Три знака смерти - Жильцова Наталья Сергеевна. Страница 8
— А потом господин Токаро любезно отпустил нас, попросив на днях заехать в Управление и подписать протоколы, — закончила я рассказ и внутренне приготовилась к головомойке.
И она последовала.
— Давайте я подведу итог, — Айронд мрачно уставился на Винса. — Ты взял с собой мою будущую жену, чтобы она помогла тебе встать на след какой-то воровки. В итоге Глория оказалась на месте преступления с политическим контекстом, совершенного при помощи темной магии. Ты понимаешь, насколько это серьезно?
— Лори никто ни в чем не обвиняет, — уверенно отрезал тот. — Она просто свидетель.
— Это, по-твоему, «просто»? При том что она сама темный маг?! — рявкнул Айронд. — Объясни мне, почему, в конце концов, ты «просто» не свалил оттуда, вызвав стражу анонимным звонком?!
— Они бы все равно узнали, что мы там были, — буркнул Винсент. — Помещение не защищено, а Глория использовала магию, чтобы просмотреть события.
— Разумеется, не по своей инициативе?
— И что? Что ты от меня хочешь?! — сорвался на крик и Винс. — Дело было элементарным! Откуда я мог знать, что тут кого-то укокошат, да тем более темной магией? Шанс один на миллион был!
— У тебя всегда одно объяснение: «откуда я мог знать»! Раз не знаешь — так не лезь! А если уж сам суешься, так других не впутывай! — припечатал Айронд. Затем перевел взгляд на меня и продолжил уже спокойнее, но с укором: — Ты же знаешь Винса. Ну неужели то, что было в прошлый раз, тебя ничему не научило? Зачем ты вообще пошла с ним?
— Вообще-то дело и впрямь выглядело очень простым, — справедливо отметила я. — Надо было только проследить за обычной воровкой. Это мало чем отличается от прогулки, зато куда интереснее.
— Интереснее? — он недоверчиво фыркнул.
— Представь себе, — тут уж и во мне вспыхнуло накопившееся за все эти дни раздражение. — Айронд, я постоянно сижу у тебя, ничего не делая. И сижу одна, в то время как ты постоянно пропадаешь неизвестно где. Предлагаешь мне целыми днями пялиться в телекристалл, ездить по купеческим лавкам и сплетничать в модных салонах высшей знати? Так у меня в голове не настолько мало мозгов для подобного времяпрепровождения, извини.
Довольно хмыкнув, Винс показал мне большой палец.
Айронд же глубоко вздохнул, словно смирившись с неизбежностью. Досадливо покачал головой и произнес:
— Так, ладно. Что произошло, то произошло, и хорошо, что обошлось без последствий. Винс, бери мой ситтер и отвези Глорию ко мне. И, будь любезен, не впутывай ее больше ни во что, раз твой ограниченный ум не способен предусмотреть все последствия.
В ответ тот лишь усмехнулся и поднял руки, словно сдаваясь.
Мне же прощаться с подпорченным настроением не хотелось. Все-таки Айронд во многом был прав, пусть даже и высказал все в резком тоне. Нам стоило лучше побеспокоиться о собственной маскировке, особенно после того, как произошло убийство, и не лезть на рожон.
— Айронд, — я посмотрела на него. — Я…
— Признаю, что уделяю тебе очень мало времени. Мы поговорим об этом, но потом, ладно? — перебил меня он мягко, но настойчиво. — Сама видишь, что тут творится. Но обещаю, как только разберусь с делами, мы обязательно поговорим. Вот завтра поедем в Глернгард, там у нас будет полно времени. Хорошо?
— Хорошо, — я кивнула и, замявшись, добавила: — Извини за то, что опять вляпалась в неприятности.
— Не твоя вина, — Айронд слегка улыбнулся. — У истинного виновника, к сожалению, мозгов как у хлебушка. Так что ты уж, как девушка умная, поделись с моим братцем немного. Глядишь, Винс хоть немного фамилии де Глерн соответствовать станет.
Поцеловав меня, он направился ко входу в подвал архитектора.
— Позер! — бросил вдогонку Винс, однако ответом его не удостоили. — Ладно, поехали, — буркнул он и направился к черному ситтеру.
До особняка Айронда домчали быстро. Получив доступ к транспорту азуры и привилегиям, позволяющим игнорировать правила дорожного движения, Винс просто не мог не гнать.
Однако вопреки ожиданиям в дом со мной он заходить не стал. Едва проводив до порога, сразу же двинулся обратно к ситтеру.
— Ты куда? — недоуменно окликнула я.
— Завершить незаконченное дело, — откликнулся тот. — Нужно навестить дом господина мертвого председателя. Помнишь?
— А-а. А у тебя его адрес есть?
— Нет, но скоро будет. Хорошо иметь брата азуру, — Винс подмигнул.
— Думаешь он тебе поможет? — Я недоверчиво хмыкнула.
— Пф-ф, я и сам себе помогу. Наберу кого-нибудь из ведомства Рошаля, сошлюсь на Айронда да узнаю, — беспечно отмахнулся он, но потом посерьезнел. — И еще кое-что постараюсь заодно проверить. Брат мой хоть и паникер временами изрядный, но указал на одну действительно странную вещь.
— Какую?
— Председателя убили темной магией и именно тогда, когда там были мы. Точнее, ты.
Где-то глубоко внутри что-то противно сжалось от страха. Я быстро-быстро отрицательно помотала головой, прогоняя нехорошие мысли:
— Да ну, откуда Марта могла знать, что мы за ней следим? И что я темный маг? Мы под маскировкой были и…
— Да, да Я все это понимаю, — оборвал Винс. — Но при этом знаю кучу способов, которыми убивают людей. И темная магия, поверь, даже не в первой полусотне из них по популярности. Так что, может, это и совпадение, но мне оно не нравится.
А уж как мне оно не нравится! Надеюсь, это и впрямь только совпадение.
Кусая губы от волнения, я вошла в дом. Вечер, похоже, опять придется провести в одиночестве.
Глава 4
Несмотря на все надежды, братья появились только утром, так что я, прождавшая их полночи, совершенно не выспалась. Однако беспокоилась зря: на завтраке оба предстали в самом лучшем виде. Айронд в темно-синем парадном мундире азуры, с переброшенной через левое плечо золотой гербовой перевязью и шпагой на правом боку. Винсент в бордовой форме лейтенанта королевских войск и перевязью, на которой был изображен серебряный сокол — герб врученных ему королем Дабарром земель Шелби. Был там Винс, правда, всего однажды и недолго, а вернулся, костеря милость его величества, столь «щедро» одарившего его куском степи и болота. Даже поклялся, что ноги его там больше не будет, но от титула, разумеется, отказываться не стал.
В общем, я, кажется, впервые за эти дни обрадовалась нанятой Айрондом для меня горничной. Сама бы я одеться и привести себя в достойный будущей герцогини вид точно не смогла.
Наскоро перекусив, мы вышли из дома, и Айронд открыл портал в Кан-Глерн. Предусмотрительный Барристан уже ожидал нас в полной готовности, так что мы сразу погрузились в просторный экипаж и выехали в Глернгард.
Я устроилась на заднем сиденье рядом с Айрондом, с любопытством разглядывая просыпающийся городок. Чем-то он напоминал мой родной Камитор: мощеные извилистые улочки и низенькие, но крепкие дома. Правда, толком рассмотреть Кан-Глерн не вышло. Трактир, как оказалось, находился почти на его окраине, поэтому мы довольно быстро покинули городские стены, и за окном раскинулись возделанные поля.
Едва сдержав зевок, я переключилась на рассказ сидящего напротив нас Винса о том, как тот проник в дом к председателю Лиги свободных граждан, нашел сейф и вскрыл его.
— Успел буквально за считаные минуты до появления следователей Тайной стражи, — похвастался он, не обращая внимания на недовольное выражение лица Айронда. — Как я и подозревал, колье, похищенное у моей заказчицы, оказалось там. Так что драгоценность благополучно вернулась к хозяйке, а я получил свой гонорар и прибавил плюсов к репутации агентства.
— За считаные минуты до появления стражи? — переспросил Айронд. — Действительно достижение. А если бы тебя поймали? Что бы ты делал в таком случае?
— Не поймали бы. Что я, новичок какой, без точного расчета работать? — парировал Винс. — Я все предусмотрел, даже запас времени на взлом сейфа оставил, хотя оно и не пригодилось.
— И что было в сейфе? — заинтересовалась я. То, что Винс поступил незаконно, конечно, понимала, но раз уж все равно пробрался, почему бы не узнать? Айронд-то точно не расскажет, у него секретность на первом месте. — Какие-нибудь документы? Планы по свержению короля?