Проклятие демона - Риа Юлия. Страница 24
Ужин подали в голубой столовой. Той самой, куда однажды я так боялась опоздать, зачитавшись в малой библиотеке. Только благодаря бежавшей рядом Тине — тогда еще Пятьдесят-два — я успела к трапезе вовремя.
Тина… Интересно, как она?
— Кеорсен… — заговорила я, едва мы расселись, а слуги, расставив холодные закуски, удалились.
— Наедине ты звала меня иначе, — пряча улыбку в уголках губ, заметил высший. — Неужели успела забыть за пару недель?
Я смутилась. Нет, конечно же я не забыла. Но после всего случившегося, после всех покушений, переживаний, погони, счастья новой встречи я больше не понимаю, что можно делать, а чего не следует.
— Не теряйся, мой свет, — тепло произнес он, — и ничего не бойся. Скоро мир высших станет для тебя безопасным.
— Низший что-то рассказал?
Кеорсен покачал головой:
— Он и не смог бы. Как оказалось, ему выжгли память. Не стерли, а именно выжгли. Это более жестокий метод воздействия, но, что важнее, более сложный. Всего с десяток высших могли это сделать.
— А Морграны?
— Могли бы, — хмуро кивнул он. — Во втором доме хватает сильных демонов. Надо будет поговорить с Рейшаром. Он лучше нас должен знать возможности каждого члена своей семьи. Я уже написал ему. Думаю, к ночи явится. Но ты ведь хотела спросить о другом?
— Да.
Под внимательным взглядом Кеорсена я снова смутилась. Слишком много огня горело в глубине серебристых глаз. Не гневного огня — другого, еще незнакомого мне, но такого манящего, что я пугалась собственного отклика.
— Я беспокоюсь о Тине, — произнесла, совладав с голосом. — Маорелий говорил, что отправит ей кого-нибудь в помощь, но потом мы… расторгли, — подобрала я подходящее слово после секундной заминки, — наше соглашение.
Кеорсен хмыкнул, явно догадываясь о непростых отношениях между мной и Рингвардаадом.
— Она в порядке. — Демон глотнул вина и принялся за горячее. — Практически сразу после праздника зимней ночи я нашел одну темную и, взяв с нее клятву, перенес к Тине. Кстати, именно Маорелий подсказал мне, где стоит искать нужную демоницу. Странно, что он скрыл это от тебя.
Да нет, не странно. Маорелий не хотел терять один из возможных рычагов манипулирования.
— Так Тина все это время была под присмотром?
— Конечно. Я помню, как ты заботилась об этой раб… человеческой женщине, и подумал, что ты захотела бы найти ей компаньонку.
Я замерла, с теплотой глядя на демона. Ему не надо было понимать мои ценности, он принимал их на веру и просто делал то, что следует. Не афишируя и не прося ничего взамен.
— Спасибо, — поблагодарила я искренне.
Рейшар появился ближе к полуночи. Причем, что удивительно, открыл портал сразу в западную гостиную, в которой мы сидели с хозяином замка.
— Я дал ему временный доступ, — пояснил Кеорсен на мой вопросительный взгляд. — Не хочу, чтобы остальные знали о нашем общении.
— Наша внезапная любовь друг к другу вызвала бы много ненужных вопросов, — улыбнулся Рейшар, уверенно подходя к стоящей на низком столике бутылке с бурбоном и плеская янтарную жидкость в стакан. — Так что для остальных мы по-прежнему… не особо ладим, — подобрал он деликатную формулировку, опускаясь в свободное кресло. — Разумеется, ни для кого не секрет, что это все из-за зависти Кеорсена к моей природной красоте и талантам.
Я сдержанно улыбнулась, не сводя с Морграна напряженного взгляда. Противоречивые чувства снедали меня: с одной стороны, я рада увидеть Рея, услышать знакомые интонации и привычную манеру иронизировать по любому поводу. С другой — страх и недоверие все же успели пустить корни в моей душе. Слишком много вопросов накопилось у меня к Моргранам.
Встретив мой взгляд, Рейшар вздохнул.
— Что же случилось, грозная девочка, что ты прожигаешь меня настолько хмурым взглядом?
Еще несколько секунд я молчала, собираясь с силами. Слушала гулкий стук крови в ушах и неотрывно глядела на темноволосого высшего. Потом решилась.
— Поклянись, — выдохнула резко, точно прыгая со скалы, — что не пытался меня убить.
Золото глаз Рейшара подернулось беспокойством.
— Та-ак, — протянул он, — интересное начало разговора. Заинтригован безмерно. А теперь, если можно, чуть больше деталей.
— На Сати сегодня было совершено покушение, — ответил вместо меня Кеорсен. — Четверо низших. Трое убиты, один пленен Торрелом Вирсейром. У пойманного при себе обнаружен браслет из желтого турмалина. Память выжжена.
— Та-а-ак. — Крылья тонкого носа опасно раздулись. — А еще больше деталей можно? Где совершено покушение, что за низший и при чем тут вообще младший отпрыск Вирсейров?
— Маорелий решил подписать брачное соглашение с Лерденом Вирсейром, — начала я издалека.
— Совет им да любовь, — фыркнул Рейшар.
— Соглашение между мной и Торрелом, — добавила, поморщившись.
С лица Рейшара веселье слетело окончательно. Теперь он смотрел на меня пристально и очень серьезно.
— Маорелий верил, что после его подписания Вирсейры тоже будут заинтересованы в моей безопасности. Ведь рано или поздно… — я смутилась, — внук Лердена возглавил бы род Рингвардаадов.
Хруст ломаемого дерева прозвучал слишком громко. Вздрогнув, я посмотрела на Кеорсена, замершего словно статуя — грубая, резкая, будто наспех высеченная из камня, — а потом перевела взгляд на его пальцы, крошившие дерево подлокотника.
— Вот поэтому в гостиных своего замка я предпочитаю кресла с мягкими подлокотниками, — иронично заметил Рейшар, прежде чем глотнуть бурбона. — Продолжай, пожалуйста. И не переживай за Кеорсена — если что, у него есть вторая ручка кресла. А я страсть как хочу дослушать, что же еще успел провернуть наш старый жук. Итак, в силу непонятной мне наивности Маорелий рассчитывал на поддержку Вирсейров.
— И поправить положение рода, — подхватила я мысль, — за счет принятия Торрела в семью. Завтра должно было состояться подписание соглашения, но по договоренности мы прибыли в замок Лердена на день раньше. После обеда все отправились на конную прогулку, и там на меня напали низшие.
— А где были остальные? — Рейшар нахмурился. — Вирсейры и твой бесконечно заботливый батюшка?
Я улыбнулась, услышав иронию в словах Морграна. Пусть вопрос о его причастности к покушениям остается открытым, да и сама я не знаю, как мне относиться к златоглазому демону, одно ясно наверняка — я соскучилась по нему и его умению разряжать обстановку.
— Мы с Торрелом решили устроить соревнование. Отдалились от отцов на расстояние одного крыла и спустились в ущелье. Торрел быстро оторвался, и я потеряла его из виду.
— По его словам, — процедил Кеорсен, — он увидел нападающего низшего и постарался увести его от Сати.
— Какой храбрый и самоотверженный демон, — кивнул Рейшар. — Прям цвет нашего вида. Давай выдадим ему медальку?
— Рей, хватит, — устало осадил его Артенсейр.
Я же удивленно вскинула брови. Сокращенное имя? Первый круг?
— Предлагаешь нам всем сидеть и с самыми хмурыми выражениями лиц крошить мебель? — Рейшар фыркнул. — Прости, друг, я пас.
Друг? Мои брови поднялись еще выше. Да, демоны перестали враждовать еще в лесном домике, но и особой дружбы между ними я не замечала. Когда же они успели наладить отношения?
Рейшар, заметив мое удивление, усмехнулся.
— Мы еще работаем над доверием. Но я решил рискнуть и впустить нашего грозного Кеорсена в мой первый круг. Правда, с ответной любезностью тот пока не торопится, — пожаловался он, а я улыбнулась.
Нет, все-таки я действительно очень соскучилась по Рейшару!
— У пойманного Торрелом низшего нашли вот это.
Кеорсен взял со стола бархатный мешочек и вытряхнул из него уже виденный мной браслет. Рейшар нахмурился. Взял драгоценную вещь и поднес к лицу, рассматривая.
— Камни наши, — мрачно подтвердил он. — Но это еще не значит, что кто-то из Моргранов подослал к Сати низших. Мне очень хочется верить, что члены моего рода не идиоты, чтобы подставляться так явно. Зачем подкупать вещицей, которую так легко опознать? Да и разве не странно, что у нападавшего браслет оказался при себе? Он же не сразу после получения оплаты полетел на дело. Нет. — Рейшар задумчиво качнул головой. — Что-то тут не так. Слишком явно. Слишком подозрительно.