Обожженный (ЛП) - Харт Лейси. Страница 31
Я посмотрела на Трэвиса, пытаясь скрыть то, как взволновала меня эта идея. Это был идеальный вариант для всех нас – Мэгги получала помощь в ресторане, и он оставался в семье, Трэвис получал работу, а я получала Трэвиса, если он останется в городе. Звучало беспроигрышно для всех нас.
Трэвис потягивал свой кофе и размышлял. Он пристально смотрел на Мэгги, как делал всегда.
— Не качайся на моих стульях, Трэвис, — отругала его Мэгги. – Ты знаешь, как я это ненавижу.
Трэвис качнулся на стуле вперед, опустил ноги на пол, и поставил свою кофейную чашку на стол. Он посмотрел на меня, и я была уверена в том, что Трэвис ясно видел надежду в моих глазах.
— Ты уверена, что хочешь так сделать, мама? – спросил он ее. – Ресторан был твоей жизнью.
— Я знаю, Трэвис, — вздохнула Мэгги. – Но долгие дни и ночи, ежедневно начинают сказываться на мне. У меня не было ни выходных, ни настоящего отпуска много лет. С тобой в ресторане я бы знала, что он в хороших руках, и я смогла бы наслаждаться жизнью так, как и должна была бы. Эбби могла бы работать там, пока ходит в школу, и возможно, потом, если захочет, она могла бы получить ресторан после тебя, и он мог бы остаться в семье.
Трэвис снова посмотрел на меня, и на этот раз взял мою руку в свою.
— Ты уверена, что хочешь, чтобы я постоянно был здесь? – спросил он меня.
Я нежно положила свою правую руку на его щеку.
— Я не хочу, чтобы было иначе, — ответила я со слезами на глазах.
— Ну, — сказал Трэвис, обращаясь к Мэгги, — думаю, у тебя есть бармен и партнер.
Мэгги захлопала в ладоши и обняла нас.
— Почему все обнимаются? – позади нас раздался голос.
Мы втроем повернулись и увидели Эбби, которая стояла в футболке и шортах, и терла глаза, как будто только что проснулась. Мэгги подошла к Эбби и провела ее на кухню. Я видела, что Эбби с интересом смотрела на меня. Я снова занервничала, и была уверена в том, что Трэвис понял это по моему лицу. Он снова взял меня за руку.
Эбби подошла и встала у края стола. Трэвис подвинул к ней пакет, который взял из пекарни, и она открыла его. Девушка откусила кусочек булочки и смотрела на нас.
— Похоже, что мы с тобой останемся здесь, малыш, — сказал ей Трэвис.
— Мы будем жить в нашем доме? – взволнованно спросила она.
— Да, — сказал Трэвис. Эбби бросилась к нему и крепко обняла.
— Пап, спасибо, — радостно воскликнула она, и снова его обняла. Она практически заставила его встать со стула, так крепко обнимая. Когда она разомкнула объятия, то заметила, что Трэвис по-прежнему держал меня за руку. Она переводила свой взгляд от меня к отцу и обратно. Эбби потянулась ко мне и взяла меня за вторую руку.
— Я могу забрать у тебя мисс Ингрэм на несколько минут? – спросила она отца, и подняла меня с моего стула. Я встала и пошла за ней по коридору, и мы вышли через входную дверь. Она села на верхнюю ступеньку, а я села рядом с ней. Я немного беспокоилась о том, что произойдет дальше.
— Вы были больше, чем друзья, верно? – многозначительным тоном спросила Эбби.
— Да, — честно ответила я. – Мы с твоим отцом были очень близки, пока он не ушел, чтобы стать пожарным.
— О-о, — ответила она, глядя на свои ноги. – Так ты была с папой до того, как он встретил мою мать?
— Да, — ответила я.
— Я совсем ее не помню, — сказала Эбби. Она посмотрела на меня, и я увидела, что ей было грустно из-за этого. – Папа показывал мне несколько своих фотографий, но это все, что я знаю. Я знаю, что выгляжу, как она, но больше ничего. Других женщин, кроме бабушки, никогда не было вокруг меня. Папа ни с кем не встречался, а если и встречался, я все равно никого из них не видела. Приятно знать, что у него есть кто-то, кто делает его таким счастливым. И если мы собираемся остаться здесь… может, мы с тобой сможем узнать друг друга получше? – спросила она, и взглянула на меня.
Я почувствовала, что немного подавлена из-за ее слов.
— Конечно, — ответила я ей. Я потянулась к ней, взяла за руку, и она слегка пожала мне руку, при этом улыбаясь.
Трэвис вышел на крыльцо через парадную дверь и увидел нас, сидящими на крыльце. Он уселся между нами, и обнял нас обеих.
— Девочки, вы в порядке? – спросил он и посмотрел на нас по очереди.
— Папа, — обиженно сказала Эбби. – Мы не девочки, а дамы, правда, мисс Ингрэм?
— Ты права, Эбби, — сказала я ей, когда взглянула не нее. – Трэвис, не забывай называть нас барышнями, — с улыбкой, сказала я ему. — И Эбби, — сказала я, наклонившись к ней через Трэвиса, — ты можешь называть меня Софи.
Глава 22
Трэвис
После всего, что произошло в воскресенье — встречи со Стефани Винтерс, возвращение Софи в дом, принятие предложения мамы о работе и бизнесе — я был рад просто отдохнуть до конца дня. После того, как мы вчетвером провели вместе самое лучшее утро, смеясь и наслаждаясь хорошей погодой, мама сказала, что ей нужно ехать в ресторан и спросила, кто отправится с ней.
— Думаю, я должен пойти, — ответил я, — чтобы начать привыкать ко всему. Ты идешь, Эбби? – спросил я дочь, когда они с Софи шептались друг с другом.
— Конечно, я иду, — сказала она взволнованно. – За последние два дня я заработала хорошие чаевые. И скоро смогу купить новый компьютер, — радостно произнесла она.
— Или ты можешь откладывать деньги на банковский счет, как ответственная молодая леди, — добавил я.
После моих слов ее улыбка исчезла.
— Правда? – спросила она меня.
— Правда, — ответил я. – Мы поработаем над этим.
Софи тоже поднялась с крыльца.
— Мне нужно вернуться домой и позволить вам начать работать, — улыбаясь, сказала она. Я подошел к ней, взял за руку и проводил до дороги.
— Увидимся позже? – спросила она и заглянула мне в глаза.
— Наверное, мы закончим после одиннадцати или около того, — сказал я. – Я могу придти так поздно или соседи будут сплетничать о тебе? – с усмешкой, спросил я.
Она встала на цыпочки и прошептала мне на ухо:
— Пусть говорят, — еще больше ухмыляясь, ответила она. Я нежно поцеловал Софи, задерживая поцелуй и притягивая ее за талию ближе к себе. Когда мы оторвались друг от друга, она задыхалась.
— О, Боже, мистер, — сказала она. – Ты украл мое дыхание.
Софи отодвинулась от меня и направилась в сторону своего дома.
— Вы со мной делаете тоже самое, мисс Ингрэм, — крикнул я ей вслед. Софи повернулась ко мне и улыбнулась, пока я смотрел, как она уходила. Я повернулся к дому и увидел, как мама и Эбби наблюдали за мной. Они улыбались мне так, как будто старались удержаться от смеха.
— Что такого смешного? – спросил я, направляясь к ним.
— Вообще ничего, Трэвис, — сказала мама и толкнула локтем Эбби.
— Нет, ничего, — добавила та. – Вот только я никогда не знала о том, что ты такой сладкоречивый, — сказала она, и они с мамой рассмеялись.
— О чем вы говорите? – защищаясь, ответил я. – Я прощался с ней.
— Не похоже, — хихикнула она.
— Хорошо, уже хватит, — сказал я, прогоняя дочь в дом. – Пойдем, переоденемся для работы.
Я поднялся наверх, быстро принял душ, и решил, что мне лучше побриться, если я хотел прилично выглядеть для того, чтобы работать в ресторане.
Думаю, мне придется придумать, как доставить наши вещи из Риджфилда сюда.
Я спустился в свою комнату, чтобы переодеться, надел джинсы и последнюю приличную рубашку, которую брал с собой, и спустился вниз, где меня ждали Эбби и мама. Дочь уже была одета в белую рубашку и черные брюки – форму для ресторана.
— Ты пойдешь в этом на работу? – прокомментировала Эбби, осматривая меня сверху вниз.
— Это все, что у меня есть с собой, — ответил я, понимая, что мне не нужно объяснять больше двенадцатилетке.
— Бабушка подарила мне рабочую форму, и я уверена, что она сможет сделать это и для тебя, — со смехом, сказала Эбби.
— Я могу сделать кое-что для тебя, если тебе понравится, Трэвис, — сказала мама, когда мы вышли из дома.