Академия. Первые дни (ЛП) - Стоун Л. С.. Страница 28
— Давай мне свой пустой стаканчик.
Он улыбнулся мне, когда поменялся со мной стаканчиками.
— Спасибо.
Я вытащила его ложку.
— Хочешь свою ложку?
Он покачал головой, вытащил мою ложку и начал есть. Я попыталась не выдать, что мое сердце тает при мысли, что он не против есть моей ложкой. Я не совсем понимала причину.
Я протянула руку Норту и Виктору, которые все еще держали пустые стаканчики.
— Давайте, выброшу, — сказала я.
Виктор передал мне свой. Норт продолжал сидеть, но потянулся за стаканчиками в моих руках.
— Я сам выброшу, — сказал он.
— Все в порядке, — сказала я. — Я поняла. Урна прямо там.
Я указала на две мусорные урны возле каждой из дверей по обе стороны двора.
— Я не буду далеко отходить.
Меня удивило, что я предположила, будто он не хотел отпускать меня одну. Я слишком привыкла, что они постоянно рядом со мной. Неужели это действительно всего лишь второй день в школе?
Норт усмехнулся и вручил мне свой стаканчик. Я собрала у всех остальных тоже, поскольку Кота забрал термос, и ребята начали разговаривать о занятиях.
Я пересекла двор со стаканчиками в руках, направляясь прямо к урнам. По мне пробежала дрожь, когда я почувствовала, что на меня смотрят не только ребята. Когда я выбросила мусор и развернулась, к дверям, возле которых я стояла, смеясь, шла компания ребят.
Один из них заметил меня и улыбнулся. Это был крупный парень с рыжими волосами и большими руками. Его веснушчатые щеки раздулись, когда он широко улыбнулся.
— Эй, милашка, — позвал он.
Я попытался его проигнорировать, но мне нужно было обойти их компанию, а для того, чтобы избежать встречи с ними, необходимо было сделать большой крюк. Рыжеволосый изменил направление своего движения и медленно подошел ко мне. Он схватил меня за руку, встал на одно колено и громким, но очень искренним тоном, спросил:
— Ну что, крошка, выйдешь за меня замуж?
Я ахнула и повернула голову, будто не была уверена, что он спрашивал именно меня, а не кого-то, стоящего позади, а я просто оказалась на его пути.
Ребята вокруг него начали смеяться. Один из них крикнул:
— Майк, ты ее напугал.
Майк серьезно посмотрел на меня, все еще стоя на колене.
— Выйдешь? — спросил он. — Пожалуйста.
Он серьезно? Что бы он сделал, если бы я сказала «да»? Я знала, что он, скорее всего, просто дразнил меня.
Я вынырнула со своих раздумий и покачала головой.
— Прости, — ответила я.
— Черт, — сказал Майк. Он вскочил с земли, выпустив мою руку, и расправил плечи. — Мне нужна жена.
Он бросился мимо меня, а его друзья, смеясь, последовали за ним.
Я смотрела ему вслед, теряясь в догадках. Почувствовав, что сзади кто-то подошел, я повернулась, почти натолкнувшись на Люка. Он стоял достаточно близко, и я могла чувствовать запах его одеколона с примесью сахара и ванили. Он усмехнулся и, глядя на меня, приподнял брови, так что светлые пряди волос упали ему на глаза.
— Что? — спросила я его. Я не уходила далеко, но он последовал за мной. Мне было интересно, как долго он там стоял. Неужели, они всегда будут за мной ходить?
— Никогда не была на свидании, а уже получила предложение выйти замуж, — сказал он. — Думаю, это только начало.
Он схватил меня за руку и развернулся, следуя обратно.
— Пойдем, пока он не вернулся с кольцом.
Мое лицо горело, когда мы вернулись к остальным. Люк держал меня за руку, пока мы там стояли. Он делал это так открыто, что мое сердце забилось в ускоренном ритме, и я стояла, наполовину скрытая его спиной.
— Что это было? — спросил Норт.
— Сэнг получила свое первое предложение руки и сердца, — сказал Люк, посмеиваясь. Он сжал мою руку.
У него был заразительный смех, поэтому я немного расслабилась.
— Он не мог говорить серьезно, — сказала я. — Он просто дразнил меня или что-то в этом роде.
Виктор сидел с открытым ртом. Кота приподнял вверх очки и выглядел смущенно. Габриель рассмеялся. Сайлас и Норт развернулись, внимательно осматривая двор, где находились уже ушедшие парни.
— Кто это был? — спросил Норт.
— Я не знаю, — ответила я. — Никогда его прежде не видела. Думаю, это была случайность.
Он не выглядел убежденным.
— Как его звали?
— Ребята называли его Майк.
Габриель все еще хихикал.
— Нам нужно будет следить за тобой более внимательно.
Норт порылся в карманах и вытащил несколько сложенных записок. Он развернул каждую из них на коленях, разглаживая бумагу и проверяя подписи.
— Нет, не Майк.
— Что это? — поинтересовался Кота.
— Записки для Сэнг, — сказал Норт. Он скомкал их и сунул обратно в карман.
Я приоткрыла рот и наклонила голову в его сторону.
— Ты уверен? Что там написано?
Норт покачал головой.
— Это не имеет значения. Если парень не может сказать это в лицо, он не может передавать тебе записки.
Я обменялась взглядом с Люком. Тот ухмыльнулся своему брату.
— Вы имеете в виду, что она получает записки в классе от парней?
— Есть один особо настойчивый в нашем классе по истории.
— Кто он? — спросила я. Мне стало неудобно, что мне передавали записки, а я не знала, что происходит. Неужели Норт перехватывал все записки, предназначенные для меня, и я заметила одну из них только сейчас? Были ли и другие? Что плохого в том, чтобы получать записки? Интересно, там было написано что-то плохое, и Норт меня от этого оберегал?
— Не важно, — сказал Норт твердо.
Я посмотрела на Виктора, чтобы видеть, понимал ли он что-нибудь. Лицо Виктора было пустым, он только пожал плечами.
— Я ничего такого не видел.
Я была не совсем уверена и подумала, может, он знал и лгал. Либо он не хотел вмешиваться, либо он был согласен с Нордом. Я не могла быть уверена.
— Эй, — окликнул его Габриель. — Нельзя просто взять и оградить ее от этого дерьма. Кто-то же передавал ей записки.
Норт повернул голову и встретился глазами с Габриелем.
— В смысле?
Габриель посмотрел на него сердито.
— Сэнг никогда не получала записок в классе, и ты забираешь первые записки, которые ей передают? Это же как долбанный жизненный опыт или что-то в этом роде.
Я покраснела. Как он узнал, что мне никогда не писали записки в классе? Скорее всего, это очевидно. Кому-то вроде меня не будут передавать записки.
— Ну, напиши тогда ей записку сам, — сказал Норт. — Не подошел лично, значит, никаких записок. Это все дерьмо собачье. Мы не в первом классе, когда рисуешь квадратики с «я тебе нравлюсь? выбери да или нет».
Люк наклонился ко мне, и его губы почти коснулись моего уха, когда он прошептал:
— Держу пари, когда он был в первом классе, девочки выбирали квадратик с ответом «нет».
— Я тебя слышу, — сказал Норт, откидываясь назад на руки, чтобы глянуть вверх, его насыщенного темного цвета глаза смотрели прямо на меня. — Сэнг, ты хочешь получать записки?
Если бы он спросил еще несколько минут назад, прежде чем сказал что-либо вообще, я бы сказала «да». Но он же прав! В каком-то смысле было немного не по себе получить записку от кого-то, кого я не знаю. Что такой человек мог написать мне?
— Наверное, нет. Просто дай мне знать, если там будет что-то вроде «я собираюсь съесть твою печень». Хотелось бы быть начеку.
Он усмехнулся. Все рассмеялись.
Посреди урока японского языка, на котором мы были с вместе Виктором, я как раз склонилась над тетрадкой, практикуясь в азбуке хирагана, которую мы изучали, когда открылась дверь.
— Здравствуйте, Директор Хендрикс, — сказал доктор Грин. — Проходите.
Директор Хендрикс зашел в класс. Он улыбнулся, его глаза оглядели помещение и остановились на мне. Он подмигнул мне и пересек небольшое расстояние, отделявшее его от доктора Грина.
Я вытянулась по струнке на стуле, покраснев. Что теперь?
Дыхание Виктора защекотало сзади затылок.