Кукла для Мастера (СИ) - Андер Вирт. Страница 43

   - Ты ОЧЕНЬ не хочешь, чтобы, научившись говорить, она спросила: - "КТО Я!" Так как, не знаешь, что ей ответить. Так?! И наверняка пресекаешь все попытки сделать это по вашей... связи. Ты хочешь, что бы она САМА обо всем вспомнила, и осознала себя как, та о ком ты так грезишь. Именно поэтому ты кроме СЛОВ больше не даешь ей никакой информации. Она наверно даже до сих пор НЕ знает, где находится! А почему? Потому, что ты подбираешь материалы исходя из того, что знала Сати, тоже выборочно. А то, что по твоему мнению она сейчас не должна знать, ты... удаляешь. - Анри кивнул на несколько вырванных листов, выглядывающих из-под стопки книг.

   В кабинете повило молчание, которое через некоторое время прервал угрюмый голос Люцифиано:

   - Ладно, я и тут не буду возражать, твои рассуждения полностью верны.

   - Да верны, но не закончены! - продолжил Анри, глядя на, вновь, удивленно взглянувшего на него, Даниэля.

   - Думаю, все же, при желании, когда она сможет спросить, ты найдешь, что сказать. Страшнее для тебя другое...

   Анри выдержал паузу, посмотрел на напряженного Даниэля и закончил:

   - На самом деле, больше всего ты боишься, что осознав себя, она вспомнит... про то, КТО она и про ОТЦА! И я уверен, что когда ты думал про возрождение Сати, то о том, что вернуться и ТАКИЕ воспоминания даже не вспомнил. И хорошо, что хоть сейчас это сделал. А не тогда, когда... уже было бы поздно! И в данный момент ты... просто тянешь время.

   Люцифиано несколько мгновений смотрел на Леардо, потом откинулся на спинку кресла и обмяк.

   - Да... и опять ты полностью прав. Но раз уж так все разложил по полочкам досконально, значит и решение знаешь?

   - Я знаю главное, ТАК продолжатся дальше, уже не может. И как минимум несколько вариантов того, что тебе нужно сделать, подскажу. Ну, а решение, все равно будет за тобой, ведь это твоя химера, - ответил ему Анри, сделав вид, что не заметил, как на слове "химера" поморщился его друг. Он сделал паузу и продолжил:

   - И еще хочу сказать, что не буду акцентировать свое внимание на том, что ты, по непонятной для меня причине по-прежнему уверен, что в девочке должна очнуться Сати.

   Некоторое время Леардо буравил глазами своего друга, и, не увидев, никакой реакции, вздохнув, продолжил:

    - Ладно... в общем, начал ты в ДАННОЙ ситуации в целом правильно. И подход выбрал действительно интересный. Но вот дальше, немного не хватило... хитрости. В прочем у тебя с ней всегда были проблемы. Я предлагаю сделать следующее....

   Кабинет Даниэля Люцифиано, спустя некоторое время

   Обстановка в кабинете разительно переменилась. Друзья сидели рядом в креслах (Даниэль ради этого вышел из-за стола), и пили вино, бутылку которого Люцифиано достал из неприметной дверцы в стене сбоку от стола.

   - Даже не хочу знать, сколько этого вина у тебя осталось, - сделав очередной небольшой глоток, зажмурившись от удовольствия, проговорил Анри.

   - И правильно сделаешь, меньше знаешь - крепче спишь, - проговорил в ответ, расслабившийся и довольный Даниэль, - спасибо, что в очередной раз меня выручил.

   - Тебе стоило ко мне, пораньше обратится, тогда бы меньше мучился, знаешь же, что я всегда помогу.

   - Увы, столь умная мысль, не смогла придти в мою голову, с уже высохшими от старости извилинами, - повинился Люцифиано.

   - Да, ладно, по "извилинам", мне до тебя далеко. Я вот даже не пытаюсь понять твои фразы типа "взаимно проникающая метрика пространства". Просто не надо быть таким... прямолинейным.

   - А хочешь, я тебе сейчас объясню... про метрику?

   - Смерти моей хочешь?! - шутливо воскликнул Леардо, изображая крайнюю степень ужаса, потом посерьезнел и продолжил уже с нормальной интонацией, - лучше скажи, ты разобрался с этим... улучшенным обликом Эли?

   - А, это... ЭТО бесподобно! - с энтузиазмом в голосе, и резко ожив, воскликнул Даниэль. Такое поле для исследований!

   - Никакой другой фразы, я от тебя и не ожидал. Уверен, что ты уже успел замучить Эли своими проверками. И?..

   - И... могу только повторить - это бесподобно! - Даниэль поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее, выдержал паузу и продолжил:

   - Суда по всему, это равновесная система отрицания локальных физических и температурных воздействий. Основой выступает поверхность живого тела носителя. Однако, согласно концепции Ванкоффа, создание подобной структуры невозможно, как и такие сильные, и заметь, временные изменения на клеточном уровне. Даже при высокой энергонасыщенности он допускал только частичное укрепление мембран. Ведь возникающие при локальном воздействии на поле поверхностного натяжения паразитные колебания повреждают целостность структуры, что приводит к ее разрушению. Однако тут применен очень интересный способ стабилизации, с точечным перераспределением энергии, причем количество этих узловых точек, или вернее их плотность даже на небольшом участке кожной поверхности, просто невероятна. И если удастся провести анализ структуры узла, и понять каким образом... то возможно...

   ...

   Глаза Анри постепенно стекленели, и вскоре он вообще перестал понимать, что говорит его друг. Спохватившись, Леардо замахал рукой перед лицом Даниэля, продолжающего увлеченно рассказывать. Тот наконец-то обратил на него внимание и остановился.

   - Фу, - демонстративно вытер пот со лба Анри, - ведь только что говорил, что не понимаю таких... сложных слов. Можно еще раз и попроще... как для студента первого курса академии, ладно?

   - Ладно, - смутился Люцифиано, - извини, меня слегка занесло. Если проще, то это... невероятно сложная и эффективная защита от ударов и температуры. И создается она не над поверхностью, и даже не на поверхности кожи, а прямо в верхних слоях кожного покрова!

   - То есть Эли теперь... - начал Леардо.

   - Не может обжечься и пораниться. Более того, это верно даже для непрямого магического урона, - закончил за него Даниэль, делая небольшой глоток из бокала.

   - А если сильный удар, например падение?

   - Равномерно распределяется по всей структуре защиты, а инерция гаситься противоположным удару энергетическим импульсом. И теперь я начинаю понимать, почему она выжила, упав с такой высоты, и даже не сломала ни одной кости.

   - Невероятно! - воскликнул Анри.

   - Согласен! Более того, эта защита самодостаточна и работает независимо от сознания!

   - Это как? - удивился Леардо.

   - А вот так! Эли не может ее выключить! Да и ее инициация как я понял, сработала автоматически, - довольный так, как будто сам ее сделал, ответил Даниэль.

   - А почему именно сейчас?

   - Полагаю, что это результат восстановительных процессов, которые, похоже, продолжают идти в теле девочки. Во время своих исследований я обратил внимание, что та магическая структура, которую мы создали взамен уничтоженной, постепенно изменяется. Изменения идут и в организме. Происходит адаптация к новым условиям, и как результат, активируются новые функции, которые, ранее были недоступны из-за недостаточной энергонасыщенности. Э-э-э, извини, я постарался попроще...

   - Ладно, я тебя понял. Так получается, она теперь неуязвима? - вновь, спросил его Анри.

   - Не совсем. Обратной стороной этой эффективности является большой расход энергии. Причем при полном израсходовании, требуется повторная активация защиты, которая возможна, только при определенном уровне насыщения энергией кожного покрова. При очень сильном внешнем воздействии есть вероятность кратковременной перегрузки на небольших локальных участках, максимально удаленных от центральной части тела, например, пальцах. Да, и еще... сильное узконаправленное физическое воздействие с магической составляющей тоже способно пробить эту защиту.

   - М-да, а я уж было за нее порадовался...

   - Продолжай радоваться, в целом, она гораздо эффективнее любой другой из существующих защит на данный момент. На порядок эффективнее.