Хозяйка судьбы (СИ) - "Cheshirra". Страница 53
— Что случилось?
— Хамамбоджи… Предал нас, — с запинкой, не зная, как можно объяснить то, что она и сама толком не понимала, сказала Инира.
— Я так и знала, — бросила Азира. Злобно сорвав маску, она посмотрела на мужа: — Что будем делать?
— Уходить, — пожал плечами Амир, оглядывая сад. — С Хамамбоджи разберемся потом, нужно забрать детей и уходить в горы, Черный Дрозд наверняка поможет нам.
Лорд Норран, в отличие от мага, гедонизмом не страдал и тратить бешеные деньги на теплицы не видел смысла, а потому в саду росли только морозостойкие вечнозеленые кустарники. Все остальное было надежно укрыто под слоем снега. Тем не менее, дорожки чистили исправно и сейчас по ним прогуливалось несколько парочек, видных как на ладони под светом газовых фонарей. Они поспешно прошли по одной из дорожек, свернули на другую, поуже, вывернув почти у самых ворот, но едва собрались выйти на подъездную, как мимо, слаженно, шаг в шаг, пробежало трое королевских гвардейцев. Инира мгновенно узнала их — Ле-Вант одевался точно так же. Голубая форма, белые перчатки, меховые плащи и выглядывающие из-под них шпаги.
— Назад, — едва слышно бросил Амир. Они застыли за густым кустарником, прячась в тени.
Ворота открылись, было слышно, как гвардейцы переговариваются с другими. Пока что — не слишком обеспокоенно, они еще не поняли, что птичка выскользнула из клетки. Выскользнет.
— К черному ходу, быстро, — Амир кивком головы показал на узкую тропинку вдоль стены поместья, терявшуюся в темноте. Азира пошла первой, Инира между ними, стараясь не слишком шуметь. Маска была отброшена — павлиньи перья слегка фосфоресцировали в темноте, привлекая внимание.
Задние ворота, через которые доставляли провизию и меняли экипажи, тонули в темноте — не было видно ни гвардейцев, ни слуг, только слышалось тихое ржание лошадей в конюшне, прилепившейся к стене.
— Я пойду первым, приведу лошадей и открою ворота, — решился Амир.
— Стой, — в последний момент Инира удержала его за локоть. Дар продолжал биться у нее в висках, любое движение казалось опасным. Что толку от такого дара, если она даже не может понять, откуда исходит опасность?! — Что-то не так…
Они переглянулись. Амир бросил еще один взгляд на конюшни и затем — на Азиру. Та сжала его руку.
— Иди, другого пути нет.
— Приаш не такой дурак, чтобы выставить охрану только на парадном входе! — зашипела Инира, не заботясь о том, что они понятия не имеют кто это такой. Но граф уже не слушал — пригнувшись, он тенью скользнул к сараю, стараясь держаться подальше от открытой площадки перед ним. Инира тревожно, с выскакивающим из груди сердцем, смотрела за его перемещениями. Несмотря на холод — от дыхания в воздух вырывались облачка пара, а меховая накидка покрылась инеем — руки у нее вспотели от страха.
Спустя показавшиеся вечностью несколько минут ожидания, Амир, высунувшись из конюшен, махнул им рукой.
— Пойдем, — сжав ее ладонь, Азира глубоко вдохнула и шагнула к нему. Инира, преодолевая сопротивление дара, двинулась следом.
— Седлайте коней, вот этих троих, — едва они вошли, Амир бросил им упряжь. — Быстрее!
Впрочем, от их быстроты теперь ничего не зависело. Едва они с Азирой вошли в конюшни, как в дверном проеме возникла еще одна фигура.
Блеснул в свете луны металлический загнутый клюв:
— Далеко собрались?
Секундное замешательство Приаш использовал себе во благо — жадно зашелестела вытаскиваемая из ножен шпага. Сталь полыхала потусторонним голубоватым огнем, выдавая магическую сущность.
— На лошадь, быстро, — одними губами прошептала Азира, сжимая в руках седло. Амир встал так, чтобы, закрыть их обеих. В руках у него были только вилы, которыми конюший ворошил сено, да болтался на поясе слишком короткий кинжал.
— Инире, на вашем месте я бы не делал глупостей и подумал о судьбах тех, кто от вас зависит, — Виктор демонстративно достал из кармашка в сюртуке уже знакомую ей вещицу. — Знаете, что это такое?
— Слишком хорошо, — огрызнулась она, разбираясь с уздечкой под прикрытием Азиры. Пальцы не слушались — то ли от холода, то ли от страха. — Вы предатель, лорд-директор, слышите?!
— Слишком громкие слова для той, кто готовит переворот, — попенял Виктор, удивленный ее неожиданной злостью. Весь его план основывался на том, что Инире доверяет ему, но она словно даже не удивилась его появлению, словно заранее знала… Он качнул саблей. — Сдавайтесь, Амарант. Я не собираюсь устраивать резню.
— Я достаточно хорошо знаю Альберта, чтобы вам не верить — кто бы вы ни были, — Амир переглянулся с Азирой, та едва заметно кивнула и в следующий миг время словно сорвалось с цепи: Азира с силой выбросила вперед тяжелое седло, заставляя Приаша отшатнуться, граф в ту же секунду бросился на него и мужчины, сцепившись, покатились по снегу. Выроненная шпага, зашипев, упала в снег и потухла.
— Беги в горы, найди Черного Дрозда! Я открою ворота! — выкрикнула Азира.
Инира лихорадочно застегнула подпругу, толком ее не затянув, и вскочила на жалобно заржавшую лошадь:
— Н-но!
Она стрелой вылетела через едва приоткрытую створку ворот — они с лошадью еле вписались в проем. Будь Инира в зимней одежде и так легко они бы не проскочили, но на ней было только платье, задравшееся до самых бедер, да меховой палантин. Сапожки из тонкой кожи почти не грели, и тонкие шерстяные чулки продувались насквозь, но ей было не до этого — вцепившись замерзшими пальцами в поводья, Инира подгоняла лошадь, понимая, что это ее единственный шанс сбежать от Приаша.
Хорошо, что дорога никуда не заворачивала, прямо направляясь в сторону города — в темноте, даже подсвеченной высоко сиявшей луной и белым снегом, Инира вряд ли разобралась с нужным поворотом. В десять минут долетев до городских ворот, она проскочила их, даже не потрудившись сбавить скорость — праздник был в самом разгаре, вокруг города уже полыхали костры, отражаясь в облитых водой стенах, словно в зеркале и сам Хъердарген, казалось, пылал. Люди разбегались с ее пути, но на узких городских улочках пришлось сбавить скорость, а на центральной площади Инира и вовсе застряла надолго, досадливо пытаясь вывести испуганно храпящую лошадь из улюлюкающей толпы. Косы растрепались, выбились из тщательно уложенной прически и волосы трепетали на легком ветерке, покрывшись инеем. Руки онемели, ног она не чувствовала и, спешившись у дома Хамамбоджи, едва не упала. Ворота были заперты, но привратник открыл ей маленькую калитку и, узнав гостью хозяина, впустил без возражений.
— Если будет ломиться кто-то еще, не вздумай их впускать, закрой ворота на засов и сиди тихо, словно в доме никого нет! — схватив старика за воротник, Инира толкнула его к воротам и помчалась к дому. На втором этаже, в спальне детей уже зажегся свет и она помолилась всем богам, чтобы Алира и Дастан не задавали лишних вопросов.
— Что случилось? — как старшая, Алира выбежала в коридор. В одной ночнушке, с растрепанными светлыми волосами, она выглядела абсолютно беззащитной перед тем, что на них надвигалось. Дастан сонно выглядывал из-за плеча сестры. — Почему вы одна? Где мама и папа?
— Мы разминулись, — выдала максимальную правду Инира, загоняя их обратно в комнату. Быстро потушив лампу, она бросила короткий взгляд на улицу и содрогнулась — по дороге от центра на полной скорости скакали трое всадников. Следом, чуть медленнее, катилась богато разукрашенная карета Хамамбоджи. — Одевайтесь, быстрее!
— Что случилось? — растерянно, с нотками нарастающей паники повторила Алира, но отвечать было некогда. Не слушая больше детей, Инира бросилась к их шкафу, ворохом выбросила оттуда одежду и уже зло повторила:
— Одевайтесь! Нужно уходить из города…
— Где мама? — если Алира испуганно потянулась к одежде, то Дастан, видя их нервозность и торопливые, резкие движения, упрямо сел на пол. На сморщенном от натуги личике застыло упрямое выражение, за которым скрывалась паника и близкие слезы.
В этот момент в ворота постучали — Инира дернулась было вниз, потом посмотрела на Алиру и Дастана. Нет, без них она не уйдет. Не выдержит ее совесть этих смертей.