Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис. Страница 55
Когда мы решили провести ревизию моего гардероба с целью поиска наряда для встречи с семьей, Дэйзи вытащила всё в одну кучу. Она считала, что бо́льшую часть нужно выкинуть, так как вся одежда кричала об Эвери из Бостона.
Хотя Марчелло, кажется, нравился жемчуг.
А еще каблуки.
И ничего больше...
Без сомнения, кардиган и жемчуг не поедут со мной в Пьенца – мне хотелось одеться так, чтобы всем понравиться. Хотелось такой наряд, который помог бы доказать родне Марчелло, что я идеально подхожу их сыну, брату, племяннику, или кем они там ему являются.
– Ты сошла с ума. Это же мужчина, который одним взглядом заставляет тебя таять на месте. –Она начала рыться в шкафу. – Я уже не говорю о том, что каждый твой взгляд заставляет его светиться. Я знаю его столько лет, и он ни разу ни с кем не выглядел таким счастливым.
Когда он смотрел на меня, то его взгляд заволакивало дымкой. Что случалось довольно часто. И когда это происходило, в моем животе начинал кружиться рой бабочек. И именно на этих ощущениях мне следовало сосредоточиться, чтобы подготовиться к предстоящей встрече. А не нервничать.
– Эвери, переживать из-за встречи с семьей это нормально,– успокаивала меня Дэйзи, доставая еще пару вещей из шкафа. – Кроме того, он тоже нервничает, не позволяй этой его обходительности римских мужчин одурачить себя. Просто помни: он хочет привезти тебя туда. А это что-то да значит.
Семья Дэниела с самого начала настороженно относилась ко мне. Несмотря на то, что я идеально подходила их сыну, Битси каждый раз достаточно высокомерно общалась со мной. И у меня не было и шанса это исправить.
– Я по твоему лицу вижу, что ты снова нервничаешь,– сказала она, заставляя меня подняться с кровати и положив руки мне на плечи. – Прекрати немедленно!
– Знаю, я знаю, – ответила я, обнимая её. – Мне нужно чем-нибудь заняться, чтобы отвлечься, иначе я просто сойду с ума.
– Давай быстро пробежимся по магазинам перед тем, как забрать Фиону из аэропорта,– предложила Дэйзи, снова рассматривая белое платье.
– Что?
– Думаю, нам стоит купить побольше подобных нарядов,– произнесла она, проводя пальцами по нежному кружеву лифа. – В следующие выходные мама, папа и Марчелло будут кричать о своей любви к тебе.
***
– Почему, черт возьми, так получилось, что мы не виделись друг с другом столько времени? – спросила я, посмотрев на Дэйзи и Фиону, сидящих напротив.
– Может потому, что ты стала занудой и отказывалась покидать Бостон? – прощебетала Фиона, украдкой взглянув на Дэйзи, которая в свою очередь согласно кивнула в ответ.
– Ох. Точно,– ответила я, отпивая коктейль из Кампари и содовой. – Именно поэтому.
– И еще тот факт, что мы ни разу не оказывались одновременно в одном месте,– добавила Дэйзи, дав знак официанту, чтобы заказать еще порцию напитков.
– Да, это еще одна причина,– согласилась Фиона, наклонившись ко мне через стол и оперевшись подбородком на ладони. – Я пошутила насчет того, что ты зануда. Ну, практически.
– Ботокс на твоем лице просто великолепен, практически ничего не заметно. –На этой фразе я мило улыбнулась, а она в ответ громко рассмеялась.
– Черт побери, я так по тебе скучала, Бардот! – затем она указала на Дэйзи. – Но не по тебе, так как с тобой мы видимся довольно часто.
– Ты же видишь меня всего раза три в год,– ответила Дэйзи, покачав головой.
– И это я называю «довольно часто»,– мгновенно парировала Фиона. Мы втроем состояли в одном сообществе с первого года учебы в колледже Бостона, и с того времени мы не разлей вода. Фиона отличалась от нас двоих, так как даже если бы за её плечами не стояла длинная вереница родственниц, которые являлись членами женских общин (две старшие сестры, её мама, её бабушка, и я уже не говорю о её кузине, которая в своё время была президентом), она скорее всего стала бы представителем какой-либо группы. Независимая, свободная духом, с выраженными политическими взглядами, она была дерзкой и громкой, за что мы её и любили.
Что-то невидимое связало нас настолько, что мы уже в течение многих лет оставались верными подругами. И если мы с Дэйзи регулярно общались, то Фиона была тем человеком, кто не требует постоянно поддерживать связь, не ждет, что ты будешь регулярно ей писать или звонить... Но при этом можно быть уверенной, что она бросит всё и прилетит по первому зову в случае необходимости.
– Говоря о трёх разах в год, я слышала, что Дэниел все эти разы совал кое-что в своего секретаря, а не в тебя. Какого чёрта это вообще было?
– О господи, – застонала я, извиняясь перед посетителями за соседними столиками, которые неожиданно оказались чересчур заинтересованными нашим разговором. – Тоже твоих рук дело, Дэйзи? Я тебя убью.
– Что, думаешь, я бы сама не узнала? Мне мама рассказала.Крошка, твоя персона активно обсуждается даже на кружках по вышиванию, – парировала Фиона, хрустя хлебной палочкой. – И, кстати говоря, я рада, что ты избавилась от этой отстойной задницы. Дэниел был слишком милым. Наконец, ты поняла, что этот парень так и не может нормально тебя трахнуть.
– О господи, – снова повторила я, но в этот раз уже тише. Я потянулась к бокалу. Встреча с Фионой была похожа на ускоренный курс по очевидным вещам. Она называла всё своими именами, никогда не оставляла недосказанностей, и время от времени вываливала информацию, которую от неё никто не требовал. – Кстати, он вполне способен на хороший трах. Я видела, как он занимается этим, правда не со мной.
– Просто радуйся тому, что избавилась от всего этого, так как у тебя впереди еще куча лет для крышесносного секса,– сказала она, кивая с умным видом.– Никогда не трать годы хорошего секса на гавнюков. А Дэниел, без сомнения, настоящий гавнюк.
– Согласна, а теперь не могли бы мы сменить тему? – умоляла я. – Куда же ты теперь отправляешься?
Спустя какое-то время я знала все подробности путешествий от той, которая уже вернулась, и от той, которая туда собиралась, и Фиона входила в круг этих лиц. Вообще-то ей платили за то, что она разъезжает по миру. В качестве полевого продюсера Travel Channel она в буквальном смысле объездила весь мир вдоль и поперёк в поисках репортажей о самых интересных местах... Чтобы после просмотра передачи телезрители в ту же секунду решили забронировать тур. Каждый год она проводила в дороге около девяти месяцев, практически не бывала дома, и каждый раз страдала из-за отсутствия командировок.
Она обожала своё дело, и не променяла бы его ни на что на свете.
– Я собираюсь в Ирландию, в небольшойгородок под названием Дингл [слово dingleперев. какглубокая лощина, ложбинка – прим. пер.], можете себе представить? Я уже столько пошлых шуточек напридумывала об этом городке. Я только что вернулась с Сицилии, так что решила немного передохнуть и повидать свою девочку, и как же это круто, что и ты оказалась здесь!
– Надолго ты в городе?– спросила Дэйзи.
– Не поверите, но я уезжаю уже сегодня ночью.
– Что? – выпалила я. –Ты же только приехала!
– Знаю, знаю, но Дингл зовёт. Через пару месяцев я попытаюсь вернуться сюда снова, или к тому времени ты уже вернешься в Бостон, мисс Штучка? – в ожидании она посмотрела на меня, не сомневаясь, что я вот-вот вернусь домой.
Дэйзи также смотрела на меня в этот момент, чтобы услышать ответ.
– Пару месяцев, говоришь? – я пожала плечами. – Я всё еще буду здесь.
Фиона ударила кулаками по столу.
– Чёрт, да!
– О боже, – произнесла я, сползая ниже в кресле.
– Как думаешь, на Рождество они поют Dingle Bells? –поинтересовалась Дэйзи.
ГЛАВА 20
После того, как мы проводили Фиону в «глубокую лощину», я провела бо́льшую часть ночи и всё утро скрываясь в спальне и тщательно изучая разговорник, который Дэйзи подарила мне по приезду.