Я - Атлас (ЛП) - Эмерсон Элла. Страница 34
Я всерьез переживал, что нам никогда не разыскать его. Как-то я пришел в дом Девлина, чтобы увидеться с его женой. Она выглядела очень расстроенной, обиженной, напуганной и подавленной. Она не доверяла полиции и не знала, что и думать об исчезновении мужа.
Я вошел в дом, а она посмотрела на меня с облегчением и рассказала все, о чем говорила полиции. Она упомянула, что в четверг вечером Девлин получил очень странный звонок, за день до своего исчезновения.
Девлин ничего толком не сказал жене об этом телефонном звонке, но после разговора выглядел расстроенным. Не придав в тот момент этому особого значения, его жена продолжила заниматься своими делами до тех пор, пока он так и не объявился дома вечером следующего дня. Иногда ее муж мог задерживаться допоздна, но в этот день у них были планы посетить званый ужин, а сенатор никогда прежде не игнорировал подобные мероприятия с женой. Он всегда пользовался любой возможностью вывести жену в свет и выглядел любящим супругом, кем и являлся на самом деле.
Но той ночью, когда он не пришел домой ночевать, она запаниковала. Сначала она позвонила его секретарше, которая, в свою очередь, позвонила Нику. Мне было тяжело из-за всего этого, и, несмотря на то, что мы не приблизились к цели в поисках сенатора, я знал, что так или иначе все закончится хорошо. Возможно, потому что я был верующим.
Я также верил, что однажды Гвен полюбит меня так же, как любил ее я.
Чем дольше я думал об этом, тем больше мои мысли возвращались к Мэттью. Что же такого произошло между ними?
Так и не приблизившись ни на толику к ответам на вопросы, которые буквально сводили меня с ума, я снова взглянул на файл в своей руке.
Быстро подойдя к своему столу, я схватил телефонную трубку и набрал номер Спенсера.
‒ Спенсер? Мне нужно, чтобы ты покопался в прошлом Гвен и разузнал, кто такой Мэттью.
‒ Хорошо, сэр, конечно, ‒ ответил он.
‒ Мне нужно знать о нем абсолютно все, ‒ произнес я, чувствуя себя охотником.
‒ Мэттью, он родственник или...?
Я не дал закончить и перебил его.
‒ Нет, у них раньше были отношения.
‒ Хорошо, сэр. Все понятно, ‒ произнес Спенсер.
Я повесил трубку и сел в кресло. Мне стало немного легче от того, что очень скоро я получу ответы, которые так тяготили меня, и я глубоко вздохнул.
Ворвавшись в мой кабинет, Анна выглядела весьма раздраженной и в то же время очень серьезной, когда увидела, что я все еще сидел в кресле.
‒ Сэр, вы все еще работаете? ‒ спросила она.
Я ответил ей с легкой грустью в голосе и махнул рукой, чтобы она ушла.
‒ О нет, нет. Я, конечно, не уйду. ‒ В руках у нее была папка с файлами, и она положила ее на стол передо мной. ‒ Эти пропуска для вас, Ника и Спенсера на съезд, который состоится в пятницу.
‒ Спасибо, ‒ пробормотал я.
Я набрал номер Спенсера, так как хотел получить как можно больше информации к вечеру съезда. Мне всегда хотелось быть на шаг впереди.
ГЛАВА 21
Вечер пятницы наступил быстрее, чем ожидалось, но я подготовился и, несмотря на играющие нервы, старался сохранять спокойствие.
Благотворительный вечер должен был состояться в частной штаб-квартире Фокса. Мне прямо-таки не терпелось попасть в его кабинет.
Возможно, если мне повезет, и я смогу туда проникнуть, то узнаю его планы.
Спенсер по-прежнему так ничего и не узнал о Мэттью или хоть какую-то информацию о прошлом Гвен.
***
Мы встретились у дома Ника и вместе поехали на вечеринку. Численное превосходство: я был определенно уверен, что не хотел, чтобы меня перехитрил Фокс и его прихвостни.
Ник рулил на своем огромном черном «Эскалейде» вдоль оживленных улиц города. Спенсер опаздывал, и я надеялся, что причиной тому был поиск нужной мне информации.
Мы подъехали к зданию «Фокс Корпс» как раз к началу. Холлы заполнились какофонией звуков и смеха, пока мы продвигались к танцевальному залу. Здание компании было огромным, спланированным как гранд-отель; множество больших помещений и вместо номеров отеля офисные кабинеты вдоль коридоров.
Вестибюль с большим водопадом в центре выглядел изящно и современно. Красный, черный и ярко-белый цвета переплетались в дизайне помещения и выделялись в оформлении, диванах и коврах.
Звуки веселья донеслись до нас еще до того, как мы вошли в танцевальный зал. Когда мы открыли двери, Ник взглянул на меня и улыбнулся.
Я следовал за Ником, но как только мы вошли, он отошел в сторону. Я огляделся вокруг.
Знакомых лиц я не заметил. Дизайн зала был в азиатском стиле. Перед собой я заметил три бара, стратегически размещенных в огромной комнате. Современная металлическая люстра висела в центре высокого потолка. Столы были устланы алыми скатертями, а люди попивали шампанское и заводили новые знакомства.
В конце зала находилась огромная сцена, на которой группа музыкантов играла музыку в стиле фанки-джаза. Они были одеты в нечто походившее на старую школьную форму, от чего выглядели еще более комично. Я оглядел комнату, пытаясь отыскать единственное нужное мне личико, то, о котором мечтал каждый раз, закрывая глаза.
Ник подтолкнул меня локтем, чтобы я обратил внимание на Гвен, идущую к нам. Я замер, увидев ее. Она надела прекрасное золотое платье, которое было чуть выше ее колен. Волосы были зачесаны на одну стороны, а с другой стороны был приколот белый цветок. Ее янтарные глаза вспыхнули, когда наши взгляды встретились.
‒ Привет, ‒ сказала она, подойдя к нам.
‒ И тебе привет, ‒ прошептал я.
‒ Гвен, рад видеть тебя этим вечером, ‒ ответил Ник и, взяв ее за руку, поднес ее к своим губам.
Я вновь позавидовал Нику, настолько легко и непринужденно далось ему это действие. В свою очередь, я наклонился к Гвен, обнял ее за талию и поцеловал в щеку. От моего поцелуя ее кожа залилась румянцем.
Я отступил и окинул взглядом комнату.
‒ Все ли готово к сегодняшнему вечеру? ‒ спросил я.
‒ Да, сэр. Мы с командой готовы идти. ‒ Она выглядела нервной и встревоженной, и я не знал, было ли это вызвано моим присутствием или чем-то еще.
Комната погрузилась в тишину, которая нарушилась приглушенным бормотанием, а затем раздались аплодисменты. Мы повернули головы, чтобы посмотреть из-за чего собственно весь этот переполох, и увидели, как мистер Фокс вошел в бальный зал. Он поднялся на сцену и направился к трибуне. Его грудь буквально распирало от гордости, когда он шел, а я покачал головой. Ник улыбнулся, переглянувшись со мной.
‒ Рад приветствовать сегодня каждого из вас, ‒ сказал он в микрофон, после того как стих шум аплодисментов.
‒ У меня грандиозные планы на сегодняшний вечер, так что надеюсь, что все отлично проведут время. Также, мне хотелось бы отдельно поприветствовать особого гостя, который пришел сегодня.
Он начал вертеть головой из стороны в сторону, осматривая бальный зал.
‒ Где же он? ‒ сказал он себе под нос. ‒ Атлас? Где вы запропастились? ‒ громко, во всеуслышание произнес он.
Я поправил галстук-бабочку, а Ник хлопнул, обратив внимание присутствующих на мое появление. Я приветственно помахал рукой и одарил всех улыбкой.
‒ Вот вы где. Хотел лично поприветствовать вас сегодня и надеюсь, вам понравится то, что я запланировал.
‒ О, безусловно, ‒ ответил я себе под нос.
Улыбка была приклеена на моем лице, когда я кивнул Фоксу, который смотрел на меня со сцены.
Гвен стояла рядом и нервно перебирала пальцами. Ник тихо хмыкнул, когда я улыбнулся ему.
Фокс продолжил речь, упомянув еще нескольких гостей, чтобы поприветствовать их. Я заметил, что большинство из них были сенаторами, которые, скорее всего, помогли ему в голосовании во вторник.
Чертов ублюдок.
Я бродил по залу, сильно желая узнать, что запланировал Фокс. Ник повернулся ко мне, и я улыбнулся в ответ.
‒ Что ты обо всем этом думаешь?