Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) - Ваклан Александр. Страница 3
— Да, это интересный документ. Но всё ли в нем, правда? Не надо забывать, что в старину любили преувеличивать. — Засомневался Карл. — Хотя бы то, как описывают силу и ловкость жителей острова.
— Ладно, не будем ломать голову, где, правда, а где нет. — Остановила Карла Сюзан. — Приедем на остров и всё сами увидим.
— Если там кто ни будь ещё жив. Ведь триста пятьдесят лет, большой срок. И жители острова могли уже давно вымереть.
— Опять ты Карл за своё противоречие. — Рассердилась девушка. — Давай ка лучше настройся на спутник.
Глава 5
В шестнадцать пятнадцать все члены экспедиции вышли на палубы кораблей. Затаив дыхание, они стали смотреть в океан, так как с минуты на минуту должен был появиться остров.
— Вон, остров «Ниоткуда»! — прошептал восхищённо Тенсил, первым увидевший остров в бинокль.
Вскоре остальные тоже увидели далёкие очертания острова, вокруг которого было какое-то слабое пульсирование воздуха.
— Потрясающе! — Не в силах сдерживать охватившие его эмоции, прошептал Карл. — Словно мираж в пустыне.
— Словно сказочное королевство. — Дополнила Карла Сюзан.
Стоявшие на палубе «Воксу» наёмники, при виде острова, стали готовить к бою оружие, ведь их задачей было убивать всех, кого прикажет хозяин Тенсил.
— Так парни, вот и наш объект. — Прокричал с капитанского мостика Мартин, командир наёмников.
Подплыв поближе к острову, все люди находящиеся на кораблях, почувствовали, что стало тяжело двигаться, как будто на каждого из них надели по свинцовому костюму.
— Со мной что-то случилось!? — Перепугано прохрипел Тенсил. — Почему мне так тяжело двигаться?
— Не вам одному стало тяжело двигаться. — Успокоила Тенсила Сюзан. — Мы вошли в поле энергетического воздействия острова.
— И долго это будет продолжаться? — Обеспокоено поинтересовался Дэнил.
— Пока мы будем находиться на острове и в его пределах. — Ответила Сюзан, внимательно смотря на остров.
— Вы только посмотрите! Даже корабли еле плывут! — Воскликнул потрясённый Воронг Стэйн, только теперь соизволивший покинуть свою каюту, в которой он провёл практически всю дорогу до острова.
— Не нравится мне всё это. — Мрачно промолвил Карл.
— Не нравится, нечего было ехать. — Рассержено прорычал Тенсил. — Сидел бы себе в лаборатории и разрезал жаб.
Сюзан поняла, что может разрозниться скандал, и поспешила вмешаться.
— Зачем грубить друг другу, сэр Тенсил. Тем более ещё на пороге этого нового мира. Где неизвестно, что нас ещё ждёт.
— Вы правы Сюзан. — Улыбнувшись девушке, промолвил Тенсил. Посмотрев уже на учёного, которому он нагрубил, Тенсил извинился. — Извините меня за эту вспышку гнева Карл.
— Ну, вот и хорошо. — Радостно промолвила Сюзан. — А теперь господа, к делу. Нас ждёт остров.
Когда Сюзан, Карл и Воронг ушли с палубы, на лице Тенсила появилось зловещее выражение.
— Мне этот Карл уже осточертел! Я был бы не против, если бы он пропал на этом острове.
— Кто знает, всё может случиться. — Зловеще прошептал, стоявший рядом с Тенсилом Дэнил.
До острова оставалось метров двести, как неожиданно оба корабля остановились.
— Что там ещё? — Недовольно прорычал Тенсил, направившись в рубку управления. Дэнил тоже последовал за своим боссом, держась за тем на расстоянии двух метров. Поднявшись по лестнице, Тенсил распахнул дверь и вошёл в рубку управления.
— Почему мы остановились капитан? — Задал он с порога вопрос капитану, стоявшему рядом с рулевым.
— Ближе мы не можем подойти сэр. Дальше слишком мелко. — Объяснил капитан Сконик. — На остров будем высаживаться отсюда, на лодках.
— Хорошо, прикажите готовить лодки. — Успокоившись, приказал Тенсил. — И передайте на «Воксу», чтобы команда «крайк», начала сейчас же высадку на остров.
Глава 6
Загрузившись в две надувные лодки, отряд наемников, отплыв от «Воксу» поплыл к острову. Мощные моторы лодок хоть и были включены на всю мощность, но работали как на пол силы, из-за чего потребовалось в два раза больше времени, чтобы добраться до острова. Когда же лодки коснулись песчаного берега острова, наёмники повыпрыгивали на берег и взяли на прицелы своего оружия начинающийся в тридцати метрах от берега лес.
Вооружены наёмники были в основном автоматами, у двоих были ружья, а у одного из наёмников ручной пулемёт. Так же в арсенал наёмников входили гранатомёты, гранаты и различное холодное оружие. Одним словом отряд был оснащён основательно. Так что с такой огневой мощью бояться было нечего и некого.
Мартин достал из кармана рацию и включил передачу.
— Команда «крайк» на острове. Никаких признаков жизни пока не замечено. Можете высаживаться.
Принявший сообщение командира наёмников, Тенсил, выключил рацию и повесил её на пояс.
— Можем отплывать. — Приказал он сидящему возле мотора матросу.
Кроме сидящего на носу лодки Тенсила, в руках которого было ружьё с оптическим прицелом, в лодке сидели три матроса, помощник капитана со «Скорого» Дик Шюнгей и Дэнил. Во второй лодке, отплывшей от «Скорого», сидели Сюзан, Карл, Воронг и два матроса. Каждый из матросов, сидящих в лодках, имел при себе по винтовке, а помощник капитана Дик Шюгей, пистолет.
Приплыв к острову, все покинули лодки, кроме двух матросов, оставшихся сидеть у моторов. Это было распоряжение Тенсил, желавшего, чтобы в случае необходимости можно было быстро, без задержек уплыть с острова.
Все члены экспедиции, затаив дыхание, уставились на простирающийся перед ними тропический лес, из которого было слышно щебетание птиц и звуки, издаваемые различными животными. Но не все восхищались раскрывшейся перед ними красотой. Для наёмников, находившихся всё время настороже, этот лес был местом, где могли скрываться враги, которых им следовало уничтожить.
— Этого не может быть!? — Потрясённо воскликнул Воронг. — Посмотрите! Эти растения уже как тысячу лет исчезли!
Все посмотрели на диковинное растение, так взбудоражившее Воронга. Растение и в правду было потрясающим, завораживающая красота которого, наполнила всех духом первозданности мира.
— Такое чувство, что мы попали в рай. — Выразила своё восхищение Сюзан.
— Если бы в этом раю было не так тяжело двигаться. — Пробурчал Дэнил, мышцы которого уже изрядно устали от прилагаемых усилий при каждом движении тела.
— Сэр, прикажите начать прочёсывание острова? — Обратился к Тенсилу Мартин.
— Начинайте. — Дал добро Тенсил. — Только оставьте с нами человека три.
Лишняя мера предосторожности была никогда не лишней, особенно когда попадаешь на не знакомую территорию, где можно было запросто стать чьей ни будь жертвой. Тенсил это прекрасно понимал, в отличие от, похоже, полностью расслабившихся учёных, которых теперь интересовали только делаемые ими открытия.
— Канс, Алекс, Фади, останетесь здесь. Остальные за мной. — Распорядился Мартин.
Двенадцать наёмников углубились в лес, из которого донёсся грозный рык какого-то хищника. Оставшиеся с учёными наёмники, начали вместе с матросами выгружать из лодок аппаратуру и провизию.
— Никому не отходить далеко от лодок. — Предупредил всех Тенсил, окинув находящихся на берегу людей внимательным взглядом. — А где этот чёртов Воронг? — Заметив отсутствие учёного, прорычал он.
— Я здесь. — Раздался голос Воронга, выглянувшего из-за диковинного растения.
— Что вы там делаете? — Поинтересовался Тенсил.
— Я хочу выкопать эту прелесть, чтобы забрать её с собой. — Ответил учёный, вытерев вымазанной в земле рукой вспотевший лоб. — Это будет сенсация века.
— Болван. — Тихо выругался Тенсил.
Карл и Сюзан стали подготавливать к работе, сложенную на берегу аппаратуру. Все, наладив, Учёная парочка начала делать анализы воздуха, воды, земли и всего что попадалось им под руки.