Ведьма и Вожак - Суббота Светлана. Страница 7

Пухленькая Гвен цапнула меня за локоток.

— Провожу Фи и тут же вернусь! Не обменивайтесь новостями без меня, никогда вам этого не прощу.

Мы шли по коридору, и она шептала в ухо:

— Ах, как он весь затрепетал, как загорелся. Очень приличная семья, Фи, очень! Потомственные оборотни-песцы с неплохим капиталом. Барт, конечно, только о своем расследовании и думает, даже из Визии тебя рискнул вернуть, но мы, девочки, понимаем, как важно составить хорошую партию. Чем песец не отец будущих хорошеньких Бизо? Может быть, это судьба?

О. Значит, сестры или не знают, или делают вид, что не знают о моем происхождении. А соседи — песцы…

В этом мире есть не только магия, но и оборотни! Ничего себе, я попала в мечту Саньки. Волшебство и горячие оборотни-мачо.

А для меня это соседство удивительно символично, слов нет. Моя жизнь вся такая, во что эти Фисты обращаются.

Глава 4

Большие планы на мусор

Комнату мне выделили слишком великолепную. Всю кисейно-рюшечную. Даже страшно притрагиваться, вдруг порву нечаянно что-нибудь. Если оборочки убрать, а кружево оставить, получится милый девичий вариант. Никогда у меня такой комнаты не было. Жизнь в бело-сиренево-розовом ажуре и путала, и обещала что-то нежно-томящее.

Все-таки мило попасть в Санькину мечту. Может, я хоть немного стану Санькой, вольной и летящей, как птичка.

Одна из салфеточек мне особенно понравилась, расположив ее на груди и подвязав у горла тесьмой, я практически прикрыла излишние пухлости. Вот живешь-живешь и считаешь свой третий приличным и достаточным. И в один удивительный день оказывается, что его нужно прятать под салфетками, как стыдный стыд.

А еще нужно скрывать в официальных ситуациях привычку к краткости речи и склонность говорить прямо, что думаешь. Смотреть теперь надо мягко и скромно, а не жестко и оценивающе. И ходить с вечно напряженной спиной. Список не такой уж большой, не больше, чем запомнить к обычной деловой встрече. Справлюсь.

А вот сидеть одной в комнате было скучно. Пока гости и хозяева общаются в парадной части дома, не сходить ли мне в чудесный внутренний садик, который углядела по прибытии?

Недолго посомневавшись и не выдержав полного безделья, я осторожно выглянула в коридор и мелкими шажками, с тщательно выпрямленной спиной посеменила в сад. Сидеть в комнате и ничего не делать не просто трудно, а выше моих сил.

Сад был прекрасен. Его калитка открывалась на внутреннюю улочку, по которой то и дело пробегали местные служки. На заднем дворике полная служанка в большом белом капоре, [5] напевая, развешивала на растянутые веревки одеяла для проветривания.

В небольшом каменном патио, развалившись в старом садовом кресле, сидел и курил трубку рыжий молодой человек примерно моего возраста.

При виде меня он подскочил и расцвел широкой улыбкой, без тени скабрезности, и я порадовалась, что вовремя пристроила кружево на груди.

— Добрый день.

— И вам добрый, уважаемая мисс. Меня зовут Грэг. Я студент-практикант мистера Бизо.

И он сделал паузу, намекая на взаимное представление.

— Рада познакомиться, а я его дочь. Фиона Бизо. Приехала издалека и ничего здесь не знаю. Расскажите мне, чем занимаетесь под кураторством отца? Очень интересно.

Услышав про родственную связь с Бизо, Грэг сначала смутился, потом опять воспрянул духом и снова притух. Впервые видела столь резкие изменения настроения у вполне взрослого человека. Обычно только наша младшая, Рахель, играя с Тузиком, могла смеяться от его прыжков, тут же заплакать из-за того, что он ее царапнул, и опять весело заскакать через секунду.

Скорее всего, несмотря на все волевые усилия, я слишком быстро брала быка за рога. В следующий раз сначала спрошу про погоду.

— Я занимаюсь разработкой мусоропространственного переносного тягопыля МПТ-15, мисс Фиона. Мы с мистером Бизо рассчитываем его вывести в продажу на следующей неделе.

Вот это я понимаю, неделя — и в продажу. Никаких тестов, авторских сертификатов, соответствия госстандартам и прочей цивилизованной глупости. Придумал и продаешь.

— Здорово! А где можно посмотреть тягопыль?

Через пару минут из двери, ведущей в тыльную часть дома, где, оказывается, были лаборатории, Грэг вынес странный аппарат, по виду отдаленно напоминающий огнетушитель с массой трубок и двумя огромными кнопками.

Служанка отвлеклась от развешивания одеял и с любопытством начала разглядывать аппарат.

— Какой интересный, — восхитилась я.

— И очень полезный! Мне нравится все полезное.

Он явно стремился произвести на меня впечатление, милый какой парень. Полненькая деловитая служанка в огромном белом капоре решила больше не молчать.

— Только не продается че-то его полезное, мистер Бизо жалуется — плохо идут продажи, — накляузничала она.

— А это Мэйси, она горничная. Вы ее по капору всегда узнаете, — дружелюбно представил женщину Грэг и наивно продолжил: — Он ей большие уши прикрывает.

Заметив ошарашенно-возмущенный взгляд Мэйси, Грэг поспешил исправиться:

— Э. Или волосы, когда сильно запачкаются, когда долго не моет. Хорошая, полезная вещь этот капор.

Я улыбнулась такой очаровательной наивности. И потом более широко, когда этот проходимец мне заговорщицки подмигнул.

Разъяренная служанка уперла руки в бока и зачастила:

— Ах ты, пень стоеросовый! Что такое молодой хозяйке на меня наговариваешь, да такой чистой, как я, и не встретить нигде.

— Самая чистая, а я что говорил, — радостно подхватил парень. — Дом-то грязный бывает, но Мэйси всегда чистая, всегда.

— Убью, — прошипела женщина, и я поняла, что пора вмешиваться.

— Стоп, спасибо, я все поняла. Мэйси, тебе очень идет чепец, и я вижу, какая ты чистоплотная и старательная. Грэг, учись говорить девушкам добрые слова, а то пока неуклюже получается. Покажешь, как работает твой переносной тягопыль? Уверена, это будет потрясающая вещь.

На «девушку» Мэйси зарделась. А Грэг забегал вокруг своего аппарата.

— Кому предназначается?

— Что? — удивился он, подняв голову.

— Для каких потребителей… в смысле, покупателей его готовите, какой мусор он будет тянуть?

Грэг поскреб затылок пятерней. Понятно. Страшно далеки изобретатели от народа и его простых, неинтересных потребностей. Это мне знакомо.

Пока Грэг думал, Мэйси решила ему отомстить.

— Я лучше подальше от машинки-то отойду. На прошлой неделе спрашивает у меня хозяин: «А все ли нормально с нашим практикантом? Не заговаривается ли? Хорошо ли кушает? Как спит?» Я ему и говорю: «Уж не знаю, как спит, но ест отменно. И болтает не останавливаясь». Оказывается, этот оглоед ему всю лабораторию разнес.

Грэг внезапно покраснел, резко, пятна перешли даже на шею.

— Я на экзамен убегал, а обещал в этот день мастеру свою работу показать. Вот и оставил тягопыль посередине лаборатории. Думал, придет учитель, нажмет на кнопку, и вся пыль уйдет в пространственный мусорный карман, очистив помещение. Очень трудно убирать пыль с мелких предметов, иногда месяцами в лаборатории из-за этого не разрешаем убирать, пока эксперименты важные идут. Грязно становится очень, — оправдывался парень.

— А тут Альберт, дворецкий, в лабораторию заглянул, — хихикая, начала рассказывать Мэй. — Заходит, машинка стоит с двумя большими кнопками. «Туда» и «Оттуда».

— «Забор» и «Возврат», — грустно поправил Грэг.

— Да какая разница, — отмахнулась служанка. — У одной записка прикреплена, дескать, жмите, уважаемый, на эту кнопку. Альберт и нажал. Пыль как закрутилась, как засвистела, и давай к машине лететь. Да только все надписи мелом на доске важной, которую значками хозяин исписывает, тоже начали улетать.

— Не учел, что мел тоже пыль, — сконфуженно вздохнул юный гений.

— Альберт-то как перепугался, что значки важные потер, слышит шаги — хозяин в лабораторию идет, как завопит от ужаса и давай на «Оттуда» жать.