Сближение (ЛП) - Фортин Сью. Страница 25

— Почему ты закричала? — спросила Иззи.

Эллен закрыла дверь и заставила себя демонстративно закатить глаза.

— Вот трусишка Эллен! Во дворе лежит какой-то мусор, напугал меня, я даже подпрыгнула. — Она подтолкнула Иззи дальше по коридору по направлению к кухне. — А знаешь что, детка, миссис Холлоуэй сейчас даст тебе молоко и печенье. И потом я тебя одену. Мама приедет за тобой сегодня.

— Я думала, мы пойдем прыгать на батуте?

— Мы пойдем туда, когда ты вернешься. Я обещаю, — сказала Эллен. — Пойдем, это ведь самое вкусное на свете домашнее шоколадное печенье!

Миссис Холлоуэй подняла взгляд с кухонного стола, за которым она сидела.

— Сейчас еще рано для печенья, я не уверена, что твой папа это одобрит... — начала она, но затем, заметив Эллен, которая незаметно покачала головой, поняла, что что-то произошло, и добавила: — Но один раз, думаю, можно. — Миссис Холлоуэй вопросительно посмотрела на Эллен, которая одними губами произнесла пожилой женщине: «Через минуту». Когда Иззи уже сидела за столом с молоком и печеньем, а кухонный телевизор был настроен на мультфильм, Эллен и миссис Холлоуэй прошли по коридору к черному выходу.

— Во дворе лежат две мертвые крысы, — тихо произнесла Эллен, останавливаясь и положив руку на дверную ручку. — И везде их внутренности.

— Крысы?

— Ш-ш-ш, я не хочу, чтобы Иззи выходила наружу.

— Конечно, извините, — кивнула миссис Холлоуэй. — Но что делают мертвые крысы во внутреннем дворике?

— Ни одной догадки.

Крысы лежали бок о бок на краю коврика для ног. Миссис Холлоуэй резко вобрала в себя воздух и произнесла с отвращением: «О-о-о». Они обе разглядели серый взъерошенный мех, аккуратно вытянутые толстые розово-белые хвосты. Внутренности были аккуратно выложены рядом с каждой тушкой.

— Вспоротые грызуны. И они воняют. Похоже, над ними потрудилась ужасно кровожадная кошка, — сказала миссис Холлоуэй, — Я должна сказать Доновану, чтобы он купил какой-то яд или что-то в этом роде. Вероятно, они прибежали из дома позади нас. Он пустует уже много лет. В последнее время строители начали там что-то делать. Хотя, не могу сказать, что они появляются там часто. Они, вероятно, побеспокоили крыс. Я могу вам сказать, что их будет еще много. Проклятые крысы пролезут везде...

Она продолжала рассказывать о телевизионной программе, из которой узнала, что крысы повсюду, шагу не ступишь - наткнешься. Эллен перестала ее слушать. Крыс туда кто-то положил, она не сомневалась. Связано ли это с запиской, с кошкой в баке и с автомобилем? Конечно, это не могло быть еще одним простым совпадением.

— Доброе утро, дамы. Что интересного произошло сегодня? — Донован шел к ним по коридору.

На нем были джинсы и черная футболка, босые ноги мягко шлепали по кафельному полу.

— Крысы, — сказала миссис Холлоуэй. — Парочка чертовых крыс. Их будет больше, запомните мои слова.

— Крысы? — удивленно повторил Донован. Он смотрел на Эллен.

— Мертвые. Две штуки, прямо здесь, — ответила она.

— Я оставлю вас двоих любоваться на этих прекрасных существ, — решила миссис Холлоуэй, протискиваясь мимо своего работодателя. — Мне нужно готовить, а то так отобьется всякое желание прикасаться к пище.

Донован встал у двери рядом с Эллен.

— Что за?..

— Назовите это женской интуицией, — серьезно посмотрела на него Эллен. — Но я не думаю, что эти двое только что пришли и умерли здесь, аккуратно выложив свои кишки таким синхронным способом, каким знамениты крысы.

— Вопрос в том, почему и когда? — Донован неловко поскользнулся, надев свои парусиновые туфли, стоявшие у задней двери. Он вышел во внутренний дворик и обошел мертвых грызунов. — Я знаю, ты не хочешь, чтобы полиция участвовала в этом, но мне придется сообщить им.

Донован достал телефон из кармана и сделал несколько снимков.

— Зачем ты их фотографируешь? — спросила Эллен.

— Доказательства. Я сомневаюсь, что полиция отправит эксперта-криминалиста. Я не думаю, что они начнут рассыпать порошок в поисках следов, огораживать место преступления и искать отпечатки, поэтому я подумал, что смогу сохранить несколько фотографий.

— Инспектор Клузо, — кивнула Эллен, пытаясь разрядить обстановку.

— Мне нравится думать о себе больше, как о...

— Инспекторе Морсе?

— Что ж, я собирался сказать «комиссар Валландер», но мое эго было безжалостно поставлено на место. — Донован бросил наигранно печальный взгляд на Эллен. — Морс, в точку.

— Ладно, а как насчет Шерлока Холмса? — Эллен усмехнулась, заметив еще более возмущенный взгляд в ответ. — Извини, это задело твое эго еще сильнее?

— Спасибо, мисс Марпл, — возразил Донован и затем засмеялся над притворно обиженным выражением лица Эллен. — Думаю, мы назовем это ничьей. Я избавлюсь от них. — Он кивнул в сторону мертвых крыс, прежде чем отправился в сарай. Через пару минут он снова появился с лопатой и ведром.

— Я займусь ими попозже.

Она отвела взгляд, когда застывшие тела гулко упали на дно ведра, и вздрогнула. Отвратительно. Дрожь снова пробежала по телу при мысли, что кто-то намеренно положил их здесь. Что-то привлекло ее взгляд к саду. Вокруг витало почти осязаемое ощущение того, что на нее смотрели. Сильный порыв ветра взметнул горстку мертвых листьев, они плавно полетели, падая в траву, и Эллен убрала волосы с лица, наблюдая за этим. Это было сырое промозглое утро, и в саду чувствовалась особенно неприятная атмосфера. Ей это совсем не понравилось, и, отвернувшись, она заторопилась зайти в дом.

Когда крысы были убраны, а Иззи уехала с матерью, Эллен отнесла чашку чая в игровую комнату, чтобы потягивать горячий чай, пока прибирала там. Девушка не удивилась, когда через несколько минут Донован появился в дверях.

— Тук-тук, — шутливо сказал он, постукивая по открытой двери, прежде чем войти. — Итак, мисс Марпл, есть какие-нибудь предложения о том, кто мог бы осчастливить нас этим восхитительным подарком сегодня утром? — Он взял пару книг с кровати Иззи и вернул их в книжный шкаф.

Эллен пожала плечами.

— Мог быть кто угодно.

— Например, Тоби?

— Например, клиент.

Донован сел на край кровати.

— Я позвонил в полицию и поговорил с Кеном. Как я и думал, они ничего не могут сделать. — «Отправьте кого-нибудь, чтобы сделать заявление». — И это все. На данный момент он просто возьмет наш случай на заметку.

— Мое предложение все еще в силе, — тихо сказала Эллен, повернувшись к Доновану. Их глаза встретились. — Я уйду, если ты действительно думаешь, что в этом замешан Тоби.

Донован смотрел на нее мгновение, прежде чем встать и подойти. Он положил руки ей на плечи.

— Бегство не решит проблему.

— Но как насчет Иззи? Ты говорил, что не хочешь подвергать ее опасности.

— В настоящий момент я не вижу, чтобы Иззи грозила какая-то опасность. Ничего не было направлено против нее. Кажется, это адресовано одному из нас. — Он пристально посмотрел на нее: — К тому же, если бы ты сейчас уехала, я бы беспокоился о тебе. Как я уже говорил, тебе нужно встретиться с ним. Если, конечно, это делает Тоби.

Эллен с трепетом ощущала тепло его рук на плечах. Сильные и твердые. Ободряющие и дарящие безопасность. Она очень долго не чувствовала себя в безопасности.

— Спасибо, — она понизила голос почти до шепота, и когда он привлек ее к себе на краткое, но успокаивающее объятие, все, что она хотела сказать, словно растворилось в тепле его футболки.

Вежливый кашель со стороны дверного проема заставил Эллен тут же отодвинуться от Донована. Она оглянулась и увидела стоявшую там Карлу, и холод в глазах женщины навевал мысли об Антарктике и Северном полюсе. Эллен знала, что вспыхнула от смущения, но жар от ее покрасневших щек не смог бы растопить острый лед в глазах Карлы.

— Тебя ждет телефонный звонок внизу, Донован. — Звук этих слов напоминал падение топора. Резко и быстро.

— Спасибо, Карла. Я сейчас подойду, — кивнул Донован. Затем обратился к Эллен: — Ты выглядишь усталой. Отдохни сегодня днем. Иззи вернется поздно вечером.