Возрождение (ЛП) - Хокинс Джессика. Страница 43
Люси и Эндрю подошли к нам, но я отпросилась в дамскую комнату. Билл быстро поцеловал меня в щеку и со смехом принялся объяснять нашим друзьям, как родители подростком заставили его учиться бальным танцам.
Я вышла через двери, в которых последний раз видела Дэвида. Быстрый осмотр фойе ничего мне не дал. Следующей моей целью был служащий, на случай, если Дэвид решил уйти. Именно тогда я увидела, как он шагает к выходу, темный, зловещий, словно грозовой шторм. Приподняв юбки, я побежала за ним, еще толком не зная, что скажу, но я должна была понять, что происходит.
— Дэвид, — пискнула я, и его голова дернулась.
— Что? — Он не сбавил шаг.
— Я думала, ты в Нью-Йорке.
— Я был, — огрызнулся Дэвид. — Вернулся вчера вечером.
— Ты злишься, — сказала я, сдвинув маску на лоб.
— Прямо сейчас я не могу даже смотреть на тебя.
— На меня? Но что я сделала?
Он остановился, развернувшись ко мне, и провел рукой по волосам, таким же черным, как его смокинг. Сжав серебристую маску в руке, Дэвид спросил:
— Ты счастлива с ним?
— Дэвид, — ответила я, не смея посмотреть ему в глаза. — Мы не можем обсуждать это здесь.
— Ответь мне, черт возьми! Ты счастлива?
Я мгновение смотрела на него, прежде чем двинулась дальше. Я слышала, что он идет за мной, поэтому привела нас в первое попавшееся укромное местечко — в небольшой садик.
Я подпрыгнула, когда Дэвид впечатал кулак в дерево.
— Я больше не могу так! — закричал он. — Видеть, как его руки касаются тебя! Это, мать твою, слишком!
Я побледнела на мгновение, совершенно не готовая к такому всплеску ярости. Дэвид так сильно сжал маску в другой руке, что она треснула пополам.
— Пожалуйста, успокойся, — взмолилась я, когда он вновь стал вышагивать. — Давай все разумно обсудим.
— Я один должен так касаться тебя, не он. Этим мужчиной должен быть только я.
Я резко вздохнула.
— Дэвид, нам нужно… поговорить, — взмолилась я. Мое сердце билось, будто в любой момент могло вырваться из груди. Отчаянно сражаясь с горячими слезами, я подыскивала необходимые слова. Все кончено. Ты должен уйти. Я должна оттолкнуть тебя, хотя все, чего я хочу — это бежать к тебе навстречу, утонуть в тебе…
Дэвид тяжело покачал головой.
— Я не могу. Я не могу делиться тобой подобным образом. Это заставляет меня желать… — пока мужчина говорил, он казался диким и отчаявшимся. Я ахнула, заметив разбитые в кровь костяшки, но стоило мне протянуть руку, как Дэвид отступил. — Он владеет тобой, и это сводит меня с ума. Я постоянно думаю об этом, а затем я вижу, как ты танцуешь там с ним…
— Он мой муж, — тихо произнесла я.
— Дерьмо. Я поверить не могу, что позволил себе настолько погрязнуть во всем этом.
Я попыталась проглотить комок, вставший в горле.
— Я не знаю, что сказать. Ты понимал, к чему мы придем в итоге.
— Значит это моя вина, полагаю.
— Мы сами сотворили это с собой.
— Ты должна сделать выбор. Я так больше не могу.
Я стиснула зубы, все еще стараясь сдержать слезы.
— Я… он мой муж.
— И на этом все? Ты даже не думаешь рассмотреть возможность…
— Чего, Дэвид? Я не знаю, чего ты хочешь от меня.
— Если я скажу, чего хочу, то назад пути не будет. Тебе придется решать.
— Решать что? — закричала я, удивив нас обоих. — Я уже сказала тебе. Я приняла решение, и других вариантов у меня нет.
— Тогда зачем, черт побери, ты притащила меня сюда? Иди, будь счастлива с ним, с твоим гребанным мужем.
— Я? А что насчет тебя? — уколола я, внезапно рассердившись. — Почему ты сегодня здесь? Ты же пришел с Дани?
— Я говорил тебе, что все кончено.
— Тогда что ты здесь делаешь? — требовательно спросила я.
Все еще вышагивая и качая головой, Дэвид молчал. Пряди его волос торчали, выбившись из идеальной прически, и никогда еще я не видела его таким взлохмаченным.
Я кивнула, скрестив руки.
— Так я и думала.
— Она умоляла меня…
— Ты утверждаешь, что хочешь большего от меня, но при этом не можешь расстаться с одной из своих подружек. Сколько их еще у тебя? Ты до сих пор с Марией? — Я встала на его пути. — Ответь мне! Когда последний раз ты трахал Марию?
— Оливия, — взмолился он.
— Ты даже не можешь бросить одну из них ради меня.
— Ради тебя? — зарычал он с угрозой. Выражение лица Дэвида изменилось, и я в страхе отступила на шаг. — Ради тебя я бы отказался от всего! — возмутился он. — Все, что я делаю, все для тебя! Разве ты не видишь этого? Все, над чем я работал, все, что я создавал, все для тебя!
Его слова, словно пули, били прямо в мое израненное сердце. Я отступила еще на шаг, покачав головой.
— Ты не… остановись.
— Ты спросила, чего я хочу, Оливия? Так вот, я хочу тебя. Я хочу…
— Остановись! — закричала я. — Этого не должно случиться, пожалуйста, остановись. Не трогай меня!
— Ты нужна мне, — сказал Дэвид, шагнув вперед и сжав мои плечи руками. — Сейчас.
— Не прикасайся ко мне. Остановись!
Я попыталась вырваться, но мужчина схватил меня за талию и дернул на себя.
Стоило Дэвиду прижать меня спиной к дереву, как я толкнула его в грудь, вскричав:
— Стой! Между нами все кончено! Мы больше не можем этого делать!
Он заглушил мои слова жестким поцелуем. Его бедра прижали меня к стволу, а руки лихорадочно задирали подол моего платья. Рука Дэвида прошлась по моим сжатым ногам, и когда он животно зарычал мне в рот, я ответила предательским стоном. Я снова толкнула его, зная, что не смогу долго сопротивляться, если мой любовник не сбавит напор. Но силы были неравны, я даже не смогла разорвать контакт наших жаждущих губ. Обжигающая нужда пронзила мое тело, когда Дэвид добрался до моих трусиков и без усилий разорвал их.
Он прикусил мою губу, пальцем проникнув внутрь меня, отчего я захныкала, по-прежнему не прерывая поцелуй. Дэвид сдернул мою маску на шею, и теперь перья щекотали мне челюсть. Звук, растягиваемой молнии на его штанах, привел меня в исступление. В любой момент он мог оказаться во мне, утоляя мою нужду и наполняя меня так, как мог только Дэвид. Я стиснула лацканы его смокинга и дернула мужчину на себя, горячо целуя его в ответ.
Дэвид раскрыл меня пальцами. Я инстинктивно обернула ногу вокруг него, и мы вместе застонали, стоило ему проникнуть в мое тело. Дэвид отпрянул и снова вошел в меня, прижимая к дереву. Его толчки быстро стали безумными, бесконтрольными, как и его взгляд. Кора царапала кожу спины, но я почти не замечала этого. Я закусила губу, чтобы сдержать крики удовольствия.
— О, Иисус, да, Оливия, — прошипел он мне на ухо.
Как только Дэвид произнес мое имя, я закричала, и он зажал мой рот рукой.
— Да! — прохрипела я в его ладонь.
Зажмурившись, Дэвид ускорился настолько, насколько позволяла наша позиция. С хриплым рычанием он схватил мою вторую ногу и еще крепче прижал меня к дереву. Я случайно укусила его за руку, и Дэвид, снова зарычав, стиснул мой подбородок. И, когда я решила, что не могу принять больше, он сжал мои бедра и проник в меня настолько глубоко, что мне пришлось вцепиться в его плечи, чтобы не рухнуть на землю.
— Да-а-а, — выдохнула я, — не останавливайся, не останавливайся, Дэвид, люби меня.
Он не остановился и уже через секунду, я кончила. Перья досадно терлись о мою шею, я хваталась за него, пораженная таким глубоким оргазмом, что он почти причинял мне боль.
— Дерьмо, — мужчина рядом со мной тяжело задышал, — я собираюсь кончить.
— Давай, малыш, — настаивала я.
С гортанным стоном он вышел из меня и, поддерживая мое тело рукой, лихорадочно кончил на изнаночной стороне моей юбки. Мое затрудненное дыхание практически застряло в горле, когда я посмотрела вниз, на пространство между нами. Дэвид грубо поставил меня на землю, и мои запачканные юбки вновь пышными волнами опустились вокруг моих ног.
— Что это было? — воскликнула я.