Обрученные зверем (СИ) - Серганова Татьяна. Страница 20

— Дочь Генри Найта, — многозначительно добавил радикал.

— Мы знаем, — ответил Рейф, покачиваясь в кресле.

Туда-сюда. И кресло скрипело всё громче.

— Найт не рядовой гражданин. Многое знает, и его сложно будет заставить молчать.

— И держать под контролем его тоже сложно, — добавил старший Омару. — И покушение на отца пару месяцев назад яркий тому пример. Вы, Ирсон, обещали, что сможете приструнить его, повлиять и убедить. Не вышло?

Радикалу не нравилось, когда кто-то сомневался в его власти и положении. Эти намёки больно били по самолюбию, заставляя делать ошибки.

— Сколько? — резко спросил он.

— Миллион. Сейчас. Наличными. Если Мари Найт будет у нас в машине, — Рейф взглянул на часы, — в течение тридцати минут.

Ирсон сглотнул, не в силах поверить в услышанное.

— Миллион? — осипшим голосом спросил он. — За какую-то девчонку…

Не сдержался.

Рычание всё-таки вырвалось из груди, заставив обратить на себя внимание. Одна крохотная ошибка, но радикал догадался.

— Неужели всё настолько серьёзно? Это ведь не просто очередная игрушка, не так ли? — ликуя, спросил мужчина, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Мы договорились? — повысив голос, поинтересовался Рейф.

Но тот словно не слышал.

— Она ваша игрушка… личная. Или будущая обручённая… как же вы так? Не успели? Ваш брат в этом случае оказался расторопнее.

— Осторожнее, господин Ирсон, — медленно ответил Стив. — Еще слово, и я могу расценить это как оскорбление и вызов.

Проникся и отвёл взгляд, поворачиваясь к Рейфу.

— Полтора. Полтора миллиона, и я сам лично притащу девку вам в машину.

Стив сорвался в долю секунды. Подскочил к Ирсону, схватил за шею и с грохотом впечатал в стену, приподняв над полом.

— Я предупреждал!

Радикал хрипел и барахтался, пытаясь ослабить хватку и одновременно с этим дотянуться до пола.

— Отпусти его! — Рейф встал с кресла, но не подходил.

Его приказ давил на сознание, но злость была так сильна, а брат слишком слаб и почти утратил силу наследника.

— Один миллион, и ты забываешь о ней. Иначе я сам лично сломаю тебе шею, — выдал Стив, глядя Ирсону в глаза.

Тот побагровел от недостатка кислорода, и глаза, казалось, вот-вот вывалятся из орбит.

— Стив! Отпусти! Не хватало нам новых неприятностей!

Мужчина разжал пальцы, и радикал кулем свалился на пол, задыхаясь и захлебываясь сухим кашлем.

— Вы…вы…

— Предупредил.

— Мой брат не будет повторять дважды, господин Ирсон. Приведите девушку сюда, и мы уйдём, — вмешался Рейф, опираясь о стол и поправляя очки.

С трудом восстановив дыхание, мужчина встал с пола и, пошатываясь, подошел к селектору.

— Мари Найт ко мне! Сейчас! — произнёс он, нажав кнопку.

Телефон пробурчал что-то неразборчивое в ответ.

— Значит, ждём, — заявил Рейф, бодро улыбнувшись, но вдруг побледнел.

— 29-

Стив

— Рейф! — Стив моментально оказался рядом и помог брату сесть в кресло.

Тот прижимал руку к сердцу и тяжело, натужно дышал.

— Что? Где?

Мужчина понятия не имел, что делать и как действовать.

Мотнул головой. Вроде несильно, но очки сползли на кончик носа, открывая глаза, которые сейчас вновь вспыхнули опасным золотом.

Как раньше. Когда одного взгляда Рейфа Омару было достаточно, чтобы поставить на колени не только человека, но и модифицированного. Еще пару лет назад он был одним из сильнейших оборотней.

Стив не видел этот взгляд уже столько месяцев.

И вдруг эхо былого величия.

Невероятно. Невозможно.

— Значит, это правда! Слухи не врут, — произнёс Ирсон, потирая ноющую шею, на которой остались красные следы от пальцев модифицированного. — Старший Омару сдал…

— Зато младший еще может сломать тебе хребет, — огрызнулся Стив, не оборачиваясь. — Помни об этом.

— Всё нормально, — отозвался Рейф, стирая крохотные капельки пота со лба, и криво усмехнулся, едва приподняв уголки губ. — Воды подай.

Налив воды из графина, оборотень подал стакан брату. И, пока тот пил, повернулся к Ирсону.

— Кому скажешь — убью.

— Надо же, — тот словно не слышал, не сводя пристального взгляда с модифицированного, — великий и ужасный Рейф Омару находится при смерти. И что за вещь его убивает?

— Не радуйтесь раньше времени, Ирсон, это не болезнь и не лихорадка. Небольшая усталость и только, — отрезал оборотень, ставя стакан на место. — Так что тебе и дальше придётся быть на побегушках у оборотней.

— Я не…

Оскорбился, сверкнув глазами, но промолчать смог.

— Бегаешь. Если информация просочится в прессу, ты труп, — спокойно отозвался Рейф, и глаза вспыхнули еще ярче. Совсем как раньше. — Мне плевать, кто именно сольёт информацию, умрёшь ты. И это будет очень долго и очень мучительно. Я же зверь, чудовище. Вот и убедишься в этом на собственной шкуре. А я слов на ветер не бросаю.

Ирсон сглотнул, прижимая руку к горлу, словно ему вновь не хватало кислорода.

— Вот и отлично.

Стив внимательно следил за братом.

Этот приступ был странным и необычным. Рейф всегда держал себя под контролем. Всегда и везде. Даже в первый срыв он умудрился провести встречу с конкурентами, не выдавая своего состояния, и только потом свалился без сознания прямо в своём кабинете. Но выстоял. А сейчас вдруг сдался.

Неужели так ослаб или дело в другом?

И состояние странно возбуждённое, Рейф словно прислушивался к чему-то, сверкая золотом изменившегося цвета глаз.

Возбуждение? Но с чего вдруг? Тревога, ожидание и немного страха.

Стив нахмурился еще сильнее, невольно подаваясь в сторону брата.

Непонятно… невероятно. Страх? Откуда? Почему?

Брат поймал взгляд и отвернулся, будто хотел скрыть своё состояние.

«Что происходит, Рейф?»

«Всё отлично…»

«Ре-ейф…»

Но тот уже закрылся, отгородился, скрывая мысли и чувства.

Стива бы это не остановило, если бы в следующую минуту телефон на столе не ожил, выдавая новую информацию.

Мари исчезла!

— 30-

— Пап, ты уверен, что мы идём правильно? — спросила я через пару минут после того, как мы выскочили из кабинета и двинулись по узкому коридору куда-то вниз.

— Да, — не оборачиваясь, ответил тот. — Главное — держись рядом, молчи и ни с кем не разговаривай.

Я и не собиралась, опустила взгляд, прижала сумку к груди и старательно смотрела под ноги.

Нам навстречу шли люди, они периодически останавливались, разговаривая с отцом и с интересом изучая меня. Мне даже не надо было поднимать голову, чтобы это увидеть, ощущения были не самые приятные.

— Новая несчастная? — спрашивали они.

— Дочь, — коротко бросал отец, пытаясь хоть немного закрыть и отгородить меня. — Устала с дороги, провожу в комнату.

И так раз пять или шесть. И это те, которые спрашивали, просто осматривающих было намного больше.

— Ты пользуешься популярностью, — пробормотала я, как только мы расстались с последним любопытным, тратя драгоценное время, и продолжили путь.

— Не я, ты. Любопытство вызываешь ты.

— Разве нам не надо пробиваться к выходу? — поинтересовалась у него, спускаясь по очередному шаткому лестничному пролёту.

— Именно так мы и делаем, — отозвался отец, подавая мне руку, а сам внимательно смотрел по сторонам.

Никого.

— Но мы спускаемся всё ниже, — резонно возразила я, стирая небольшое пятнышко с юбки.

Бесполезное занятие, она и так была вся измята и испачкана, но остановиться не смогла.

— Всё не так просто, Мари, — произнёс он, резко утягивая меня вправо, затем крутой поворот налево и еще раз налево. — Во-первых, это единственная часть базы, где еще не успели установить камеры. Денег вечно не хватает, да и смысла никто не видел. Особенно после моих замечаний, что это пустая трата денег.

Я бросила на него любопытный взгляд, убрав волосы, которые упали на лицо от быстрого шага.