Королева Хальдора (СИ) - Шёпот Светлана. Страница 45

Присев на кровать, муж положил коробку, а потом как-то задумчиво и даже ласково погладил крышку. Я присмотрелась, понимая, что коробка сделана из какого-то металла. Причем мастер явно постарался. Шкатулка, а это, скорее всего, была именно она, выглядела потрясающе.

Эскалион, чуть помедлив, осторожно открыл ее. Мне показалось, что он даже дыхание задержал. Что же там такого важного?

Я заглянула внутрь.

 – Как красиво! – восхитилась немедленно, так как два искусно сделанных венца и в самом деле были изумительной красоты.

 – Я сделал это сам. – Мне показалось или в голосе Эскалиона проскользнуло смущение? Да нет, скорее всего, показалось. – В прошлом. Тогда было принято делать подобные парные украшения к свадьбе. Конечно, обычно изготавливали кольца, браслеты или парные кулоны. Но я тогда стал королем. Корона была весьма тяжелой в то время. И я подумал, что носить ее постоянно будет не слишком удобно, поэтому сделал эти легкие венцы. Тебе нравится?

Он подхватил венец, который был чуть меньше и изящнее, а потом протянул его мне.

 – Конечно, – я аккуратно забрала подарок из рук мужа и принялась его рассматривать. Венец был изготовлен из желтого металла. Тонкие веточки изгибались во все стороны, образуя сложный и гармоничный рисунок. Посередине сиял зеленый камень, привлекающий к себе внимание. – Очень красиво! Спасибо! – я в восторге потянулась к мужу и коротко поцеловала его.

Затем, забыв о своей наготе, я вскочила с кровати и поспешила к зеркалу. Опустившись на стул, взглянула на себя и тут же крайне смутилась. Обнаженная, растрепанная, с горящими глазами и пылающими щеками, я выглядела странно и совершенно незнакомо.

Мотнув головой и прикусив и так красную губу, быстро причесалась и надела на голову венец. Он был невероятно легкий и великолепно смотрелся на мне. Повернувшись чуть в сторону, я заметила, как сверкнул в свете свечей зеленый камень. Почему-то это меня заворожило.

 – Ты прекрасна, – прошептал Эскалион, привлекая мое внимание.

Отвернувшись от зеркала, я посмотрела на него и увидела, что он тоже надел венец.

 – Вам тоже идет, – сказала я и улыбнулась. Наверное, со стороны мы сейчас выглядели несколько странно. Ночью, при свете свечей, голые и в венцах. Я ощутила, как кровь приливает к лицу. – Думаю, нам давно пора спать, – сказала я чуть более резко, чем планировала, отчего-то вдруг разнервничавшись.

 – Конечно, – муж поднялся и подошел ко мне. Аккуратно сняв с моей головы украшение, он положил его на столик перед зеркалом. Вскоре там лежало уже два венца, которые цеплялись друг за друга. Довольно символично, как по мне. – Идем спать.

Взяв за руку, Эскалион потянул меня в сторону кровати. Повинуясь его воле, тут же погасли свечи.

Вдохнув приятный запах мужа, я закрыла глаза и сама не заметила, как провалилась в сон. Снилось мне что-то легкое и приятное. Кажется, мне снилось, что меня нежно целуют, мягко касаясь губами губ, щек, носа, скул и шеи. Теплая волна удовольствия незамедлительно поднялась из самых глубин тела.

Я ощущала, как чужие губы спускаются ниже, одаривая своим вниманием то одну грудь, то другую. Кажется, я стонала. Вязкий, но такой приятный сон никак не желал выпускать меня из своих цепких лап. Впрочем, я слишком и не стремилась покинуть его, наслаждаясь происходящим.

 – Может, ты уже откроешь глаза? – сквозь туман послышался короткий смешок.

Поначалу я застыла, а потом поняла, что никакой это не сон! Распахнув глаза, увидела перед собой лицо склонившегося надо мной Эскалиона.

 – Доброе утро, – прошептал он, смотря на меня странным взглядом.

 – Доброе, – отозвалась я, прислушиваясь к себе и понимая, что я донельзя возбуждена. – Что-то не так? – спросила, смутившись этого пристального взгляда.

 – Утро тебе к лицу, – спустя несколько секунд ответил муж, а потом снова поцеловал, заставляя забыть обо всем на свете.

Из комнаты мы вышли часа через два. Как оказалось, нас уже раз пять спрашивал Берхарт. Кое-кому явно не терпится. Впрочем, мне тоже будет интересно посмотреть, что же там нам оставил наш далекий предок.

Часть 36

Повинуясь воле Эскалиона, валяющие камни просто взлетели и встали на те места, из которых в свое время вывалились. Каменный коридор, еще недавно усыпанный лежащими везде булыжниками разного размера, почти засиял первозданной чистотой.

Берхарт жадными глазами посмотрел на моего мужа так, что я даже испытала странное чувство, похожее на ревность.

 – Невероятная магия, ваше величество, – выдохнул брат, отчего Олларт, шедший чуть позади, коротко хмыкнул, а Эскалион с подозрением покосился на Берхарта.

 – Не обращайте внимания, ваше величество, у него бывает, – снова хохотнув, сказал Олларт.

Эскалион оглянулся на него и кивнул.

 – Можете звать меня по имени, – предложил он. – Так проще. А магия, – он глянул на Берхарта, а потом и сам усмехнулся, явно вспомнив что-то забавное, – совершенно обычная. Возможно, это заклинание просто было утеряно, но в мое время им пользовались все, кто обладал хотя бы небольшой силой. Думаю, всем вам оно вполне по плечу.

 – Научите? – спросил Берхарт, сверкая глазами. – Эскалион.

Я не удержалась и тихо рассмеялась. Всё-таки Берхарт иной раз ведет себя как самый настоящий безумец. Если его не знать достаточно хорошо, то вполне можно усмотреть то, чего нет на самом деле.

 – Конечно, – согласился муж, глянув вперед. – За поворотом должна быть дверь. Венсан не слишком любил солнечный свет, поэтому всегда старался зарыться как можно глубже.

 – А чем он еще занимался? – с любопытством поинтересовался Берхарт, неосознанно ускоряя шаг. Ему явно не терпелось попасть в кабинет нашего далекого предка.

 – Всем, – Эскалион пожал плечами. – Он собирал и создавал заклинания. Несмотря на нелюбовь к солнечному свету, ему нравилась окружающая природа. Он мог часами ползать по какой-нибудь поляне, собирая редкие растения. Очень увлекался алхимией. Собирал разные камни, изучал их свойства. То же самое проделывал и с металлом. Он говорил что-то об открытии, которое обязательно перевернет мир.

Брат, до этого внимательно слушавший, резко выдохнул. Я даже представить не могу, насколько ему важно и интересно все это.

 – Вполне возможно, что после ритуала он закончил свои исследования, – тихо сказал Эскалион, с хитринкой глядя на Берхарта. – А может быть, и не успел. Кто знает.

За поворотом и в самом деле обнаружилась дверь. Эскалион поднял руку, призывая нас остановиться, что мы и проделали почти одновременно.

 – Старина Венсан отлично защитил свою собственность, – пробормотал Эскалион, внимательным взглядом осматривая дверь. Я и сама это видела. Казалось, что от сгустившейся поверх двери магии воздух шел волнами и выглядел густым, словно холодное масло. – И что же нам с тобой делать?

Я тут же вздрогнула и оглянулась. Со всех сторон к двери потянулись черные ленты из плотного тумана. Они медленно подползли к защитной магии и осторожно прикоснулись. Послышалось тихое шипение, словно мы потревожили только что заснувшую змею, которая абсолютно не была нам рада.

 – Что это? – спросила шепотом. – Разве вы не...

Эскалион на мгновение обернулся, чтобы взглянуть на меня, а потом вернул свое внимание к двери.

 – Часть силы я оставил в стенах замка. Она все равно принадлежит мне, и я вполне могу ей управлять, – ответил он, пожав плечами.

В тот же момент шипение усилилось, а потом послышался резкий звук, похожий на удар металла о металл.

Я невольно вздрогнула, сделав шаг назад, и тут же ощутила руки на плечах. Оглянувшись, увидела встревоженное лицо Олларта.

 – Давай-ка ты отойдешь немного назад, – пробормотал он и быстро задвинул меня себе за спину, полностью закрыв обзор. Мне пришлось встать чуть в стороне, чтобы наблюдать за происходящим.

 – Это ведь ничему там не повредит? – взволнованно и озабоченно спросил Берхарт, поглядывая то на дверь, то на Эскалиона таким взглядом, который означал, что еще немного – и брат захочет сделать все сам, не доверив открытие двери никому другому.