна. Она сделала отличную работу, — сказала я, неловко прочистив горло.
— Понятно. — Джессика озорно улыбнулась на мой ответ.
— Дэвид, милый, ты никогда не рассказывал, из этого что-нибудь вышло? — спросила Джуди. Ее глаза заметно метались между мной и сыном.
— Э-э, нет на самом деле.
— Да ладно, дружище, мы оба имели грандиозный успех, — возразил Брайан. — Неужели ты никого не заприметил?
— Нет, — огрызнулся Дэвид. — Я не нуждаюсь в статье для журнала, чтобы найти с кем сходить на свидание.
— Никто не говорит так, — пожурила его Джессика. — Ты ведешь себя грубо.
К этому времени, я была уверена, что покраснела, как помидор.
— Все нормально. Дэвид был откровенен касательно того, что он ожидал от статьи. Мой босс был более чем доволен просто его участием.
Дэвид послал мне извиняющийся взгляд, когда его родители отошли, чтобы проверить гриль. Я наблюдала, как Джуди провела рукой по спине Джерарда, и в ответ тот послал ей обожающую улыбку. Уже давно я не видела, чтобы друзья моих родителей выглядели настолько увлеченными друг другом. Даже на свадьбе Люси, ее обычно ласковые родители казались измотанными.
— Номер вышел на день рождения Дэвида, это было сделано намеренно? — подразнила нас Джессика.
— Да, брось, — буркнул сестре Дэвид, закатив глаза.