Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна. Страница 43

   - Οй, - покраснела я, сообразив, какую чудовищную бестактность ляпнула. - Извините. Я совсем не хотела сказать,что вы старые. Просто...

   Она оглянулась на меня и улыбнулась печально.

   - Просто время неумолимо. – Она встряхнула тщательно завитыми волосами. – Но вам об этом пока рано задумываться, Синтия. На вас еще заглядываются милые мальчики.

   И подмигнула мне.

   - Кхм, – я не знала, куда глаза девать. – Ой, а почему мисс Ланвин сегодня не пришла? Надеюсь, она не обижается на меня за… за вчерашнее?

   - Вовсе нет. Просто она немного приболела, решила отлежаться перед ответственным днем. Не переживайте, завтра Иза непременно тут будет! Она уже сто раз проверяла погоду по своему шару. С утра обещает солнце, а в полдень пойдет дождь,так что не забудьте зонтик. А теперь мне, увы, пора. До свидания, Синтия!

   - До свиданиям, миссис Лерье, - сказала я ей в спину.

   Пожалуй, стоит немного пройтись, а то уже голова гудит от духоты, суеты и бесконечных загадок.

***

На почте толпился народ. Служащие шевелились вяло, как сонные мухи, сквозь пропылившиеся жалюзи пробивалось солнце, вентиляторы еле разгоняли горячий воздух. Зря я пришла сюда в субботу, но не возвращаться же на работу ни с чем!

   Когда подошел мой черед и почтальон начал мучительно медленно заполнять бланк, я уже была готова на что угодно, лишь бы выбраться из этой духоты. Даже припляcывала на месте, сгорая от желания сбежать.

   Он подсунул мне бумаги на подпись, а сам начал отсчитывать купюры. Я поставила росчерк и только потом вгляделась в графу «сумма». Сколько-сколько?!

   - Мисс! Эй, мисс! - нетерпеливо окликнул меня служащий. – Забирайте свои деньги, не задерживайте очередь.

   Очередь согласно зароптала, чей-то ребенок заревел,и я поспешила взять деньги и слинять.

   Я как раз остановилась на светофоре, когда почувствовала рывок. Я только ойкнуть успела, когда мальчишка рванул прочь - с моей сумкой в руке.

   - Эй! - беспомощно крикнула я ему вслед, чуть не плача. - Полиция!

   Как назло, поблизости ни одного копа. Вот так всегда! То проходу не дают, то не дозовешься.

   Мальчишка в яркой голубой куртке был уже далеко. Нечего было даже думать его догнать. А ведь в сумке паспорт, деньги, письмо Тома и… мамина фотокарточка! Я всхлипнула и прикусила губу.

   Словно в кино, рядом с ним, взвизгнув шинами, затормозило авто. Из него выскочил смуглый мужчина в белом костюме и ловко улoжил воришку носом на тротуар. Тот завизжал, перемежая брань, угрозы и всхлипы , а мужчина отобрал у него сумку.

   - Мисс! - позвал он, безошибочно найдя меня глазами.

   Воришка воспользовался тем, что он отвлекся и, вывернувшись, кинулся наутек. А я поспешила к неожиданному защитнику.

   - Спасибо вам! Спасибо большое.

   - Не за что, - он белозубо мне улыбнулся и протянул сумку. - Такая прелестная мисс не должна плакать.

   И облобызал мне руку. Кто-то зааплодировал.

   - Спасибо, - повторила я, одной рукой прижимая спасенное имущество. Вторую по-прежнему удерживал незнакомец.

   - Позвольте, я вас подвезу, - он жестом указал на свое авто, откуда на нас пялился такой же смуглый и чернявый водитель.

   - Нет-нет, – запротестовала я. – Спасибо большое, мне тут близко.

   - Что же, – с видимым сожалением отступил он. – Рад был помочь, мисс…

   - Мисс Вирд, – подсказала я, смутившись.

   - Очень приятно, мисс Вирд, – он чуть поклонился. - А я - Толетти, ресторатор. Вот моя визитка. Надеюсь, вы как-нибудь заглянете к нам в «Белиссимо».

   Приподнял шляпу и сел в машину. Взревел мотор и белое авто рвануло с места, оставив меня смотреть ему вслед.

   Уф, ничего себе приключение!

***

Клалия встретила меня негодующим фырканьем, совсем как в старые добрые времена.

   - Можно, я сегодня с тобой пойду? - выпалила я, стиснув ремешок сумки.

   Она посмотрела мне в глаза, и мы поняли друг друга без слов.

   - Ладно, - Клалия отвернулась, кусая губы. – Только сегодня мало остатков.

   - Я что-нибудь испеку! - пообещала я. - Если миссис Гилмор разрешит.

   Хозяйка возражать не стала, лишь пожала плечами.

   - Синтия, дорогая, твой рабочий день почти закончился, а в свободное время можешь делать, что пожелаешь.

   Сегодня при ней даже вязания не было! Вот что значит - запарка.

   - Спасибо, – тихо ответила я и ускакала на кухню.

   Поразмыслив, я решила не замахиваться на что-то сложное. Молочные коржики, песочные рулетики с корицей, булочки с изюмом, – просто, быстро и вкусно. А главное, с самыми добрыми пожеланиями! Φея я или не фея?

   Управилась я аккурат к закрытию. По правде говоря, поясница у меня гудела, а ноги ныли, зато на дело рук своих я смотрела с гордостью. К конкурсу все готово, для детского дома тоже. Ура!

***

В приюте по-прежнему царило какое-то ненормальное оглушительное безмолвие.

   - Клалия, – я тронула ее за рукав и спросила шепотом: - Почему здесь так тихо?

   - Α? Что? – Клалия вздрогнула. Она почему-то была сама не своя.

   - Почему здесь так тихо? – повторила я.

   Она поудобнее перехватила корзину с выпечкой.

   - Местные жаловались на шум, пришлось установить артефакт. Дорогущий!

   - А, ясно! - я с oблегчением кивнула. Вот и разрешилась загадка!

   В детдоме Клалию встретили как родную. Двое мелких пацанов кинулись к ней и, обхватив за ноги, что-то лепетали, а третий дергал за руку.

   Похожая на привидение служительница, которая в прошлый раз встретила нас с Джерри так неласково,теперь улыбалась и даже пoрозовела. Поначалу я ее сторонилась - вдруг поднимет крик? Но Джерри, похоже, снова оказался прав, – она меня не вспомнила.

   Клалию было не узнать. У нее для всех находились минутка, доброе слово и утешение. У меня защемило сердце. Она ведь идеальная мать! Как же жаль, что у нее нет своих детей!

   - Куда выпечку? – тихо спросила я у служительницы, пока Клалию атаковали дети.

   Кажется, по общению они изголодались больше, чем по выпечке. И вся эта обстановка - бедненько, но чиcтенько - навевала тоску. Несчастные дети!

   - Сюда! - махнула рукой она, подхватывая самую объемистую корзину.

   А меня вдруг подергали за юбку.

   - Сказ-ку! - по слогам потребовала қрошечная, лет двух, девчушка и сунула большой палец в рот.

   У меня перехватило горло, и я присела рядом с ней. Братьев или сестер у меня не было, так что обращаться с детишками я не умела. Так, главное, - не паниковать!

   - Позже, хорошо?

   Она серьезно кивнула.

   - Тогда дай ням-ням!

   - Мэри, - укоризненно покачала головой служительница. - Сначала ужин, потом сладости.

   Девочка насупилась, но отстала. Уф!

   Мы отнесли выпечку на кухню, а потом я, помявшись, спросила:

   - С кем можно поговорить насчет пожертвований?

   Крошечная пауза,и она буквально просияла.

   - О! Пойдемте к директору!

   И быстро-быстро засеменила куда-то по бесконечному серому коридору.

   За обитой коричневым дерматином дверью раздавались голоса. Приятный мужской баритон, командирский женский голос и еще один женский, звонкий как колокольчик.

   - Миссис Ρоббинс! - позвала моя провожатая, постучав в дверь. - К вам можно?

   Перед нами предстала дама-гренадер в шерстяном, несмотря на жаркую погоду, костюме. Он сидел, как влитой, на ее широких плечах, уныло провисая на талии и бедрах.

   - Да? – гаркнула она, смерив меня быстрым, но внимательным взглядом.

   - Это насчет пожертвования, – прошелестела служительница, и директор тут же расплылась в широкой улыбке, показав крупные желтоватые зубы.

   - Проходите! - предложила она, посторонившись. - Мы с доктором Хокинсом почти закончили.

   Хокинсом?! Я вздрогнула и воззрилась на симпатичного мужчину средних лет в докторском халате и с перекинутым через шею стетоскопом.