Счастливого Рождества с Джуди (ЛП) - Уэбстер К.. Страница 3
До сих пор.
Каким-то образом она позволила этому безмозглому Рою Ньютону внушить ей, что я захватил пластмассового Иисуса и держал его в заложниках. Ситуация была бы комичной – а моя жизнь и правда нуждалась в неком юмористическом аспекте – если бы не тот факт, что, добираясь до моего дома, Джуди поставила под угрозу свою жизнь. И за это Рою придется заплатить. При нашей следующей встрече у нас с этим деревенщиной состоится серьезный разговор.
Мой разум погрузился в прошлое, хоть я тщетно пытался заставить себя размышлять о другом. Я подумал о Рождестве пятилетней давности, когда моя жена Дороти и наша маленькая дочь погибли в автомобильной аварии. Она поехала на нашей семейной машине к матери, чтобы Сьюзан смогла сфотографироваться с Сантой. Я же остался, чтобы завернуть последние подарки и убедиться, что ветчина не переварится. Я подпевал рождественской песенке Элвиса, когда на пороге появился шериф, чтобы сообщить новость: моя жена и дочь по дороге домой попали в аварию, лобовое столкновение мгновенно убило их обоих.
Знакомая боль той ночи сжала свою разрушительную хватку вокруг моего горла, лишая воздуха. Я бросился к огню, нуждаясь в спасении. Подбросив в камин несколько новых поленьев, я ушел на кухню, чтобы приготовить Джуди коктейль. Когда она пришла, я как раз подогревал воду с корицей для бурбона, потому сейчас просто смешал горячие коктейли и украсил палочками корицы.
– У вас нет рождественских украшений, – обвинила меня Джуди, как только я вернулся в гостиную.
Она уже сняла пальто и скинула туфли, словно ей было самое место в моей гостиной. Я нахмурился из-за того, что кто-то посмел мне указывать, несмотря на мое гостеприимство, а Джуди в это время вытянула ногу в сторону огня и пошевелила пальцами.
– А у вас нет манер, – бросил я в ответ, протянув ей коктейль.
– Спасибо, – ее голос сочился сарказмом.
Я усмехнулся.
– Всегда пожалуйста. Пейте, женщина, и ради всего святого, садитесь уже.
– Я постою, – отозвалась она чопорно, заправляя прядь чуть влажных темно-каштановых волос за ухо.
– Как хотите. Мы можем постоять, – я подошел к ней и встал рядом, вдыхая ее аромат. – Вы пахнете так, словно ползали в пыли.
Джуди посмотрела на меня, а ее прелестный вздернутый носик порозовел.
– Вы всегда так грубы со своими гостями?
– Всегда.
На мгновение она, похоже, потеряла дар речи. Мое внимание привлекло то, как Джуди прикусила нижнюю губу, а еще я посмотрел на морщинки между ее бровями.
– Хоть на пять минут, Джуди, перестаньте болтать и пейте. Когда согреетесь, и угроза переохлаждения пройдет, сможете бурчать на меня, сколько вздумается.
Она прищурилась, а потом театрально отпила бурбон с корицей. Должно быть, он оказался чуть более крепким, чем Джуди привыкла, поскольку она закашлялась, едва сделав глоток.
– Вы подмешали туда керосин?
Я коротко рассмеялся, удивив нас обоих.
– Бурбон. Теперь у вас на груди вырастут волосы.
Ее щеки пылали красным.
– Вы правда не крали Иисуса?
– Абсолютно уверен, что нет.
Она снова сделала глоток, на этот раз удержавшись от кашля.
– Мистер Ньютон послал меня сюда, зная, что нам обоим будет неловко и неудобно, – прошептала Джуди.
– А я вот развлекаюсь, – возразил я.
Ее зеленые глаза вспыхнули яростью.
– Вы всегда так невыносимы?
– Всегда.
Потягивая бурбон, она подошла ближе к огню, тем самым отойдя подальше от меня.
– Почему вы всегда так недружелюбны со мной? – ее гнев потух, а на красивых чертах лица отразилось замешательство.
«Потому, что ты единственный огонек света, мерцающий в моем темном мире. Потому что, смотря на тебя, я забываю о Дороти. Потому, что дразнишь меня возможным счастьем, когда для меня оно не возможно».
– Я со всеми недружелюбен, – пожав плечами, отозвался я.
– Но остальным все равно, – она шмыгнула носом, когда опустила взгляд на кружку. – А мне нет.
У меня что-то сдавило в груди от ее тихих слов.
– Вам не следует так думать, – проворчал я. – Лучше заботьтесь о людях, которые того стоят. Таких, как мистер Бек.
Уголки ее губ слегка приподнялись, и Джуди допила остатки коктейля.
– У вас есть телефон, который я могла бы использовать? Моя тетя будет волноваться, если я не позвоню.
– Вы живете с тетей? – спросил я, хотя знал ответ на этот вопрос. Мне было многое известно о Джуди Холланд. Она была одинока. Чертовски прекрасна. Нахальная, как только было возможно. И умнее любой женщины в нашей школе. Самый прекрасный улов из всех мною виденных. Оттого еще печальнее, что больше я не рыбачил.
– Я коплю на свой собственный дом, – гордо ответила Джуди мне, но в ее глазах мелькнула печаль.
Я не мог перестать восхищаться ее прекрасным лицом. Полные красивые губы. Розовые щеки. Самые длинные ресницы, которые я когда-либо видел у женщины. Ее темно-каштановые волосы обычно завиты в чопорные кудри, но после того, как на них падал снег, пряди стали прямее, чем обычно, и выглядели непослушными. Зверь, слишком долго запертый в клетке внутри меня, жаждал провести пальцами по ее влажным волосам. А член в брюках приподнялся в знак согласия.
– Телефон там, – хрипло отозвался я, указав на стену кухни.
Джуди отдала мне свою кружку и рванула к телефону. Большинство знакомых мне женщин зациклены на своей внешности, манерах и всем прочем. Джуди же была беззаботна и, казалось, не замечала своего неопрятного вида. Это походило на глоток свежего воздуха, и я вдруг вспомнил, как уютно было Дороти в нашем доме. Несравнимо с тем, как ей приходилось наряжаться, чтобы увидеть свою мать. Я снова почувствовал, как сдавило грудь.
Пока Джуди разговаривала, я налил ей еще выпить. Допив свой бурбон, я снова наполнил стакан, прежде чем вернуться к Джуди. Она облокотилась о столешницу и рассеянно вертела в пальцах желтый шнур. Я восхищенно окинул взглядом ее задницу и изгиб икр. Когда Джуди обернулась и поймала меня за подглядыванием, я едва не разлил напитки. Но вместо того, чтобы оправдываться, я просто протянул ей кружку, когда она закончила разговор.
– Очень странно, – произнесла Джуди, поморщившись.
– Ваша тетя?
– Она сказала мне повеселиться, – усмехнулась Джуди. – Но мне совсем не весело. С какой стати ей думать, что я стану веселиться, оставшись с вами бог знает как долго?
Было больно, но я полагал, что заслужил это. Просто люди вокруг были слишком напористы, особенно мои коллеги. После смерти Дороти и Сьюзан жизненно важной для них миссией стало заглянуть ко мне и справиться о моем благополучии. Я быстро научился применять собственный защитный механизм. Если я затыкал людей, едва они успевали открыть рот, мне не приходилось говорить о самом болезненном времени моей жизни.
– Простите, – произнесла она уже мягче. – Я была ужасна груба. Вы были гостеприимны, а я просто потрясена, вот и все. Все эти проблемы с постановкой, пропавший Иисус, а теперь еще и буря. Мне хочется заползти в какую-нибудь нору и заплакать.
– Мне казалось, вы совсем не плакса, – отметил я.
Джуди мило улыбнулась.
– Верно. Обычно я стойко все выдерживаю. Просто так сильно ждала постановку. Чтобы увидеть все рождественские украшения и поучаствовать в распевании песен вместе с учениками. Я была так взволнована. А теперь, – Джуди вздохнула, махнув рукой в сторону окна, – метель не только все перечеркнула, но и запечатала меня тут.
– Может, вам станет легче, если скажу, что я отличный повар? По крайней мере, я смогу вас накормить, раз вы тут со мной застряли.
Она улыбнулась поверх своей кружки, потягивая бурбон.
– На самом деле, это отличная новость. Уже и не помню, когда последний раз ела домашнюю еду.
– Посидите пока у огня, я что-нибудь приготовлю.
– Думаю, я уже согрелась, – ответила Джуди, покраснев.
– Это все алкоголь.
Она жадно допила остатки и указала на меня своей кружкой.
– Тогда, безусловно, вы должны накормить меня и согреть мою душу, мистер Кауфман, – Джуди прикрыла свои зеленые глаза, а я не мог оторвать от нее взгляда.