Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 23
— Мне кажется, вы не так уж и сильно хотите гулять.
Дедери моментально умолкла, раздражение на её лице сменилось растерянностью, и она тихо произнесла:
— Хочу…
— Тогда не будем терять время, — Ссадаши направился в сторону лестницы.
Девушка покорно последовала за ним. А парень улыбнулся. Хоть ему и не очень нравилось присматривать за ней, но это занятие было не особо сложным. Принцесса быстро приходила в себя и становилась послушной, стоило только ему стать строгим.
Ссадаши остановился, так и не добравшись до лестницы, и напряжённо прислушался. Раздавались крики, звон оружия. Парень напрягся.
— Возвращаемся, — коротко приказал он и круто развернулся.
— Но… — Дедери растерянно посмотрела на него.
— Живо! — прошипел парень и, схватив её за руку, потащил за собой по коридору прочь от лестницы.
— Вот же! — раздражённо прошипел Роаш, выслушав рассказ Вааша о ночной выходке повелителя.
Они ползли по коридору третьего яруса в сторону лестницы. Вааш, оставив Тавриду и дочь в библиотеке, сразу направился к Роашу, что бы обсудить с ним дальнейшее распределение подготовленных к службе новобранцев. Разговор о делах плавно перешёл в рассказ о ночном происшествии. Вааш с сочувствием наблюдал за нервничающим Роашем. Когда-то он тоже крайне нервно реагировал на все события, связанные с его женой и новорождённой дочерью. Но после гибели его супруги и того кошмара, что он пережил, находясь под властью обезумевших инстинктов, у него появилась завидная для любого нага толстокожесть.
— Роаш, мне кажется… — начал было Вааш, но не закончил.
Его прервал шум. Настораживающий такой шум, вселяющий беспокойство. Они с Ρоашем переглянулись и быстро поползли в сторону лестницы.
Глава 7
Миссэ и Доаш не стали далеко уползать. Остановившись, Доаш опустил Дариласу на пол и коротко скомандовал:
— На кухню! Мы будем здесь и, если они прорвутся сюда, задержим их.
Дариласа обеспокоенно посмотрела на них.
— Госпожа, поторопитесь, — умоляюще протянул Миссэ. — Если с вами что-то случится, то как минимум четыре нага шкуру с меня и брата живьём снимут.
Девушка стиснула зубы, крайне неохотно повернулась к ним спиной и, подобрав юбку, побежала в сторону кухни, даже не задумавшись, почему её отправили именно туда. Она покинула своих охранников очень вовремя. Только девушка скрылась за углом, как в коридоре показались три нага, вооружённые алебардой, тяжёлым железным дверным засовом и выломанной откуда-то деревянной балкой. Лица у них были жуткими, решительными и обречёнными, взгляды пустыми. Миссэ тихо выругался, сообразив, наконец, кто перед ними. Этим терять нечего.
Миссэ и Доаш скользнули им навстречу, вынимая из ножен мечи. Мятежники, не мешкая, бросились к ним. Доаш схватился сразу с двумя, вооружёнными балкой и железякой. Миссэ молниеносно напал на того, кто имел при себе алебарду. Хвосты их сплелись, Миссэ рубанул мечом пo древку алебарды. Но противник ловко провернул оружие в руке, уберегая его от удара. Доаш рядом перехватил свободной рукой балку, которой его хотели ударить по шее, и подставил меч, защищаясь от удара железки. Раздался лязг.
Жейш осторожно выглянул в коридор и посмотрел на сцепившихся нагов. Посмотрел на них и окинул коридор лихорадочным взглядом. Всего минуту назад он видел здесь девчонку, что осмелилась бросить ему вызов после собрания наагаришей. Увидев её, Жейш вдруг понял, кого именно хотел убить Чанвашар. И кто так сильно дорог наагашейду, что он уже назвал её женой. Ему нужна эта девушка! Имея её в своих руках, он мог беспрепятственно покинуть дворец, забрав с собой хоть всех нагов из своего рода. Именно поэтому он направил сюда сразу трёх нагов, что бы они занялись охранниками девушки. Но пока он отвлекался на то, что бы отдать приказ, девчонка исчезла. Наагариш яростно принюхался, но почему-то не ощутил её запах. Но далеко уйти она не могла. Окна здесь целы, значит, она побежала дальше по коридору.
Жейш быстро проскользнул мимо сцепившихся нагов. Вслед ему донёсся отчаянный крик кого-то из охранников. Заметили, но это уже неважно. Пока они разберутся, он найдёт девчонку.
Дариласа заскочила на кухню и застыла на пороге, только сейчас задумавшись, почему её послали сюда. Слуги встретили её испуганными и встревоженными взглядами. Они слышали шум во дворце, и теперь самые ужасные предположения лезли в их головы. Главный повар-наг встретил девушку тяжёлым взглядом. Перед ним на столе в ряд лежали кухонные ножи и топорики для разделки мяса. На большом столе рядом расположилась свиная туша. Дариласа отступила назад, решив, что неправильно поняла Доаша, и увидела ползущего по коридору Жейша. Девушка не знала, кто именно напал на дворец, но, увидев его, сразу шагнула назад. До её слуха донеслось радостное, мерзкое шипение. Дариласа оглянулась на перепуганных слуг и мысленно обругала себя, что вообще сюда сунулась. Она поспешно отступила в центр помещения, прикидывая, успеет ли обернуться. Выходило, что не успеет. У Жейша были все шансы прикончить её во время оборота. Тогда Дариласа крутанула ладонью, призывая своё оружие. Пальцы сжались на древке явившейся на зов алебарды, звякнули вдетые в лезвие кольца.
Жейш ворвался на кухню. Раздался истеричный вопль служанки. Среди остальных слуг началась суматоха, которую перекрыл рык нага-повара.
— В укрытие, за столы, идиоты! — рявкнул он.
Слуги повалились на пол. А Жейш, скалясь, бросился к Дариласе. Та приготовилась встретить его ударом снизу, который при удачном стечении обстоятельств распорол бы ему грудную клетку. Но Жейш неожиданно отвёл от неё взгляд и метнулся в сторону. В стену, в то месте, где только что была его голова, зловеще гудя, воткнулся кухонный нож, войдя в камень почти по рукоятку.
— Как же давно я мечтал надрать тебе хвост! — повар расхохотался самым злодейским образом и схватил следующий нож.
Жейш метнулся вдоль стены. За ним в стену один за другим вошли кухонные ножи, брошенные тяжёлой рукой повара. В один момент Жейш резко затормозил и подался назад. Прямо перед его лицом в стену вошёл самый большой из имеющихся у повара ножей. Дариласа поражённо наблюдала, как повар гоняет Жейша по кухне. Откуда ей было знать, что двенадцать лет назад этот повар на спор разделал свиную тушу, распятую на мишени, с расстояния десяти саженей? И проигравшим в споре был как раз Доаш.
— Пошла отсюда, хвостатая! — гаркнул ей повар.
Дариласа не стала мешкать и выскользнула за дверь. В этот момент двое парнишек-оборотней поднялись, вместе, голыми руками, сняли со стола горячую большую кастрюлю и разлили её вязкое содержимое по полу. Посудина с грохотом выпала из их рук, мальчишки метнулись в укрытие, а Жейш, не успев остановиться, заполз в большую лужу карамели.
— Как для тебя, сволочуги, варил! — гулко расхохотался повар.
Жейш согнулся, уворачиваясь от топорика для разделки мяса. А потом метнулся к посудному шкафу, обвил его хвостом и метнул в повара. Завизжали девушки. Повар отшвырнул шкаф хвостом. Раздался оглушающий треск и звон, посуда посыпалась на пол. Разъярённый наг отбросил обломки со своего пути и бросился вперёд, но Жейш уже выскользнул в коридор.
С первыми мятежниками Вааш и Роаш столкнулись прямо на лестнице, даже не успев начать спуск по ней. Οни только выползли к лестничной площадке, как им навстречу с голыми руками бросились два нага. Одного Вааш обвил хвостом и, проломив им перила, сбросил вниз. Второго Ρоаш просто и незатейливо толкнул хвостом в грудь. Противник нелепо взмахнул руками и, упав на спину, скатился по ступеням.
— На нас напали, — мрачно процедил Вааш.
Роаш стремительно побледнел, глаза его округлились от ужаса, словно он только что вспомнил о чём-то.
— Дариласа… — произнёс наг непослушными губами.
Вааш посерел, вспомнив, что оставил Тавриду и Ρайшалаш в библиотеке на втором ярусе. А противник добрался уже до третьего яруса. И они, в отличие от Дариласы, были совсем одни.