Полуночный Валентайн (ЛП) - Джессинжер Джей Ти. Страница 8
Озадаченная, я вскрываю его, вытаскиваю стопку бумаг и просматриваю их. Через мгновение поднимаю глаза на сияющего Купа.
– Как он все рассчитал, если не видел дом?
– Он лучший в своем деле, вот как. Тео знает все о каждом здании в городе.
Более вероятно, что он в дружеских отношениях с одним из других подрядчиков и просто взял копию его сметы. Скорее всего просто даст тому откат. Неважно, это его дело. Я перелистываю на последнюю страницу и хмурюсь, когда вижу итог.
– Нуля точно не хватает.
– Да, так можно подумать. Но ошибки нет. Это полная стоимость работы.
Крики чаек, кружащих над головой, прерывают наступившую тишину. Я таращусь на Купа, чувствуя, что что-то упускаю.
– Твой босс немного...? – делаю круговое движение около виска.
Куп выглядит обеспокоенным моим вопросом. Он нерешительно улыбается.
– Забавно. Он предупреждал, что ты шутница.
Мои брови взлетают ко лбу, и, возможно, сливаются с линией волос.
– Он рассказал тебе обо мне?
– Нет, – отвечает он решительно, что является очевидной ложью.
Я склоняю голову и продолжительно на него смотрю, что заставляет его извиваться.
– Куууп.
– Что?
– Офис «Хиллрайз» рядом?
– Почему ты спрашиваешь? – он выглядит обеспокоенным.
Если я собираюсь выбрать «Хиллрайз Конструкшн» для ремонта, то собираюсь переговорить с его владельцем. Два непонятных обмена взглядами и странный телефонный разговор не в счет. Я замечаю грузовик Купа, огромный красный Форд, на обочине.
– Давайте прокатимся. Мне нужно пообщаться с твоим боссом.
Двухсекундная пауза Купа меня напрягает.
– Не очень хорошая идея.
– Почему?
– Скажем так, ему не нравится, когда люди приходят без предупреждения.
– Так напиши ему. Передай, что мы уже едем.
Куп задумчиво трет бороду, смотрит в небо, затем проверяет часы. Скрипя зубами, он снова поднимает глаза наверх, от чего я решаю прекратить это нелепое увиливание.
– Выкладывай, Куп.
Он опирает руки о бедра, и некоторое время рассматривает свои сапоги. Затем прочищает горло, тщательно подбирая слова.
– Он не особо общительный.
– Я знаю, что он не разговаривает, если это то, к чему ты клонишь.
– Есть... Другие проблемы.
– И с его нравом я тоже познакомилась. Этот человек в силах напугать Франкенштейна. Но я его не боюсь. И если я собираюсь вложить значительную сумму денег в «Хиллрайз», мне нужно встретиться лицом к лицу с ее владельцем, чтобы посмотреть ему в глаза и убедиться, что ему можно доверять. Потому что, честно говоря, две наши встречи оставили у меня впечатление, что он не доводит дело до конца.
Под моим пристальным взглядом Куп переступает с ноги на ногу, демонстрируя ощущение неудобства.
– Ладно, смотри. Мы работаем так: я встречаюсь с клиентами, чтобы получить спецификации, затем Тео рассчитывает смету и нанимает субподрядчиков, а потом опять я контролирую работу от начала до конца. Он придет, чтобы проверить итог, но не взаимодействует с клиентами один на один.
Еще одна крошечная пауза, будто Куп хочет добавить что-то, но останавливается и просто смотрит на меня. В воздухе витают невысказанные слова.
Сюзанна говорила, что Тео очень надежен со всеми своими проектами и все контролирует самостоятельно, что абсолютно противоположно сказанному Купом...
– Погоди. Он не хочет со мной встречаться, не так ли?
Куп выглядит испуганным, а потом виноватым.
Бинго.
Он поднимает руку и качает светлой головой.
– Стой, я этого не говорил...
– Почему он не хочет встретиться с потенциальным клиентом? – я игнорирую его отрицание и указываю пальцем в сторону дома. – Здесь полно работы. В чем проблема?
Куп делает глубокий вдох в поиске слов, но мое терпение лопается, прежде чем он их находит.
– Знаешь что? Не важно. Ты напишешь Тео прямо сейчас, – или как ты там с ним общаешься – и скажешь ему, что я приду. Или он может заглянуть сюда, как ему удобнее. Но черта с два я буду вести дела с кем-то, кто не окажет мне любезности хотя бы встретиться.
Я складываю руки на груди и смотрю на Купа немигающим взглядом.
Его щеки вздуваются, когда он медленно выдыхает. Затем он выкапывает свой мобильный телефон из переднего кармана джинсов, бормоча что-то вроде «твою мать».
Купу требуется целая эпоха, чтобы отправить смс. Он строчит сообщение прищурившись и клацая лишь одним пальцем по клавиатуре на своем iPhone. От данного действия у меня возникает желания рвать на себе волосы. Когда он, наконец, нажимает кнопку отправки, то смотрит на меня с нерешительной улыбкой.
По-видимому, Тео намного быстрее в наборе, потому что сигнал об ответе раздается в течение нескольких секунд. Куп читает его, но молчит.
– Что он написал?
Мужчина жует внутреннюю часть щеки.
– Э-эм.
– Дай телефон.
Голубые глаза Купа расширяются.
– Куп, – настаиваю я и протягиваю руку. – Дай. Мне. Телефон.
Он передает его с выражением наказанного щенка. Я смотрю на экран.
«НЕ ПРИВОДИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ СЮДА НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ».
Сообщение заглавными буквами и жирным шрифтом, словно Тео кричит с другой стороны экрана.
Мгновение я мечусь между желанием рассмеяться и почувствовать себя оскорбленной. Это так странно и неожиданно, что я не могу решить, как к происходящему отнестись. Логика подсказывает, что я не сделала ничего, чтобы заслужить неприязнь этого незнакомца, но он явно испытывает ко мне сильное отвращение. Тео напоминает медведя с шипом в лапе, где колючка – я.
«Эту женщину», – пишет он. Будто я переносчик чумы.
Я смотрю на Купа со сдвинутыми бровями.
– Ты давно знаком с Тео?
– Конечно. Мы оба выросли в Сисайде. Были в одной футбольной команде в старшей школе. Он был шафером на моей свадьбе.
Собравшись с мыслями, я вручаю ему его телефон.
– Окей. Не буду ставить тебя в неловкое положение, пытаясь заставить объяснить, почему твой друг меня невзлюбил. Но я была бы признательна, если бы ты передал Тео, что я сказала... ауч.
Куп поднимает брови.
– Ауч?
– Да. Ауч. Именно это. И если я увижу его снова, то сама перейду улицу, чтобы ему не пришлось напрягаться. Спасибо, что заехал.
Я вручаю ему бежевый конверт со сметой и закрываю дверь.
ГЛАВА 5
Я звоню Крейгу, подрядчику, который выставил астрономическую смету, и минут двадцать торгуюсь по телефону. Привожу довод, что другие полученные мной сметы в два раза ниже его. На это он хладнокровным голосом заявляет, что если я так сильно пекусь о бюджете, то мне стоит подыскать кого-то другого.
Не хочется признавать, но мне нравится его наглость. Человек с непоколебимой уверенностью в себе невероятно привлекателен.
Мы договариваемся о десятипроцентной скидке, если я заплачу наличными. Он смеется, когда я заявляю, что он не должен взимать с меня налог с продаж.
– Это не так работает, – говорит он.
– Не учи меня, Крейг, я точно знаю, как все работает. Ты не собираешься декларировать этот проект, поэтому берешь наличку, поэтому отдашь часть экономии мне. Учитывая, что ты набил смету всяческим мусором, что даже политик нервно курит в сторонке, то все равно остаешься в выигрыше.
После короткого молчания Крейг объясняет:
– Я имел в виду, что не могу снять налог с продаж, потому что его нет. Мы в Орегоне.
– Ой. Точно. Я забыла.
– Но вот что я тебе скажу. Государство только что приняло акцизный налог на строительство для сбора средств на доступное жилье. Он основан на проценте от стоимости разрешения на строительство. Я позабочусь об этом для тебя.
Он говорит мне, сколько я выиграю. Я думаю мгновение, прежде чем сказать:
– Удвоим сумму, и работа твоя, – после недовольной паузы напоминаю ему: – Наличные – мой козырь, Крейг. Даже если тебе не нужно платить государственный налог с продаж, то в любом случае с тебя возьмут комиссию при снятии средств с банковского счета, я права?