Королева драконов - Минаева Анна Валерьевна. Страница 38

Губы горели от поцелуев, голова все еще кружилась, а где-то глубоко в душе поселилась ледяная пустота.

Кажется, кое-кто только что наконец понял и принял, что не мне суждено стать его королевой и не мне согревать его постель по ночам.

— Вполне логично, — пробормотала я, магией расстегивая крючки на корсете, — кто я, а кто он. Аристократку ему в жены, сына — в наследники. А я долг отдала, осталось только завершить это сумасшествие с клятвой, и я смогу вернуться к Маргет, помогать ей на кухне…

Впрочем, я сомневалась, что смогу вернуться к прежней жизни. Смогу стать такой, какой была раньше. По щекам потекли слезы, но я быстро смахнула их и повторила себе, что непонятно откуда свалившаяся девушка и император никогда не смогут быть парой. Как бы их друг к другу ни тянуло. Как бы им этого ни хотелось.

Есть правила и традиции, которые еще никто не посмел нарушить ради простого влечения.

Проснулась я от привычной вибрации проводника. Он был точно таким же, как и тот, что разбили напавшие на меня в коридоре академии Калирст студенты. Первый маг прислала мне замену вечером того же страшного дня, и я была ей благодарна за заботу.

Сейчас же мастер Зебалт сообщала, что ждет всех нас в большой столовой. Наши артефакты проведут нас по императорскому замку к нужному месту.

К собственному удивлению, в гостиной выделенных мне покоев я обнаружила двух служанок, дожидающихся моего пробуждения. Они принесли очередное платье-подарок и помогли мне одеться. На этот раз наряд был не слишком броским. Простое теплое платье с тонкой вышивкой на корсете и узких рукавах. В комплекте с ним шли туфли на невысоком каблуке и колье.

Вскоре из зеркала на меня смотрела симпатичная девушка. Не та красотка, что вчера, но теперь я хоть узнавала себя.

Но, несмотря на все это, настроение отсутствовало. Мне казалось, что я совершила огромную ошибку. Даже несколько непростительных ошибок.

Но бередить наметившуюся рану не стала. Оставлю это весьма интересное занятие на старость, когда все-все шансы будут упущены и я останусь одна-одинешенька доживать свой век в глухой лесной избушке вместе с Уфом.

А пока попытаюсь попасть в пятерку невест императора, чтобы поступить в Калирст. Пусть и больно от осознания, что сумевший занять все мысли мужчина мне не положен по статусу.

Подбадривая себя подобными мыслями, я добралась до столовой, в которой нас всех собирали. Проводник провел меня по широким коридорам, подсказал, по какой из лестниц нужно подняться и у какой двери остановиться.

Большая столовая оказалась поистине огромной. Высокие потолки, поддерживаемые тонкими ажурными колоннами, витражные окна-арки и длинный стол, ломящийся от блюд.

За ним с легкостью уместилась бы и половина столицы.

Первый маг сидела в глубоком кресле у одной из колонн.

— Дьяра Вонс, проходите. Занимайте место за столом. Император скоро придет.

Часть девушек уже расположились на стульях с высокими спинками, причем большинство старалось сесть поближе к главе стола, где возвышался чуть ли не трон. Сегодня невесты выглядели даже краше, чем на балу. Несмотря на довольно простые платья, которыми всех своих невест обеспечил Рэй, девы соорудили на головах высокие прически, накрасились, надели украшения.

Решив, что место поближе к правителю мне не нужно, я села чуть ли не в самом конце стола и приготовилась ждать.

К счастью, заниматься столь утомительным занятием пришлось не очень долго. Уже спустя каких-то пять минут все места за столом были заняты, ждали только императора.

— Как вы, наверное, уже заметили, — заговорила мастер Зебалт, встав со своего места и отложив непонятно откуда взявшуюся книгу в сторону, — ваши ряды вновь поредели. Из восемнадцати невест осталось пятнадцать. Бал отсеял тех, кто не смог выдержать всплеска ярости нашего императора. Именно в этом заключался наш этап.

Я тихонько хмыкнула, скрыв это за тихим кашлем. Уверена, что это не было запланировано, потому что я видела взгляд Рэя в тот момент. Видела то, что он чувствовал.

Но это не погнушались использовать как очередную проверку, еще бы.

— Вы доказали, что можете стать достойными королевами. Поздравляю, — продолжала говорить тем временем Аула Зебалт. — Ваши качества и умения могут хорошо послужить империи. А сегодня наступил тот день, о котором вы все мечтали, — личная встреча за завтраком с его императорским величеством Рэймоном-Никаэлем Ласлоу.

Когда прозвучали последние слова, дверь открылась. Мужчина, при виде которого у меня защемило сердце, поприветствовал своих невест кивком головы и прошел к центру стола. За это время первый маг покинула столовую.

— Рад с вами познакомиться, — проговорил мужчина, опускаясь на приготовленное ему место. — И приношу свои извинения, ведь вчера так и не смог потанцевать с вами и провести время на балу. Дела империи иногда не поддаются расписанию.

— Мы все понимаем, ваше императорское величество, — прощебетала одна из девушек и кокетливо взмахнула ресницами. — Ваш замок самое волшебное место, которое мне только доводилось видеть.

— Благодарю, кьяра Тиаль, — кивнул Рэй, но ни один мускул на его лице не дрогнул. — Предлагаю приступить к обеду, времени на разговоры у нас предостаточно.

В столовой появились слуги, наполнили бокалы и тарелки и исчезли. Помещение наполнилось перестуком столовых приборов и звонкими девичьими голосами. Каждая пыталась привлечь к себе внимание императора, кто вопросом, кто шуткой, кто смехом. Я время от времени поглядывала на Даяну, которая только и делала, что глаза закатывала после очередной произнесенной за столом глупости.

— Ваше императорское величество, — сказала смуглая шатенка в ярко-синем платье, — скажите, а это правда, что на территории вашего замка посажен легендарный осарийский клен с гнездами фей?

— Да, ньяра Цикен, это так, — впервые с начала обеда улыбнулся правитель.

— Чудесно! — воскликнула девушка. — Скажите, а можно ли на него посмотреть? Это моя мечта!

— Если вы согласитесь, то сегодня вечером я с радостью покажу вам его, — сладко протянул Рэй.

Я сжала в руках вилку, стараясь не выдать огненный всплеск эмоций, и в то же мгновение поймала на себе сразу два взгляда. Удивленный — Даяны. И легкий, практически вскользь взгляд императора. Одна поймала мои эмоции, а второй…

— О, я бы тоже хотела посмотреть на это чудо, — вклинилась в разговор льяра Балаи.

— Думаю, что вам я его покажу в следующий раз, — сухо улыбнулся мужчина. — С ньярой Цикен я хотел бы прогуляться наедине.

Ох, что тут началось! Даяна даже побледнела от выброса эмоций.

Нет, никто не закричал, не вскочил и не начал бить посуду. А вот взгляды, направленные на Хелену Цикен, стали острыми, тяжелыми, не обещающими ничего хорошо. Да только девушка этого, кажется, не замечала. На ее лице сияла счастливая улыбка.

— Но не будем тратить время впустую, — проговорил Рэй, вновь обращая на себя внимание своих невест. — Раз уж вы все сейчас гостите у меня, я хотел бы познакомить вас с Высшими драконами. А заодно и кое-что рассказать.

Император криво усмехнулся, отодвинул от себя наполовину опустевшую тарелку и вытащил из воздуха сигару. Закурил, обвел девушек взглядом.

— Высшие драконы самые сильные и мудрые существа, которых только видывал этот свет. Продолжительность их жизни составляет многие тысячелетия. К сожалению, к нашему времени их осталось всего четверо, — вздохнул Рэй, но я знала, что он лжет. — Высшие драконы опасные противники и сильные союзники. Это первые существа, по легендам, кто воспользовался магаей стихий. Именно они передали эту мудрость людям и помогли справиться с самыми слабыми четырьмя стихиями.

— Но вы ведь еще и пятой…

— Да, кьяра Хорски, — кивнул мужчина. — Те четыре стихии, которые доступны людям, самые слабые для драконов, но являются сильнейшим оружием для нас самих. Пятая стихия, которую я обуздал с их помощью, открыла мне доступ к высшей магии. Я могу менять многое, даже собственную внешность. Высшие драконы не умеют принимать людской облик, а вот люди научились обращаться в драконов.