Красивая жизнь (ЛП) - Стокоу Мэттью. Страница 10

Алкаш не мог оторвать глаз от пакетов в моих руках. Казалось, что он говорил не со мной, а с ними. Он все время облизывал свои потрескавшиеся губы.

− Такой добрый молодой человек, как вы, мистер, наверняка покупает бутылку вина домой на обед. Такой хороший цивилизованный человек, как вы.

− Там твои дружки?

− Да, сэр. Мы уже несколько месяцев следим друг за другом. Многие приходят и уходят, но мы держимся вместе.

− А…Вижу. Думаю, нечего ходить вокруг да около. Так чего ты хочешь? Несколько глотков для всех или чего-нибудь получше.

Бродяга оглянулся через плечо и еще раз облизал губы.

− Хорошо, мистер, хотелось бы чего-нибудь существенного. Что у вас там?

− Думаю, нам лучше отойти в укромное место.

− Могу я сначала взглянуть, мистер? Просто удовлетворить любопытство.

Я украдкой показал ему виски.

− Святой Иисусе! Идем, есть одно место, там за магазином.

Он побежал рысцой, пальто развевалось у него за спиной, тощие руки неритмично дергались. Бродяга выглядел так, словно, ему в карманы джинсов натолкали битого стекла. Он пробежал двадцать футов и остановился, когда увидел, что я не бегу рядом с ним. Алкаш резко махнул рукой, подзывая меня.

Магазин установил контейнеры для мусора в кирпичном строении без крыши с тремя стенами, около шести футов высотой. Там достаточно было слегка пригнуться, чтобы скрыться из виду. С открытой стороны было видно машины на парковке, но небо уже начинало темнеть по краям. Я решил, что вечерний полумрак надежно нас спрячет. Кроме того, я не собирался делать ничего противозаконного.

Когда я вытащил виски из бумажного пакета, бродяга полностью потерял контроль. Он потянулся за бутылкой, но я не позволил ему схватить ее.

− Ты много пьешь?

− Мистер, да я самый пьющий из всех, кого вы только встречали. Сколько этого пойла вы возьмете домой?

− Попробуй.

− Святой Иисусе.

Я не выпускал из рук бутылку, но позволил алкашу поднести ее ко рту и сделать небольшой глоток. Затем убрал.

− О, господи, мистер, не надо так со стариком. Вы же знаете, как говорят, лучше вообще не пить, чем только попробовать.

В его шутке звучала такая просительность, что мне стало неловко.

− Может мне позвать твоих друзей? Кажется, это несправедливо оставлять их без выпивки.

− Вы ведь не хотите этого, правда. Нет, сэр, нет, вы ведь и себе хотите еще оставить. Они все подчистую выпьют. Я видел, как эти придурки пьют. Лучше только вы и я. Поверьте.

Глаза бродяги переключались с моего лица на бутылку. У него текла слюна, он словно ждал удара.

− Еще хочешь?

− Блядь. А. Я хочу сказать, черт, я хочу еще. Вы ведь поделитесь, да мистер? Ради старого ублюдка?

− Два условия.

−  Все, что хотите. Я рад служить вам.

− Даю тебе бутылку только на пять минут. Только на пять.

− Хорошо. Конечно-конечно.

− И ты не станешь пить дольше двадцати секунд, или я заберу бутылку и отдам ее твоим дружкам.

− Хорошо, мистер, сделаю, как скажете. Дайте мне! Дайте!

Я отдал ему бутылку. Он схватил ее обеими руками, запрокинул голову, и начал глотать. Он выпил уже четверть пинты, и остановился, чтобы сделать вдох.

− У-ух, друган, то что надо. Это мне по вкусу.

У него немного заслезились глаза, но выглядел он хорошо. Даже стал немного бодрее.

− Десять секунд.

− Сейчас, дай воздуха наберу.

− Пятнадцать секунд.

Он уткнулся лицом в бутылку. Теперь бродяга глотал медленно, но непрерывно.

− Гребаный Иисус, давно я столько такого пойла не пил. Я сниму пальто. На несколько секунд.

− Снимай.

Бродяга вспотел. Когда он снял пальто, окружающее нас пространство наполнил запах его тела. В основном пахло мочой, но и другие гнилые миазмы тоже витали в воздухе.

− Лучше заново начни.

− Еще немного секунд.

Я потянулся за бутылкой.

− Хорошо! Святой Иисусе, что за спешка?

Он прижал бутылку к груди, как своего ребенка.

− Я говорил тебе условия. Если ты больше не хочешь…

− Черт, кто чего говорил? Я постараюсь побыстрее и все.

− Давай назад.

Алкаш так быстро затолкал бутылку себе рот, что поранил губу. Кровь потекла по щеке тонкой красной струйкой. Не думаю, что он это заметил. Теперь он попытался использовать оставшиеся мозги, сжал губы и пил мелкими глотками. Бродяга дрожащими руками пытался держать бутылку прямо.

Когда он снова вдохнул, из его рта вышел какой-то гудящий звук. Мне показалось, это смех.

− У-ух, друган, похоже, я подсел на это. Курить есть?

− У тебя нет времени.

Даже под слоем грязи было видно, как покраснело его лицо. Бродяга глупо ухмыльнулся и пожал плечами, с видом человека, у которого еще осталось незаконченное дело. Он снова поднял бутылку.

На сей раз пошло не в то горло, алкаш разбрызгал всю выпивку, пытаясь прокашляться. У него что-то потекло из носа, бродяга сунул голову между колен и на время зашелся в приступе кашля. Он выпрямился, кожа вокруг глаз вспухла, по щеке размазалась пленка слюны. Бомж выпил уже пятую часть бутылки. Он вытер лицо рукавом и начал бубнить обрывки какой-то мелодии.

− Сколько ты хочешь выпить?

− Все.

− Все пол галлона?

− Смотри.

И он продолжил пить.

Вскоре его вырвало. Я услышал трение его зубов о стекло, голова бомжа дернулась вперед, горлышко бутылки забрызгало фонтаном рвоты. Бродяга попытался убрать ее от лица, но его кишки не желали останавливаться. Капли виски вместе с другим содержимым желудка выплеснулись на бетон между коленей бомжа и образовали букву “V” на его промежности. Жидкость пенилась по краям.

− Многовато, целую бутылку.

− Думаешь от этого тебе станет лучше, ты жалкий придурок?

− У тебя еще есть. Думаешь, я не смогу?

Петли вязкой рвоты свисали с его щеки. Бродяга замотал головой, они раскачивались вместе с нею. Теперь он выглядел совсем не здорово.

− Я подожду, хочу посмотреть.

Алкаш продолжил пить, он старался воинствующе смотреть на меня. Но это продлилось не долго. Его снова вырвало. Он глотал и блевал, глотал и блевал, до тех пор, пока не вымотался окончательно, и залитая рвотой бутылка не выскользнула из его рук.

Бомж рухнул на бок, его голова с хрустом ударилась о бетон. Я стоял и смотрел, как дергалось его тело. Он напоминал собаку, которой снился кошмар. Сквозь рвоту я слышал, как он проклинал меня – причудливыми стариковскими ругательствами из прошедшей эпохи. Он говорил, как Элмер Фадд.

Бутылка виски стояла там, где он ее уронил, неразбитая и полупустая. Немного оклемавшись, бродяга посмотрел на нее, как на реликвию всей своей жизни. Алкаш попытался дотянуться до бутылки. Я думал, у него получится, но ему не хватило несколько дюймов. Силы покинули его, он закрыл глаза, его рука упала. Не поднимая головы, он проблевался кровью, она расплылась черным пятном площадью с небольшой ящик, и достала до бутылки.

Бродяга не умирал – я проверил его дыхание – но выглядел так, словно раскурочил свой и без того раздолбанный желудок. Я бросил его с остатками выпивки и пошел на парковку. Последний звук, что я услышал, было протяжное пердение, а затем прорвало и его кишечник.

Когда я шел к машине, то почувствовал легкую эрекцию.

Я уже схватился за дверь «Прелюда», как вдруг боковым зрением заметил бледную пухлую руку и остановился. Я увидел Райана, его спину освещал медный свет с улицы.

− Джеки. Снова ты! Не заводи машину.

Райан обошел «Прелюд» и сел в мой автомобиль. Его жирная туша удобно устроилась на пассажирском сидении.

− А тут уютно.

− Есть новости о Карен?

Я постарался говорить усталым, огорченным, но в тоже время полным надежды голосом.

− Интересную вещь ты с бродягой сделал.

− А?

− Я позволил тебе устроить этот балаган, но не злоупотребляй моей добротой. Я наблюдаю за тобой уже пару деньков. И ты ничем себя не выдал.

− Он просил выпить. Я дал ему бутылку.

− Да, я видел.