Гробницы пустоты (СИ) - Титов Роман Викторович. Страница 48

– Моей матери.

Ответ прозвучал до того неожиданно, что я буквально подпрыгнул на месте и, резко крутанувшись, встретился с убийственным взглядом леди Дианы Винтерс-Орра, застывшей на верхней ступени широкой лестницы.

– Диана! – Я было сделал шаг ей навстречу, но крепкая рука капитана тут же опустилась на мое плечо, придержав на месте:

– Куда разбежался?

Я резко повернул голову, опалив его раздраженным взглядом, но тут Диана сказала:

– Все в порядке, капитан. Пусть идет.

В тот же миг тяжелая ладонь с моего плеча исчезла, так что я мог свободно пересечь вестибюль и замереть у подножия лестницы, задрав голову вверх и воззрившись на Диану с щемящей болью в груди.

Она была подобна королеве. Но не в том плане, который обычно принято приписывать такому сравнению: не было ни пышных или кричащих нарядов, ни надменных презрительных взглядов, лишь степенная величавость и капелька высокомерия, проскальзывавшая в том, как она держала голову, опустив руку на перила. Темные волосы блестящей волной спускались на одно плечо, минимум макияжа, наряд темный, подчеркнуто строгий. Великолепная статуэтка, чей внутренний запас секретов не поддавался исчислению.

– Привет, – тихонько выдохнул я. А что еще было сказать?

Диана не ответила, лишь неторопливо спустилась с лестницы и, остановившись напротив, влепила мне пощечину.

Звон, казалось, заполнил собой весь вестибюль. И даже рядом стоявшим гвардейцам стало неловко.

– Что ж ты меня по лицу лупишь, – промямлил я, схватившись за пылающую щеку.

– Скажи спасибо, что вообще не убила, – заявила она, прошествовав мимо.

Я повернулся ей вслед:

– Судя по конвою, все-таки собиралась.

Но на меня уже не обращали внимания.

– Что там у вас, капитан?

Тот дал знак гвардейцам опустить криоящики на небольшой хрустальный столик, притаившийся меж двух кресел с высокими спинками.

– Нашли на борту его корабля во время обыска. Взгляните, миледи. Думаю, вас это удивит.

Я отстраненно наблюдал за тем, как обтянутые черным шелком пальчики Дианы потянулись к ящикам и без долгих проволочек распахнули крышку сперва одного, а затем и другого. Заглянув внутрь, она моргнула пару раз и снова повернулась ко мне:

– И как ты это объяснишь?

Я шумно выдохнул, сцепив слегка дрожащие руки за спиной. Разговор предстоял долгий и легким быть не обещал.

– Может присядем где-нибудь?

Думала она, как всегда, недолго.

– Вы свободны, капитан.

Тот растерялся и зверем глянул в мою сторону.

– Миледи, вы уверены? Этот тип хоть и не выглядит опасным, но что-то в нем все-таки есть.

– Все в порядке, капитан, – спокойно остановила его Диана. – Мы неплохо знакомы с господином Динальтом. К тому же, СиОБи будет оберегать меня.

Капитан все еще не отводил от меня своего угрожающего взгляда, но тем не менее подчинился приказу:

– Как скажете.

Спровадив стражу и вновь запечатав криоящики, Диана поманила меня за собой прочь из зала. Мы двинулись через анфиладу роскошно обставленных комнат и коридоров, увешанных картинами, к выходу на просторную веранду, откуда открывался живописный вид на отвесное ущелье и сбегавший по нему шумный водопад. Здесь было прохладно, но не настолько, чтобы ощущать дискомфорт, а запах свежести и невесомые водяные брызги, изредка доносимые ветром, настраивали на романтический лад. У отдаленного края веранды стоял небольшой круглый стол, сервированный для позднего завтрака, и пара резных деревянных кресел. На столе, помимо блюд с легкими закусками и свежими фруктами, дымился фарфоровый чайничек. При одном только взгляде на нормальную еду, мой желудок издал жалобный стон.

– Голоден? – поинтересовалась Диана, явно через силу взяв на себя обязанности радушной хозяйки.

– Немного, – поскромничал я.

Она не стала насмехаться, лишь предложила занять места за столом и перекусить. Я не заставил упрашивать себя дважды.

Завтрак на фоне водопада проходил в неловком молчании. Изредка кто-то из нас бросал ничего незначащую фразу или две, но по большей части был занят либо угощением (как я), либо созерцанием пейзажа (как Диана). К слову, пока мои челюсти были заняты пережевыванием хрустящих теплых булочек, глаза то и дело останавливались на безукоризненном девичьем профиле, разглядывающем бурные потоки, низвергавшиеся со скалы.

Пока разделывался со второй чашкой розового чая (иных сортов здесь, похоже, из принципа не признавали), Диана, по-прежнему глядя в сторону, спросила:

– Даже не попытаешься объясниться?

Едва не поперхнувшись, я отставил кружку в сторону и осторожно прокашлялся. Поразительно! Я столько дней ждал момента, чтобы рассказать ей все и объяснить свои поступки, но как только этот момент настал, нужные слова испарились из головы, а те, что оставались, не годились ни для чего, кроме нелепейших оправданий. Она бы такое даже слушать не стала.

Лишь несколько мгновений спустя, мне-таки удалось выдавить из себя:

– Я просто не хочу, чтобы мои слова звучали оправданиями.

– Тогда зачем изводил своими бесконечными звонками?

– Я считал, будто знаю, как убедить тебя не думать обо мне как о последнем мерзавце. Но я ошибался. Для того, чтобы ты смогла понять мои мотивы, нужно, чтобы ты узнала всю историю целиком, а я сам в ней еще не разобрался.

Она наконец-то посмотрела на меня:

– Ты позволил убийце моей матери, той самой, на поиски которой я потратила всю свою сознательную жизнь, уйти от возмездия, а теперь появляешься на моей планете с отрубленной головой советника моего отца. Как, по-твоему, следует к такому относиться?

Под ее испепеляющим взглядом усидеть на месте оказалось непосильной задачей, и я, поднявшись из-за стола, отошел к ограждению и уставился на разбивавшуюся о дно ущелья воду. Ужасно хотелось рассказать Диане все, что мне известно о шаманке, но я не мог заставить себя преодолеть страх того, что вскрывшаяся правда навсегда оттолкнет ее от меня. И все же ответить что-то следовало.

– Даже если бы я рассказал все с самого начала, тебе и твоим людям ни за что не хватило бы сил загнать шаманку в угол. Вас бы всех просто перебили и на этом бы дело закончилось.

Выслушав это, Диана хмыкнула со своего места:

– Хочешь, чтобы поблагодарила тебя за то, что уберег от опасности?

– Нет, – покачал головой я, и в самом деле начиная чувствовать себя подонком. – Просто хочу, чтобы ты дала мне время.

– Время на что?

Я сделал глубокий вдох и пояснил:

– Выяснить, что она затевает, и к чему все это приведет. Тассия утверждает, будто у нее есть ответы, которые я ищу, но поделится ими, только если помогу ей в ответ.

– Поможешь в чем? – выгнула тонкую бровь Диана.

– В поисках так называемых Гробниц юхани, в которых, по ее мнению, зародились Тени, – ответил я.

Повисла короткая пауза, после которой Диана разразилась заставившим меня оцепенеть холодным смехом:

– И только-то?

Я в молчании воззрился на девушку, надеясь, что и без ответа она сумеет понять, в чем тут дело.

Насмешливое выражение сошло с лица леди Орры не сразу, но как только это случилось, она задала другой вопрос, лгать на который я не стал бы, даже если б мог:

– Она прибыла с тобой?

Я кивнул.

Диана не удивилась, только откинулась на спинку своего кресла, скрестив на груди руки.

– Как это похоже на вас, Динальтов. На что угодно способны, преследуя собственные цели.

Услышать эти слова оказалось больнее, чем я предполагал, и только потому позволил себе огрызнуться:

– По крайней мере, одним Динальтом стало меньше. Это не должно не радовать, правда?

– Как тебя понимать? – Диана выглядела напряженной и ее недоумение ничуть не казалось наигранным. Последние новости, как видно, сюда еще не успели добраться.

Потребовались некоторые усилия, чтобы произнести:

– Мекета убили на Семерке.

На этот раз даже железная выдержка леди Орры ей изменила. Диана вскочила с места и, стремительно обогнув стол, остановилась возле меня. Ее прекрасное светлое лицо выражало недоверие и… страх?