Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook". Страница 87

В глазах девушки появилось удивление, а потом она прижала руки к груди. Мне показалось, что Фрея вот-вот заплачет, но

она сдержалась.

- Да хранят вас боги, миледи, - проговорила она. - Я буду за вас молиться.

Я кивнула и вернулась к своему занятию. Мне стоило больших усилий сдержать свое любопытство и спросить Фрею о ее

отношениях с Эймаром. Как же интересно узнать, как советник и простая служанка оказались вместе. Наверняка, это

потрясающая история. Но я напомнила себе, что в некоторые вещи лучше не совать свой нос и не портить отношения с

преданными тебе людьми.

После завтрака ко мне пришла Аресса. До смерти напуганная она рассказала, как всю ночь боялась высунуть нос из комнаты

и как молила богов о пощаде. К счастью, герцогиня никого не интересовала и ее не постигла ужасная участь.

- Лис, как мне было страшно. Поверить не могла, что то, что случилось со мной на Севере, повторится, - сказала Аресса и

принялась в красках описывать свой ужас.

Я предложила ей пройтись на что она неохотно согласилась.

Замок не был разрушен и не лежал в руинах, но несколько покоев и больших залов пострадали. Старик Ласло носился

туда-сюда, отдавая слугам приказы и стараясь как можно скорее восстановить прежнее великолепие.

- Миледи Элиса, - улыбнулся он, увидев меня. - Рад видеть вас в добром здравии. Вы не пострадали прошлой ночью?

- Волей богов на мне ни царапины. Как у вас дела?

Ласло развел руками, указывая на хаос вокруг.

- Ее Величество отдала мне приказ как можно скорее привести все в прежний вид. Это же просто варварство сотворить такое

с порядком, который поддерживался столько лет.

- А где сама королева?

- Она с Его Величеством, миледи, - старик заметно погрустнел. - Король Нортон плох. Пережитые волнения слишком сильно

сказались на его здоровье. Королева не отходит от мужа ни на шаг. Если у вас к ней дело, то вы найдете ее в королевских

покоях.

- А принц? Где он сейчас?

- Его Высочество сейчас на совете. Он взял на себя правление, пока король болен.

- Благодарю вас, Ласло. Удачи в вашей работе.

Старик рассыпался в благодарностях, а я развернулась и ушла.

- Лис, куда ты собираешься идти? - спросила Аресса, явно не рассчитывающая на прогулку таким быстрым шагом.

- На совет.

- Но тебя не пустят!

- Значит, я подожду, пока он закончится, - ответила я. - Идем со мной?

Аресса немного поколебалась, но все-таки согласилась.

Я знала, что не сумею попасть на совет. Кто я такая, чтобы меня допускали на такие важные собрания? Но мне хотелось

быть с Адрианом. Я волновалась за него. Он был ранен, едва держался на ногах от усталости и на его плечи легли все

проблемы разом. Сейчас у него даже нет рядом Делриха, который всегда приходил на помощь. Королева Кетрин предпочла

быть возле мужа и я не могла ее осуждать, но вряд ли королю станет легче от ее присутствия.

Сегодня совет проводился в другом зале. Я сумела найти его с помощью шустрого пажа, который, тут же вызвался указать

дорогу.

Возле закрытых дверей скопилось достаточной народу. Придворные хотели узнать последние новости и делились свежими

сплетнями. Стоило только нам с Арессой появиться, как на меня со всех сторон посыпались приветствия и вопросы о

самочувствии. Я отвечала на них, кивала и не вступала в длинные разговоры. Новости о моих магических способностях уже

могли разнестись по замку и иметь самые различные последствия. Но люди меня не сторонились и наоборот хотели казаться

любезными.

- Леди Элиса, леди Аресса. Слава богам, что я вас встретила!

Леди Ингретта со своей хромой дочерью Клоисой была тут как тут.

- Какие жуткие дела творятся. Надеюсь, наш король переживет все это, а мы будем за него молиться. Видите, сколько народу

собралось? - она окинула людей глазами. - Все хотят узнать решение Адриана о лорде Вестлоне.

- Выходит, все уже знают, кто виноват? - спросила я. То, что в замке сплетни разносятся со скоростью света, известно. Но

я-то наивно полагала, что подробности переворота останутся хотя бы какое-то время в тайне.

- Не знаю, как все, леди Элиса. Но мы с дочерью не спим всю ночь.

Мы с Арессой только переглянулись. Вряд ли леди Ингретта единственная, кто пожертвовал сном, чтобы узнать все новости.

И очень сомневаюсь, что всем интересен лорд Вестлон. Король болен и может умереть — вот что всех волнует. Пока его

болезнь длится, замок будет разворошенным ульем и может произойти что угодно.

Двери раскрылись и разговоры тут же притихли. Все обратили взгляды к советникам короля, покидавшим зал. Никто из них

не вышел с официальным заявлением и не огласил никакого решения. Разочарованные придворные еще немного

пошептались и начали расходиться.

Я все ждала, пока выйдет Адриан, но принц так и не появился. Подойдя к открытой двери, я увидела его сидящим за столом.

Рядом был маркиз Нортингер — второй советник и друг принца. С ним я виделась редко в отличие от Делриха, ставшего

моей персональной нянькой. Мужчины о чем-то тихо говорили и оба смотрели какие-то бумаги.

Наконец Адриан поднял голову и увидел меня в дверях.

- Ваше Высочество, - я тут же присела в реверансе.

- Леди Элиса, входите, - ответил Адриан. Он выглядел изможденным и мое сердце сжалось. - Присядьте и подождите

немного.

Маркиз приветливо кивнул мне. Я понимала, что в присутствии других Адриан должен соблюдать нормы воспитания и все

необходимые приличия, а потому ничуть не обижалась.

Они продолжили обсуждать какие-то земельные вопросы, а я сидела за столом на другом конце зала и ждала. Наблюдая за

Адрианом, я видела каким сосредоточенным и собранным он был, несмотря на усталость. Будущий король. Государственные

дела всегда будут его долгом и будут на первом месте, а мне всегда придется ждать, пока он освободится. Из всех мужчин

королевства я выбрала того, который никогда не будет принадлежать мне полностью.

Обсуждение закончилось и маркиз с коротким кивком ушел. Он все также вежливо попрощался со мной и вышел, закрывая

дверь.

Я встала, подошла к Адриану и села рядом.

- Как твоя рука?

- Болит, - честно признался он. - Жером наложил повязку и обработал ее всякой вонючей дрянью для заживления.

- Тебе нужно отдохнуть, Адриан.

- Сейчас не время отдыхать. Лис, - он вздохнул и накрыл мою ладонь своей. - Почему ты пришла сюда? Тебе тоже следует

выспаться.

- Пока ты решаешь государственные дела? Я волновалась за тебя, Адриан, я не могу спать.

- Я бы все равно послал за тобой, Лис. Нам нужно серьезно поговорить.

Кивнув в ответ, я приготовилась слушать. Нетрудно представить, о чем пойдет речь.

- Ты не сказала мне, что владеешь магией, - проговорил Адриан. - И ты совершила большую ошибку, направившись к Вилине.

- Адриан, я просто хотела помочь тебе и посчитала, что Вилина…

- Элиса, - он оборвал мои слова. Не жестко и не грубо, но таким тоном, которому было невозможно возражать. - Ты хоть

понимаешь, как ты рисковала? Одно слово Вилины, что ты была в заговоре, и я бы не смог тебя спасти.

Я промолчала.

Боги! А я ведь и не думала об этом в ту минуту. В поисках способа хоть как-то помочь Адриану совершенно не задумалась о

последствиях.

- Теперь я тоже под подозрением?

- Нет. Вилина не стала лгать и лишь сказала, что ты явилась в ее покои требовать отозвать людей ее отца. Не думай, что она

сделала это из благородства. На допросе Вилина не церемонилась, когда речь зашла о тебе.

- Тогда почему?

- Она клянется, что не знала о заговоре. Я поручил Ронану проверить ее слова с помощью магии. Если бы она солгала о

твоей причастности, это стало бы известно и повлекло за собой наказание.

- И что будет дальше?

- Что будет с Вилиной — решит отец. А тебе придется дать показания перед советом и рассказать обо всем, что произошло.